Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
RediPower
RP9111QB & RP9112QB
Die Grinder
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
must read and understand these instructions before performing
any such task.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RediPower RP9111QB

  • Página 1 Operator’s Manual RediPower RP9111QB & RP9112QB Die Grinder WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 CP INDUSTRIAL-REDIPOWER SALES AND SERVICE LOCATIONS NORTH AMERICA FRANCE/BENELUX SOUTH AMERICA CP Techmotive Division Industrie Générale Contact Chicago Pneumatic/USA 22705 Heslip Drive 38 rue Bobby Sands - ZAC de la Lorie for names of CP Authorized Novi, MI 48375 • USA...
  • Página 3 2050507593 Bushing 2050529523 Decoration Ring Spindle Extension Housing 2050496383 2050496483 2050496393 Clamp Nut (RP9111QB) 2050530253 Clamp Nut (RP9112QB) Tune-Up Kit (RP9111QB) 2050484293 Collet 2050529383 (Incl. Index: 7, 9,16, 20, 25, 32, 38, 39, 41) 2050496423 Collet Nut Tune-Up Kit (RP9112QB)
  • Página 4 States relating to machinery (98/37/EC). throttle handle. 4. Minimum compressor requirement: 3hp (2238 w), 60 gal. Machine Name RP9111QB/RP9112QB Die Grinder air tank. Machine Type Power tool equipped with 1/4 in. or 6 mm collet chuck for use with various burrs for polishing and grinding - No other use is permitted 1/2"...
  • Página 5 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic Tool Co. LLC is to produce tools that help protect hands.
  • Página 6 RP9111QB/RP9112QB Español (Spanish) Esmeriladora de troquel MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Especificaciones del suministro de aire Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds 1. La herramienta requiere aire limpio y seco suministrado a una Blvd., Charlotte, NC 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra entera presión de 90 psig/6,3 bar.
  • Página 7 ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. El objetivo de Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Página 8 à l’outillage. les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma. 3. Ne fixez pas d’attaches rapides directement dans la poignée Dénomination Meuleuse à filière RP9111QB/RP9112QB d’accélération de la meuleuse. Catégorie Outil pneumatique équipé de pince de serrage à...
  • Página 9 ATTENTION Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC est de fabriquer des outils après avoir relâché...
  • Página 10 3. Non installare un accoppiatore rapido direttamente nell’impugnatura della valvola di regolazione dell’utensile. Nome del prodotto Molatrice RP9111QB/RP9112QB 4. Requisiti minimi per il compressore: 3 HP (2238 w), serbatoio Tipo di prodotto Utensile dotato di mandrino a pinza da 6 mm da dell’aria da 60 galloni.
  • Página 11 ATTENZIONE Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. L’obiettivo della Chicago Pneumatic Tool Co.
  • Página 12 (98/37/EG). 3 Installera inte snabbkoppling direkt in i sliparens gasreglage. 4. Minimifordringar för kompressorn: 2238 w (3 hk), 227 l (60 gal.) Maskinbenämning RP9111QB/RP9112QB Stansplattsslipare lufttank. Maskintyp Motordrivet verktyg utrustat med 6 mm eller 1/4 tum chuck för användning med olika slipelement för polering och slipning - Får icke användas för annat bruk...
  • Página 13 VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål är att producera verktyg, som Sätt inte säkerhetslåsets avstängningsfunktion på...
  • Página 14 Verwendung der Röhre, des Schlauchs und der über Maschinen übereinstimmt. Verbindungsstücke in den Größenangaben der Zeichnung. 3. Montieren Sie keine Schnellkupplung unmittelbar am Maschinenbezeichnung RP9111QB/RP9112QB Druckluftschleifer Drosselhebel der Schleifmaschine. Maschinentype Angetriebenes, mit einem Spannfutter von 1/4 4. Erforderliche Kompressorleistung: 3 PS (2.238 w), 225 Liter Zoll oder 6 mm ausgestattetes Werkzeug zum Polieren und Drucklufttank.
  • Página 15 VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: U nser Ziel ist es, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, mit denen Sie möglichst Zubehörteilen, um das Abtrennen von Händen oder anderen sicher und effektiv arbeiten können.
  • Página 16 RP9111QB/RP9112QB Portugus (Portuguese) Rebarbadora para Peças Fundidas MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Requisitos para o fornecimento de ar Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC,13325 Carowinds 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,3 bar) de ar seco e puro.
  • Página 17 AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. É objectivo da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC produzir ferramentas que o que se solta a alavanca de acionamento.
  • Página 18 (98/37/EF). 3. Du må ikke installere en hurtigkopling direkte inn i slipemaskinens gasshåndtak. Maskinbenevnelse RP9111QB/RP9112QB Stempelsliper 4. Minimumskrav for kompresjon: lufttank på 2238 w (3 hp), 227 l Maskintype Motordrevet verktøy utstyrt med 6 mm eller 1/4 (60 gal.).
  • Página 19 ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål er å produsere verktøy som slik at du forhindrer å...
  • Página 20 3. Sluit geen snelkoppeling direct op de slijpregelhendel aan. (98/37/EG). 4. Minimale eisen waaraan de compressor moet voldoen: 3 PK (2238 w), 60 gallon luchttank. Produktnaam RP9111QB/RP9112QB Slijpmachine Machine-type Aangedreven gereedschap voorzien van een 6 mm / 1/4 in. freeshouder met verschillende wet- en slijpsteentjes 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") NPT...
  • Página 21 WAARSCHUWING Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC wil graag gereedschappen maken Zorg dat het werkstuk naar behoren wordt ondersteund.
  • Página 22 4. Minimumskrav til kompressor: 3 hk (2.238 w), 227 l (60 gal) Maskinbetegnelse RP9111QB/RP9112QB Formsliber lufttank. Maskintype Trykluftværktøj med 6 mm eller 1/4” patron til forskellige slibesten til slibning og polering - Ingen anden brug er tilladt 1/2"...
  • Página 23 ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål at producere Undgå...
  • Página 24 (98/37/EY), sisältämät määräykset. 3. Älä asenna pikaliitintä suoraan hiomakoneen liipaisinkahvaan. 4. Kompressorin minimiteho: 3 hv (2238 w), 227 l (60 gal.) Koneen nimi RP9111QB/RP9112QB Muottihiomakone ilmasäiliö. Konetyyppi 6 mm (1/4 tuumaa) kiristyssuppilolla varustettu erilaisten laikkojen kanssa käytettävä kiillotus- ja hiomakone - Mikään muu käyttö...
  • Página 25 VAROITUS Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin Tool Co. LLC tavoitteena on valmistaa työkaluja, Vältä kosketusta pyörivän akselitapin tai tarvikkeen kanssa, jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet jotta et haavoita käsiä...
  • Página 26 непосредственно в рукоятку шлифовальной машинки, снабженную регулятором подачи. Наименование машины Инструментальная шлифовальная 4. Минимально необходимые параметры компрессора: 3 л.с. (2238 машинка RP9111QB/RP9112QB Тип машины Механизированный инструмент, оснащенный Вт), воздушный ресивер емкостью 60 галлонов. цанговым патроном на 1/4 дюйма или 6 мм для работы с...
  • Página 27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска получения травмы всякий, кто использует, устанавливает, ремонтирует, обслуживает, заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ. Цель компании Chicago Pneumatic Tool Co. LLC заключается в том, чтобы шпинделем...
  • Página 28 的压力会大幅度降低工具的使用寿命。 的独家责任在此声明,与此声明有关的产品符合成员国 2. 按照下图所示的尺寸,用管道、软管和接头来连接 有关机械法律的1989年6月理事会指令(89/392/EEC)的 工具和空气管线。 要求。 3. 不要把快速接头直接安装在磨机节气门把手内。 4. 最低压缩机要求:3hp (2238 w), 60 加仑储气罐。 机器名称 RP9111QB/RP9112QB 刻模机 机器类型 动力工具装配有 ¼ in. 或 6 mm 弹簧夹 1/2" (12mm) 头,以配合各种用于抛磨作业的旋磨头 - 不允许其他 CA048362 (1/2") NPT 方式的使用。 序列号工具的编号为 C00501-2008 或更高 1/2" (12mm) 技术数据...
  • Página 29 警告 为了减少受伤的风险,每个使用、安装、保养本工具,更换 本工具附件,或在附近工作的人员,在执行上述任何一项任 务时,都必须学习及理解这些说明。 芝加哥气动工具有限公司的目标是生产能够帮助用户安全而 部位的割伤。戴手套有助于保护手部。在节气门扳杆被释 有效作业的工具。本工具或其他任何工具的最重要安全装置 放后,工具会继续运转。 就是您。您采取谨慎态度和良好的判断力是避免伤害的最佳 不要抑制节气门扳杆的上锁功能。 保护。此处无法尽述所有的危害,但我们会重点描述当中的 此工具及其配件不得被改造。 重要危害。 操作者和维护人员必须有足够的身体能力来处理工具的动 力并能够从事工作任务。 其他的安全信息咨询: 在参与或接近工具的操作、维护、维修作业或工具配件的 您的雇主、工会和/或行业协会。 更换作业时,务必戴上抗冲击的眼睛与脸部防护罩。建议 美国劳工部(OSHA);www.osha.gov;欧盟社区理事 穿着手套和防护衣物。 会;europe.osha.eu.int 即使很小的抛出物体也会伤害到眼睛和导致失明。 “使用、养护和保护磨轮的安全要求”(ANSI B7.1) 和“ 务必让工作区内的所有其他人员穿戴抗冲击的眼睛与脸部 便携气动工具的安全法则”(ANSI B186.1) 可从网站 防护罩。 www.ansi.org获取 每日用转速计来测量启动工具转速,以确保速度不大于抛 “手持非电动工具的安全要求”可从欧洲标准委员会网站 磨配件标注的额定RPM转速。 www.cenorm.be获取 尽量增大配件的握持长度,该长度不得小于 .390 in. (10mm)。装配式轮具的悬出度增加会减少它的许可速度 气源与连接危害...
  • Página 30 των Κρατών Μελών σχετικά με τα μηχανήματα (89/392/EEC). παρακάτω διάγραμμα. 3. Μην εγκαθιστάτε σύνδεσμο ταχείας αποσύνδεσης απ’ ευθείας Ονομασία μηχανήματος RP9111QB/9112QB Λειαντής καλουπιών στη χειρολαβή ισχύος του εργαλείου τροχισμού. Τύπος μηχανήματος Ηλεκτρικό εργαλείο εξοπλισμένο με 4. Ελάχιστη απαίτηση συμπιεστή: 2238 W (3 hp), δεξαμενή αέρα...
  • Página 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού, οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί, εγκαθιστά, επισκευάζει, συντηρεί, αλλάζει παρελκόμενα, ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία. Ο στόχος της εταιρίας Chicago Pneumatic Tool Co. LLC είναι να Μην...
  • Página 32 2. A szerszámot a levegőhálózathoz az alábbi ábrán látható cső-, 1989. júniusi Tanácsi Irányelv előírásainak (89/392/EGK). tömlő- és szerelvény-méretekkel csatlakoztassa! Gép megnevezése RP9111QB/RP9112QB Lyukköszörű 3. Gyorscsatlakozót ne szereljen fel közvetlenül a köszörű szabályozó-fogantyújára! Gép típusa 6 mm-es (¼ collos) patronos tokmánnyal ellátott gépi 4.
  • Página 33 FIGYELEM A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó, szerelő, javító, karbantartó, tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC célja olyan szerszámok gyártása, A kéz védelmére viseljen kesztyűt! A szerszám szabályozókar amelyek segítik Önt a biztonságos és hatékony munkavégzésben.
  • Página 34 2. Pievienojiet darbarīku pie gaisa vada, izmantojot cauruli, šļūteni tuvināšanu (89/392/EEC). un armatūru atbilstoši diagrammā parādītajiem izmēriem. Ierīces nosaukums RP9111QB/RP9112QB taisnā slīpmašīna 3. Neuzstādiet ātro savienotāju tieši uz slīpmašīnas droseles roktura. Ierīces tips Darbarīks ar elektrisku piedziņu, aprīkots ar 1/4 4.
  • Página 35 BĪDINĀJUMS Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Uzņēmuma Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mērķis ir ražot rīkus, kas Lai neiegrieztu rokās vai citās ķermeņa daļās, izvairieties no tieša palīdz strādāt droši un efektīvi.
  • Página 36 2. Podłącz szlifierkę do źródła powietrza, używając rury i łącznika harmonizacji przepisów w krajach członkowskich (89/392/EWG). jak pokazano nailustracji. Nazwa maszyny RP9111QB/RP9112QB Die Grinder 3. Nie instaluj złączki bezpośrednio do rączki przepustnicy. 4. Minimalna moc kompresora: 3hp (2238 W), zbiornik: 60 Typ maszyny Szlifierka pneumatyczna z uchwytem tulejkowym o galonów (226,8 l).
  • Página 37 OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie osoby używające, instalujące, reperujące, konserwujące. zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań. ruchomą częścią narzędzia. Dla zabezpieczenia rąk używaj rękawic Celem Chicago Pneumatic Tool Co. LLC jest produkcja wydajnych i ochronnych.
  • Página 38 4. Minimální požadavek kompresoru: 3 koně (2238 W), nádrž na vzduch 60 galonů (240 litrů). Jméno stroje RP9111QB/RP9112QB Lešticí bruska Typ stroje Stroj s motorem vybavený upínací kleštinou ¼ palce (6 mm) pro použití s různými bruskami pro leštění a broušení – žádné...
  • Página 39 VAROVÁNÍ Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající, instalující, opravující nebo provádějící údržbu stroje, provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím, než budou provádět tento úkol. Cílem společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábět nástroje, Zabraňte přímému kontaktu s otáčející...
  • Página 40 (89/392/EEC). 3. Rýchlu spojku neinštalujte priamo na rúčku regulátora brúsky. Názov stroja RP9111QB/RP9112QB Pneumatická brúska 4. Minimálne požiadavky na kompresor: 3 hp (2238 w), 60 Typ stroja Elektrický nástroj vybavený ¼ palcovým alebo 6 galónová nádrž na vzduch.
  • Página 41 VAROVANIE Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. Cieľom spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábať Na ochranu rúk používajte rukavice.
  • Página 42 3. Hitre spojke ne namestite direktno v ročaj sprožilca brusilnika. 4. Minimalni zahtevki za kompresor: 3 hp (2238 w), 60 galonska Ime stroja RP9111QB/9112QB ročni brusilni stroj (227 l) tlačna posoda za zrak. Vrsta stroja Električno ročno orodje, opremljeno s 6 mm (¼...
  • Página 43 OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, prebrati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj. Cilj družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je izdelati orodja, ki vam sprožilec.
  • Página 44 žarną ir tvirtinimo dydžius parodytus schemoje žemiau. EEB). 3. Nemontuokite greitojo sukabintuvo tiesiogiai šlifuoklio droselio rankenoje. Įrenginio pavadinimas RP9111QB/9112QB „Die Grinder“ 4. Minimalūs kompresoriaus reikalavimai: 3hp (2238 w), 60 Įrenginio tipas Elektros prietaisas, kuriame įrengtas 1/4 col. gal. oro talpykla.
  • Página 45 ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojan- tis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ tikslas – gaminti prietaisus, Venkite tiesioginio kontakto su besisukančiu velenu ir priedais, kurie padėtų...
  • Página 46 1. 清浄で乾いた空気90 psig (6.3 bar)を供給する機器。高い Blvd., Charlotte NC, 28273 USA) は、当社の責任において、 気圧は、 機器の寿命を大きく短縮します。 当表明に関連する製品が、機械類に関する加盟諸国の法律の 2. 下図に示されているパイプやホースや接続具の寸法を使っ 擦り合わせについての1989年6月付け理事会指令規則(89/392/ EEC)に適合していることを表明します。 て、送気ホースに工具を接続します。 3. クイックカプラを研磨機のスロットル・ハンドルに直接取 機器の名称 RP9111QB/RP9112QB グラインダー り付けてはいけません。 4. コンプレッサーの最低要件:3hp (2238 w)、60ガロン空気 機器の種類 各種バリを研磨するために使う1/4インチまたは 6mmのコレット・チャックを備えた動力工具(これ以外の使用 タンク は許可されていません)。 製造番号 番号が C00501-2008以上の工具 1/2" (12mm) CA048362 (1/2") NPT 技術データ...
  • Página 47 警告 損傷の危険性を減らすために、当工具の使用・取り付け・修理・メンテナンス ・付属品交換を行う人、あるいは近くで作業する人は、誰も、そうした作業 を実施する前に、ここにある使用説明を読み理解しなければなりません。 Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 社の目標は、 皆様の安全かつ効率 作業の対象物を、必ず正しく支えておいて下さい。 的な作業を助ける工具を製造することです。どのような工具でも、最 手やその他身体部分を切らないよう、回転している軸や付属品に も重要な安全装置は「皆様」自身です。皆様の注意と正しい判断が、 触れないで下さい。 ケガをしないための最善の防護手段です。発生し得る全ての危険性を スロットルレバーにあるオフ固定機能を無効にしないで下さい。 ここに網羅することは出来ませんが、幾つかの特に重要なものを表示 この工具およびその付属品の改造は禁じられています。 しました。 操作する人とメンテナンスをする人は、工具の動力を扱える力が あり、作業を実行出来なければなりません。 その他の安全情報に関しては、以下にご相談下さい: 工具の操作、修理、ないしメンテナンスの際、あるいは工具の付 属品を交換する際、または、そのそばにいる場合は、必ず、目と 皆様の雇用主、組合、 事業者団体。 顔を守る耐衝撃性の防具を着用して下さい。手袋と防護服を用い 米国労働省(OSHA)、www.osha.gov、欧州共同体理事会、 europe.osha.eu.int ることを推奨します。 www.ansi.orgで入手可能な「研磨ホイールの使用・手入れ・保護の 小さな発射体でも、目を傷つけ、失明に至る可能性があります。 ための安全要件」(ANSI B7.1)および「 移動式エアコンプレッサ 付近にいる全員が、目と顔を守る耐衝撃性の防具を必ず着用して ーの安全規定 」(ANSI B186.1) 下さい。...
  • Página 48 2. Свържете инструмента към въздушната линия като съюз от юни 1989 г. за работа с машини (89/392/EEC). използвате тръба, маркуч и напаснете размерите както е Наименование на инструмента RP9111QB/RP9112QB показано на диаграмата по-долу. 3. Не монтирайте бързия куплунг директно в регулиращата...
  • Página 49 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да се намали рискът от нараняване, всеки който използва, инсталира, поправя, поддържа, сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. Целта на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC е да произвежда порязвания...
  • Página 50 3. Nemojte instalirati brzu spojnicu izravno na ručicu gasa (89/392/EEZ). brusilice. 4. Minimalni zahtjev za kompresor: 3KS (2238 W), zračni Naziv stroja RP9111QB/RP9112QB Pneumatska brusilica spremik 60 galona. Tip stroja Električni alat s ¼-inčnom (6mm) zateznom čahurom za uporabu s raznim brusevima za poliranje i brušenje –...
  • Página 51 UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste, instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka. Cilj tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je da proizvede alate koji Nemojte onemogućavati zaštitnu funkciju na ručici gasa.
  • Página 52 Membre referitoare la instalaţii mecanice (89/392/EEC). 4. Cerinţă minimă pentru compresor: 3 CP (2238 W), rezervor de aer de 60 gal. (227,12 l). Numele Uneltei Polizor de Matriţă RP9111QB/RP9112QB Tipul Uneltei Unealtă de putere prevăzută cu mandrină de 1/4 in. 1/2" (12mm) sau 6 mm permiţȃnd utilizarea diferitor pietre de debavurare pentru...
  • Página 53 AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei care utilizează, instalează, repară, întreţin, înlocuiesc accesorii sau lucrează lȃngă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efec- tua oricare din aceste operaţii. Ţelul Chicago Pneumatic Tool Co. LLC este de a produce unelte care pentru a vă...
  • Página 54 3. Taşlama makinesinin klape koluna doğrudan hızlı kuplör takmayın. Makine Adı RP9111QB/RP9112QB Metal Kalıp Taşlama 4. Minimum kompresör gerekliliği: 3hp (2238 w), 60 gal. hava MakinesiK tankı. Makine Tipi Parlatma ve bileme için farklı kenar pürüzlerinde kullanım amaçlı...
  • Página 55 UYARI Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC’in amacı güvenli ve verimli şekilde korumak için eldiven giyin.
  • Página 56 사용하여, 공구를 공기 라인에 연결하십시오. (89/392/EEC). 3. 퀵 커플러를 연삭기 스로틀 핸들에 직접 설치하지 마십시오. 기계명 RP9111QB/RP9112QB 다이 그라인더 4. 압축기의 최저 사양: 3마력(2238 와트), 60 갤런 공기 기계 유형 다양한 연마 및 연삭용 버와 함께 사용하며 탱크. 1/4 인치나 6 mm 콜렛 척이 갖추어진 파워 공구 - 다른...
  • Página 57 경고 상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용, 설치, 수리, 보수유지 하 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작 업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 의 목표는 안전하고 효율적인 손이나 다른 신체 부위의 절단을 방지하십시오. 손의 보호를 작업을...
  • Página 58 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Limited Warranty: The “Products” of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) are Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter garanteras vara warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
  • Página 59 BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Ограниченная гарантия: На “Продукты” компании Chicago Pneumatic Tool Co. (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na LLC (в...
  • Página 60 KORLÁTOZOTT GYÁRTÓI GARANCIA OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÝROBCU Korlátozott garancia: A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) a vásárlás napjától Obmedzená záruka: Na „produkty“ spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC számított egy évre garantálja, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ez a Garancia („CP“) platí...
  • Página 61 ОГРАНИЧЕНА ДОГОВОРНА ГАРАНЦИЯ НА ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
  • Página 62 NOTES...
  • Página 63 NOTES...
  • Página 64 DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL - GIVE TO USER For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
  • Página 65 DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS - GIVE TO USER Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...

Este manual también es adecuado para:

Rp9112qb