Página 1
Operator’s Manual RediPower RP9105QB / RP9106QB / RP9108QB / RP9110QB Mini Die Grinder WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing...
LOCAL SALES AND SERVICE LOCATIONS Please fi nd your local contact at: www.cp.com Lūdzu, atrodiet vietējās kontaktpersonas: www.cp.com Busque su contacto local en: www.cp.com Najbliższą placówkę można znaleźć po adresem: Votre contact local sur : www.cp.com www.cp.com Per trovare il contatto CP nella vostra zona, Svůj místní...
WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic Tool Co. LLC is to produce tools that help protect hands.
Número de serie Equipos enumerados C00501-2008 en adelante CA048362 (1/2”) NPT Especificaciones técnicas Portabrocas con manguita de ajuste de 6 mm. o 1/4 pulg. Velocidad sin carga 28.000 RPM (RP9105QB); 23.000 1/2” (12mm) RPM (RP9106QB); 23.000 RPM (RP9108QB); 27.000 RPM (RP9110QB) CA048360 (1/2”) NPT...
ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. El objetivo de Chicago Pneumatic Tool Co.
Numéro de série C00501-2008 ou supérieur Caractéristiques Pince de serrage de 6 mm ou 1/4 de pouce 1/2” (12mm) Vitesse de rotation à vide de 28 000 tours/min (RP9105QB); 23 000 tours/min (RP9106QB); 23 000 tours/min (RP9108QB); CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 27 000 tours/min (RP9110QB) 1/4”...
ATTENTION Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC est de fabriquer des outils après avoir relâché...
Página 10
CA048362 (1/2”) NPT Numero di serie Dal numero C00501-2008 o superiore Dati tecnici Pinza da 6 mm 1/2” (12mm) Velocità a vuoto 28.000 RPM (RP9105QB); 23.000 RPM (RP9106QB); 23.000 RPM (RP9108QB); 27.000 RPM CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8”...
ATTENZIONE Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. L’obiettivo della Chicago Pneumatic Tool Co.
Página 12
- Får icke användas för annat bruk Serienr Verktyg med nr C00501-2008 eller högre Tekniska data 1/2” (12mm) 6 mm eller 1/4 tum chuck Hastighet utan belastning 28000 varv/min. (RP9105QB); CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) 23000 varv/min.
Página 13
VARNING För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål är att producera verktyg, som Sätt inte säkerhetslåsets avstängningsfunktion på...
VORSICHT Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: U nser Ziel ist es, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, mit denen Sie möglichst Zubehörteilen, um das Abtrennen von Händen oder anderen sicher und effektiv arbeiten können.
Nº de Série Ferramentas com o Nº C00501-2008 ou superior CA048362 (1/2”) NPT Dados Técnicos Manga com 1/4 polegadas ou 6 mm Velocidade livre 28.000 RPM (RP9105QB); 1/2” (12mm) 23.000 RPM (RP9106QB); 23.000 RPM (RP9108QB); 27.000 RPM (RP9110QB) CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT...
AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. É objectivo da Chicago Pneumatic Tool Co. LLC produzir ferramentas que o que se solta a alavanca de acionamento.
CA048362 (1/2”) NPT Serienr. Verktøy med nr. C00501-2008 eller høyere Tekniske data 6 mm eller 1/4 tomme chuck 1/2” (12mm) Fri hastighet 28,000 o/min. (RP9105QB); 23,000 o/min. (RP9106QB); 23,000 o/min. (RP9108QB); CA048360 (1/2”) NPT 27,000 o/min. (RP9110QB) CA048361 (1/2”) NPT 1/4”...
Página 19
ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål er å produsere verktøy som slik at du forhindrer å...
Página 20
Serienummer. Gereedschappen met nr. C00501-2008 of hoger 1/2” (12mm) Technische Gegevens Freeshouder 6 mm of 1/4 in. CA048360 (1/2”) NPT Vrijloopsnelheid 28.000 RPM (RP9105QB); 23.000 RPM CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) (RP9106QB); 23.000 RPM (RP9108QB); 27.000 RPM (RP9110QB)
WAARSCHUWING Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC wil graag gereedschappen maken Zorg dat het werkstuk naar behoren wordt ondersteund.
ADVARSEL For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics Tool Co. LLC mål at producere Undgå...
Página 24
Mikään muu käyttö ei ole sallittua Sarjanro Koneet, joiden nro on C00501-2008 tai suurempi Tekniset tiedot 1/2” (12mm) 6 mm (1/4 tuumaa) kiristyssuppilo Vapaa kierrosnopeus 28000 r/min. (RP9105QB); CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 23000 r/min. (RP9106QB); 23000 r/min. (RP9108QB); 1/4” NPT 3/8”...
Página 25
VAROITUS Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin Tool Co. LLC tavoitteena on valmistaa työkaluja, Vältä kosketusta pyörivän akselitapin tai tarvikkeen kanssa, jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. SINÄ olet jotta et haavoita käsiä...
Página 26
шлифования - никакое иное применение не разрешается. Серийный № Инструменты с № C00501-2008 или выше Технические данные 1/2” (12mm) Цанга на ¼ дюйма или 6 мм Частота вращения без нагрузки - 28 000 мин-1 (RP9105QB); CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) 23 000 мин-1 (RP9106QB);...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска получения травмы всякий, кто использует, устанавливает, ремонтирует, обслуживает, заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ. Цель компании Chicago Pneumatic Tool Co. LLC заключается в том, чтобы шпинделем...
Página 28
1/2” (12mm) C00501-2008 CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) ¼ in 28,000 RPM (RP9105QB); 23,000 RPM (RP9106QB); 23,000 RPM (RP9108QB); 27,000 RPM (RP9110QB) 90 psi (6.3 bar) EN792-9 ISO 8662-13, EN ISO 15744 Bruno Blanchet, 2008 8 15...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού, οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί, εγκαθιστά, επισκευάζει, συντηρεί, αλλάζει παρελκόμενα, ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο, πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία. Ο στόχος της εταιρίας Chicago Pneumatic Tool Co. LLC είναι να Μην...
Página 32
Gyártási szám C00501-2008 vagy nagyobb számú szerszámok 1/2” (12mm) CA048362 (1/2”) NPT Műszaki adatok 6 mm-es (¼ collos) befogó patron Szabad fordulatszám 28 000 ford/perc (RP9105QB); 1/2” (12mm) 23 000 ford/perc (RP9106QB); 23 000 ford/perc (RP9108QB); 27 000 ford/perc (RP9110QB) CA048360 (1/2”) NPT Levegőnyomás 6,3 bar (90 psi)
FIGYELEM A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó, szerelő, javító, karbantartó, tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat. A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC célja olyan szerszámok gyártása, A kéz védelmére viseljen kesztyűt! A szerszám szabályozókar amelyek segítik Önt a biztonságos és hatékony munkavégzésben.
Sērijas Nr. Darbarīki ar Nr. C00501 - 2008 vai augstāk Tehniskie dati ¼ collu vai 6 mm turētājaptvere 1/2” (12mm) Pieļaujamais ātrums 28 000 apgr./min (RP9105QB); 23 000 apgr./min (RP9106QB); 23 000 apgr./min (RP9108QB); CA048360 (1/2”) NPT 27 000 apgr./min (RP9110QB) 1/4”...
BĪDINĀJUMS Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī darbarīka tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. Uzņēmuma Chicago Pneumatic Tool Co. LLC mērķis ir ražot rīkus, kas Lai neiegrieztu rokās vai citās ķermeņa daļās, izvairieties no tieša palīdz strādāt droši un efektīvi.
OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko wypadku, wszystkie osoby używające, instalujące, reperujące, konserwujące. zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań. Celem Chicago Pneumatic Tool Co. LLC jest produkcja wydajnych i ruchomą częścią narzędzia. Dla zabezpieczenia rąk używaj rękawic bezpiecznych narzędzi.
VAROVÁNÍ Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající, instalující, opravující nebo provádějící údržbu stroje, provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím, než budou provádět tento úkol. Cílem společnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábět nástroje, Zabraňte přímému kontaktu s otáčející...
Página 40
Sériové č. Nástroje s č. C00501-2008 alebo vyššie Technické údaje ¼ palcové alebo 6 mm upínanie 1/2” (12mm) Voľná rýchlosť 28,000 otáčok za minútu (RP9105QB); CA048360 (1/2”) NPT 23,000 otáčok za minútu (RP9106QB); 23,000 otáčok za CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8”...
VAROVANIE Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu. Cieľom spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je vyrábať Na ochranu rúk používajte rukavice.
Página 42
Serijska številka Orodja s številko C00501-2008 ali višjo Tehnični podatki 1/2” (12mm) ¼ colski ali or 6mm okrov CA048360 (1/2”) NPT Neobremenjena hitrost 28.000 obratov/minuto (RP9105QB); 1/4” NPT 3/8” (10mm) CA048361 (1/2”) NPT 23.000 obratov/minuto (RP9106QB); 23.000 obratov/minuto (RP9108QB); 27.000 obratov/minuto (RP9110QB) Mazanje Zračni pritisk 90 psi (6.3 bara)
OPOZORILO Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, mora vsakdo, ki bo uporabljal, nameščal, popravljal, vzdrževal, menjal dodatno opremo na, ali delal v bližini tega orodja, prebrati in razumeti ta navodila, preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj. Cilj družbe Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je izdelati orodja, ki vam sprožilec.
Serijos Nr. Prietaisai, kurių Nr. C00501-2008 arba didesnis Techniniai duomenys 1/2” (12mm) ¼ col. arba 6 mm apykaklinis laikiklis CA048360 (1/2”) NPT Laisvas greitis – 28 000 aps./min (RP9105QB); CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) 23 000 aps./min (RP9106QB); 23 000 aps./min (RP9108QB);...
ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojan- tis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių. „Chicago Pneumatic Tool Co. LLC“ tikslas – gaminti prietaisus, Venkite tiesioginio kontakto su besisukančiu velenu ir priedais, kurie padėtų...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да се намали рискът от нараняване, всеки който използва, инсталира, поправя, поддържа, сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи. Целта на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC е да произвежда порязвания...
UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste, instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka. Cilj tvrtke Chicago Pneumatic Tool Co. LLC je da proizvede alate koji Nemojte onemogućavati zaštitnu funkciju na ručici gasa.
Página 52
RP9105QB/RP9106QB/RP9108QB/RP9110QB limba Mini-Polizor de Matriţă (Romanian) MANUALUL UTILIZATORULUI DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU Cerinţe ale Alimentării cu Aer COMISIA EUROPEANĂ Subsemnaţii, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, domiciliaţi în 13325 Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273, Statele Unite ale Americii, declarăm pe propria răspundere că produsul pentru care este întocmită...
AVERTIZARE Tool Co. LLC Pentru Informaţii Suplimentare Despre Protecţie Consultaţi: Pericole ale Alimentării cu Aer şi Conexiunilor Pericole ale Locului de Muncă Pericole de Agăţare şi Încurcare Pericole de Manipulare INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE NU ARUNCAŢI – OFERIŢI UTILIZATORULUI...
Seri No. No: C00501-2008 ya da üzeri aletler CA048362 (1/2”) NPT Teknik Veriler ¼ inç ya da 6mm halka 1/2” (12mm) Serbest Hız 28.000 RPM (RP9105QB); 23.000 RPM (RP9106QB); 23.000 RPM (RP9108QB); 27.000 RPM CA048360 (1/2”) NPT (RP9110QB) 1/4” NPT 3/8”...
UYARI Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC’in amacı güvenli ve verimli şekilde korumak için eldiven giyin.
Página 56
CA048362 (1/2”) NPT 일련 번호 No. C00501-2008 이상의 공구들 기술 자료 1/2” (12mm) ¼ 인치 또는 6mm 콜렛 자유 속도 28,000 RPM (RP9105QB); 23,000 RPM CA048360 (1/2”) NPT CA048361 (1/2”) NPT 1/4” NPT 3/8” (10mm) (RP9106QB); 23,000 RPM (RP9108QB); 27,000 RPM (RP9110QB) 공기...
Página 57
경고 상해의 위험을 감소시키려면, 이 공구를 사용, 설치, 수리, 보수유지 하 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작 업을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 의 목표는 안전하고 효율적인 손이나 다른 신체 부위의 절단을 방지하십시오. 손의 보호를 작업을...
Página 58
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Limited Warranty: The “Products” of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) are Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) produkter garanteras vara warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the felfria beträffande material och utförande i ett år från inköpsdatum.
Página 59
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИЗГОТОВИТЕЛЯ Beperkte Garantie: De “Produkten” van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Ограниченная гарантия: На “Продукты” компании Chicago Pneumatic Tool Co. (“CP”) zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na LLC (в...
Página 60
KORLÁTOZOTT GYÁRTÓI GARANCIA OBMEDZENÁ ZÁRUKA VÝROBCU Korlátozott garancia: A Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) a vásárlás napjától Obmedzená záruka: Na „produkty“ spoločnosti Chicago Pneumatic Tool Co. LLC számított egy évre garantálja, hogy anyag- és gyártási hibáktól mentes. Ez a Garancia („CP“) platí...
Página 61
ОГРАНИЧЕНА ДОГОВОРНА ГАРАНЦИЯ НА ÜRETİCİ SINIRLI GARANTİSİ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Sınırlı Garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) “Ürünleri”, satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süre ile malzeme ve işçilikteki tüm hatalara karşı garantilidir. Bu Garanti Ограничена гаранция: “Продуктите” на Chicago Pneumatic Tool Co. LLC (“CP”) yalnızca CP ya da yetkili satıcılarından satın alınan yeni Ürünler için geçerlidir.
Página 64
DO NOT DISCARD Norsk (Norewegian) F F F ADVARSEL For å redusere risiko for skade skal enhver - GIVE TO USER som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå...
Página 65
DO NOT DISCARD lietuvių (Lithuanian) F F F ĮSPĖJIMAS Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, - GIVE TO USER kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisan- tis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirban- tis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir su- prasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš...