Bei Fragen wenden sie sich bitte an:
If you have any questions, contact
En cas de questions, adressez-vous à :
In caso di domande rivolgetevi a:
Si tiene cualquier duda, diríjase a
Em caso de dúvidas contacte:
Ha kérdése van, kérjük lépjen velünk kapcsolatba az alábbi elérhetőségek valamelyikén:
Neem bij vragen contact op met:
Ako imate pitanja, obratite se na adresu:
V případě otázek se prosím obraťte na:
7. Gebrauch und Wartung
7.1 Holzschutz
Gemäß Verarbeitungshinweise Ihres gewählten Holzschutzes sollten Sie diesen in den
vorgeschriebenen Abständen wiederholen, andernfalls könnten Schädigungen des Holzes auftreten.
Die Außenfläche des
Hauses ist
regelmäßig von Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten.
7.2 Sicherheitshinweise
Die Windverankerung ist
Bei größeren Schneelasten als 0,75kN/m² oder ca.30cm Schneehöhe ist das Dach zu beräumen.
Ihre
weka Holzbau GmbH
7. Use and maintenance
7.1 Wood protection
In order to prevent the wood being damaged, your chosen wood protection agent should be reapplied
at the intervals stipulated in the application information.
Any dust and dirt is to be regularly cleaned from the outside of the cabin, particularly in the spray area
(approx. 30 cm from ground line) in order to guarantee good drying.
7.2 Safety information
The functionality of the wind anchor is to be checked twice a year.
The roof must be cleared of larger snow loads in excess of 0.75 kN/m².
Best regards from
weka Holzbau GmbH
Techn. Änderungen vorbehalten!
besonders im Spritzwasserbereich (ca. 30cm ab Oberkante Gelände)
2x jährlich
auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.
weka Holzbau GmbH
Johannestr. 16
17034 Neubrandenburg
tel. (0049) 395 429080
fax (0049) 395 45129819
81
Copyright HRB 3662