Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KDC-5027
KDC-508
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L'USO
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SI DICHIARA CHE:
I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli
KDC-5027, KDC-508
rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto
1995, n. 548.
Fatto ad Uithoorn il 15 luglio 2003
Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC
Uithoorn
The Netherlands
© B64-2703-00 (EN)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KDC-5027

  • Página 1 I Sintolettori CD Kenwood per auto, modelli KDC-5027, KDC-508 rispondono alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 15 luglio 2003 Kenwood Electronics Europe B.V. Amsterdamseweg 37 1422 AC Uithoorn The Netherlands © B64-2703-00 (EN)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Precauzioni di sicurezza Sistema a menu Sistema a menu Note Codice di sicurezza Tono di conferma operazione (BEEP) Sui CD Regolazione manuale dell’orologio Sincronizzazione dell’orologio Caratteristiche generali DSI (Indicatore di sistema disabilitato — Disabled System Indicator) Alimentazione Illuminazione selezionabile Selezione della fonte Commutazione del tipo del display Volume...
  • Página 3: Precauzioni Di Sicurezza

    • Non sottoporre il frontalino a forti urti, perché è rivolgersi ad un Centro di Assistenza Autorizzato un componente di precisione. Kenwood. • Per evitare deterioramenti, non toccare con le dita • Fare attenzione a non schiacciarsi le dita tra il i contatti elettrici dell’apparecchio o del frontalino.
  • Página 4 Prendete nota che tutti i multilettori / lettori Se l’apparecchio continua a non funzionare CD KENWOOD lanciati sul mercato nel 1997 o correttamente anche dopo che si premuto il precedentemente e i multilettori di altri produttori pulsante di ripristino (reset), contattare un centro non possono essere collegati a questa unità.
  • Página 5: Note

    LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ “CE” DI QUESTO PRODOTTO E’ DEPOSITATA PRESSO: • Se spruzzate il prodotto di pulizia a spray direttamente KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. sull’unità, si possono danneggiare le parti meccaniche. AMSTERDAMSEWEG 37 1422 AC UITHOORN Se strofinate il frontalino con un panno duro o usando...
  • Página 6: Sui Cd

    Sui CD Modo d’impiego dei compact disc Rimozione dei CD • Non toccate la superficie registrata del CD. Per rimuovere i CD da quest’unità, estraeteli orizzontalmente. CD che non si possono usare • Non è possibile usare dei CD non rotondi. •...
  • Página 7: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Tasto di rilascio Q/AUD SCAN M.RDM ¢ FM AM DISP Alimentazione • Quest’unità spegne automaticamente l’alimentazione Accensione dell’alimentazione (ON) dopo 20 minuti nel modo di attesa per non scaricare Premete il tasto [SRC]. la batteria del veicolo. Il tempo di spegnimento dell’alimentazione può essere impostato 'Timer di spegnimento automatico' •...
  • Página 8: System Q

    Caratteristiche generali System Q Oggetto di regolazione Display Selezione Livello dei bassi "BAS" –8 — +8 Potete richiamare le migliori impostazioni del Livello dei medi "MID" –8 — +8 suono per i vari tipi di musica. Livello degli alti "TRE" –8 —...
  • Página 9: Commutazione Del Display

    Commutazione del display Impostazione del nome per l’ingresso AUX Commutazione delle informazioni visualizzate. Selezione del nome visualizzato sul display Premete il tasto [DISP]. quando si seleziona l’ingresso ausiliario esterno. Ogni volta che premete il tasto, il display cambia come mostrato di seguito. Selezionate la fonte sull’ingresso ausiliario Nella fonte Tuner Premete il tasto [SRC].
  • Página 10: Frontalino Antifurto

    Caratteristiche generali Frontalino antifurto Silenziamento all’arrivo di una telefonata Potete rimuovere il frontalino e portarlo con voi per prevenire eventuali furti. Il sistema audio si ammutolisce automaticamente all’arrivo di una telefonata. Rimozione del frontalino Quando arriva una chiamata Premete il tasto di sblocco. "CALL"...
  • Página 11: Caratteristiche Del Sintonizzatore

    Caratteristiche del sintonizzatore MENU SCAN M.RDM ¢ 1 – 6 FM AM Numero stazione preselezionata Indicatore ST Display di frequenza Indicazione di banda Sintonia Memoria di preselezione delle stazioni Selezione della stazione. Memorizzazione della stazione. Selezionate il sintonizzatore Premete il tasto [SRC]. Selezionate la banda Selezionate "TUNER".
  • Página 12: Memorizzazione Automatica

    Caratteristiche del sintonizzatore Memorizzazione automatica Memorizzazione automatica di stazioni che offrono una buona ricezione. Selezionate la banda per la memorizzazione automatica Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Attivate il modo Menu Premete il tasto [MENU] per almeno 1 secondo.
  • Página 13: Caratteristiche Rds

    Caratteristiche RDS SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 DISP TI Indicatore PTY Indicatore TI Ricezione di altre stazioni sul traffico Informazioni sul traffico Premete il tasto [4] o il tasto [¢]. Commutazione automatica alle informazioni sul traffico quando ha inizio un bollettino sul traffico, anche se non state ascoltando la radio.
  • Página 14: Pty (Program Type) - Tipo Di Programma

    Caratteristiche RDS PTY (Program Type) — Tipo di programma • I modi Parlato e Musica includono i tipi di programma Selezione del tipo di programma e ricerca di una indicati qui sotto. Musica : No.12 — 17, 26 — 30 stazione che lo trasmette.
  • Página 15: Cambio Della Lingua Per La Funzione Pty

    Cambio della lingua per la funzione Selezione della lingua di visualizzazione del tipo di programma. Immissione del modo Fate riferimento alla 'PTY (Program Type) — Tipo di programma' (pagina 14). Attivate il modo Cambio della lingua Premete il tasto [DISP]. Selezionate la lingua Premete il tasto [FM] o il tasto [AM].
  • Página 16: Caratteristiche Di Controllo Del Cd E Del Disco Esterno (Multilettore Cd)

    Caratteristiche di controllo del CD e del disco esterno (multilettore CD) Tasto di rilascio SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP/NAME.S ¢ Numero di disco IN Indicatore Quando il disco è stato inserito Riproduzione di CD Premete il tasto [SRC]. Selezionate "CD".
  • Página 17: Riproduzione Dei Dischi Dal Multilettore

    Ricerca del brano Selezione del brano desiderato. • Dischi da 8cm non possono essere riprodotti. L’utilizzo di un adattatore e l’inserimento dello stesso nell’unità Premere il tasto [4] o il tasto [¢]. può recare dei danni materiali. Funzione del multilettore Riproduzione dei dischi dal Ricerca disco multilettore...
  • Página 18: Caratteristiche Di Controllo Del Cd E Del Disco Esterno (Multilettore Cd)

    Caratteristiche di controllo del CD e del disco esterno (multilettore CD) Riproduzione casuale Selezionate il carattere Premete il tasto [FM] o il tasto [AM]. Riproduzione in ordine casuale di tutti i brani sul Ripetete i passi da 3 a 4 per completare il disco.
  • Página 19: Sistema A Menu

    Sistema a menu MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Indicatore NEWS Indicatore RDS Visualizzazione del Menú Sistema a menu Per uscire dal modo Menu Premete il tasto [MENU]. Impostazione di funzioni, quali tono di conferma durante l’operazione ecc. Qui sotto viene spiegato il metodo operativo principale del sistema a •...
  • Página 20: Codice Di Sicurezza

    Sistema a menu In modalità stand-by (attesa) Effettuate i passi da 4 a 7 per reinserire il Codice di sicurezza. Codice di sicurezza "APPROVED" appare sul display. Attivando il codice di sicurezza, si possono Potete usare l’unità. prevenire eventuali furti. •...
  • Página 21: Sincronizzazione Dell'orologio

    Sincronizzazione dell’orologio Regolazione Contrasto Sincoronizza l’orologio interno dell’unità con Regolazione del contrasto del display. l’orario trasmesso dalle emittenti RDS. Display e impostazione "CONT 0" Display Impostazione "SYNC ON" Sincronizza l’ o rologio. "SYNC OFF" Regola manualmente l’ o rologio. "CONT 7" (impostazione originale) •...
  • Página 22: Sintonia Delle Emittenti Locali

    Sistema a menu Nel modo sintonizzazione Circoscrizione della "Regione RDS" Sintonia delle emittenti locali (Funzione di Limitazione Regionale) Vengono localizzate solo le stazioni che offrono Potete scegliere di circoscrivere o meno ad una buona ricezione. una specifica regione la ricerca delle frequenze alternative RDS.
  • Página 23: Scorrimento Del Testo

    Scorrimento del testo Impostazione dello scorrimento del testo visualizzato. Display Impostazione "SCL MANU" Non scorre. "SCL AUTO" Scorre quando cambia il display. • Il testo scorre come indicto di seguito. - Testo CD (CD-text) - Titolo MD - Testo radio (Radio text) Timer di spegnimento automatico Impostazione del timer per spegnere automaticamente quest’unità, quando si protrae...
  • Página 24: Accessorio/ Procedimento Per L'installazione

    9. Premere il pulsante di ripristino (reset)...2 • Se la vostra auto non è predisposta per questo sistema speciale di connessione, rivolgetevi al vostro rivenditore KENWOOD. ➂ • Usare gli adattatori di conversione antenna (ISO-JASO) soltanto quando il cavo dell’antenna ha una spina ISO.
  • Página 25: Collegamento Dei Cavi Ai Terminali

    Adattatore di conversione antenna (ISO–JASO) (Accessorio3) Connettore Ingresso antenna FM/AM multipolare (Accessorio1) Ingresso controllo multilettore KENWOOD Per collegare il multilettore, consultare il suo manuale. Cavo di silenziamento TEL (marrone) Collegarlo al terminale che viene TEL MUTE commutato a massa quando il telefono squilla o durante la conversazione.
  • Página 26: Collegamento Del Connettore Iso

    Collegamento dei cavi ai terminali 2AVVERTENZA Guida alle funzioni dei connettori Collegamento del connettore ISO Numeri dei Colore del cavo Funzioni terminali per i La disposizione dei terminali per i connettori ISO dipende dal connettori ISO tipo di veicolo di cui si è in possesso. Accertarsi di eseguire i Connettore di collegamenti corretti per evitare danni all’apparecchio.
  • Página 27: Installazione

    Installazione Installazione Attivate il piatto frontale sull'unità Se desiderate fissare il frontalino sull'unità Fascetta di montaggio metallica (disponibile in commercio) principale affinché non possa cadere. Fare riferimento alla sezione 'Rimozione della Parete tagliafiamma o supporto metallico cornice di gomma dura' (pagina 28) e quindi rimuovere la cornice di gomma dura.
  • Página 28: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimozione dell’apparecchio Rimozione della cornice di gomma Rimozione dell’apparecchio dura Fare riferimento alla sezione 'Rimozione della cornice di gomma dura' (pagina 28) e quindi Fate scattare i perni di attivazione dell’utensile rimuovere la cornice di gomma dura. di rimozione e rimovete i due blocchi dal livello Rimuovere la vite (M4 ×...
  • Página 29: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi ✔ I valori dell’ offset del volume sono bassi. Ciò che può sembrare un problema di ☞ Aumentate l’offset del volume, facendo funzionamento dell’apparecchio può essere riferimento alla sezione 'Controllo audio' (pagina in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati.
  • Página 30 KENWOOD. Nelle situazioni seguenti, consultate il centro di assistenza KENWOOD HOLD ER: Il circuito di protezione nell’apparecchio si autorizzato più vicino: attiva quando la temperatura all’interno del multilettore supera i 60°C, interrompendo...
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione del sintonizzatore FM Sezione audio Gamma di frequenza (passi da 50 kHz) Potenza di uscita massima : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 50 W x 4 Sensibilità utile (S/R = 26dB) Potenza di uscita (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV /75 Ω...
  • Página 32 Índice Precauciones de Seguridad Acerca del Menú Sistema de Menús Notas Código de Seguridad Tono de Sensor de Contacto Acerca de los CDs Ajuste manual del reloj Sincronice el reloj Características generales DSI (Disabled System Indicator) Alimentación Iluminación seleccionable Selección de la fuente Cambio del Tipo de Visualización Volumen Ajuste del Contraste...
  • Página 33: Precauciones De Seguridad

    • Evite aplicar golpes fuertes a la placa frontal, dado Kenwood. que se trata de un componente de precisión. • Asegúrese de que sus dedos no queden •...
  • Página 34: Acerca De Los Reproductores De Cd/ Cambiadores De Discos Conectados A Esta Unidad

    RESET. Si la Remítase al catálogo o consulte al distribuidor unidad no funciona correctamente aun después Kenwood respecto de los modelos de cambiadores de haber pulsado el botón RESET, acuda a su de discos/reproductores de CD que pueden concesionario KENWOOD.
  • Página 35: Notas

    Notas Limpieza de la unidad Si la placa frontal de esta unidad está manchada, límpiela con un paño seco tal como un paño de silicona. Si la placa frontal está muy sucia, límpiela con un paño humedecido en jabón neutro, y luego aclárelo.
  • Página 36: Acerca De Los Cds

    Acerca de los CDs Manipulación de CDs Extracción de CDs • No toque la superficie de grabación del CD. Al extraer los CDs de esta unidad tire de ellos hacia afuera en forma horizontal. CDs que no se pueden utilizar •...
  • Página 37: Características Generales

    Características generales Botón de liberación Q/AUD SCAN M.RDM ¢ FM AM DISP Alimentación • Esta unidad se apaga automáticamente después de Encendido de la alimentación 20 minutos en el modo "En Espera" para ahorrar la Pulse el botón [SRC] batería del vehículo. El tiempo transcurrido hasta que se apaga puede ajustarse en 'Temporizador de desconexión •...
  • Página 38: System Q

    Características generales System Q Ítem de ajuste Visualización Margen Nivel de graves "BAS" –8 — +8 Es posible recuperar el mejor ajuste de sonido Nivel de medios "MID" –8 — +8 predefinido para los diferentes tipos de música. Nivel de agudos "TRE"...
  • Página 39: Cambio De Visualización

    Cambio de Visualización Selección de pantalla de entrada auxiliar Cambio de la información visualizada. Selección de la visualizacion cuando este Pulse el botón [DISP]. dispositivo se cambia a la fuente de entrada Cada vez que se pulse el botón, la visualización Auxiliar interna.
  • Página 40: Placa Frontal Antirrobo

    Características generales Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. Abra la placa frontal hacia abajo. Incline la placa frontal a la izquierda y tire hacia adelante para extraerla.
  • Página 41: Características Del Sintonizador

    Características del sintonizador MENU SCAN M.RDM ¢ 1 – 6 FM AM Número de la emisora preajustada Indicador ST Pantalla de frecuencia Visualización de banda Sintonización Memoria de presintonización de emisoras Selección de la emisora. Almacenamiento de la emisora en la memoria. Seleccione la fuente de sintonizador Pulse el botón [SRC].
  • Página 42: Entrada De Memoria Automática

    Características del sintonizador Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. Seleccione la banda de la entrada de memoria automática Pulse el botón [FM] o [AM]. Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
  • Página 43: Características De Rds

    Características de RDS SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 DISP TI Indicador PTY Indicador TI Recepción de otras emisoras de información Información de tráfico de tráfico Cambio automatico a la información de tráfico Pulse el botón [4] o [¢]. cuando comienza un boletín de tráfico incluso aunque no esté...
  • Página 44: Pty (Program Type)

    Características de RDS PTY (Program Type) Selección del Tipo de Programa y búsqueda de • Las Charlas y la Música incluyen los siguientes tipos de una emisora. Programas. — — Música : Nº12 17, 26 Acceda al modo PTY — —...
  • Página 45: Cambio Del Idioma De La Función Pty

    Cambio del idioma de la Función Selección del idioma de visualización del Tipo de Programa. Acceda al modo PTY Remítase a 'PTY (Program Type)' (página 44). Acceda al modo de Cambio de Idioma Pulse el botón [DISP]. Seleccione el idioma Pulse el botón [FM] o [AM].
  • Página 46: Características De Cd/Control De Disco Externo

    Características de CD/control de disco Externo Botón de liberación SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP/NAME.S ¢ Número de disco IN Indicador Cuando hay un disco insertado Reproducción de CD Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Cuando no hay ningún disco insertado Pausa y Reproducción Abra la placa frontal hacia abajo...
  • Página 47: Reproducción De Un Disco Externo

    Búsqueda de pista Selección de la canción que se desea escuchar. • Los CD de 3 pulgadas (8cm) no pueden ser reproducidos. El uso e inserción de un adaptador en Pulse el botón [4] o [¢]. esta unidad puede ocasionar daños. Función de cambiador de discos Reproducción de un Disco Externo Búsqueda de disco...
  • Página 48: Características De Cd/Control De Disco Externo

    Características de CD/control de disco Externo Reproducción aleatoria Seleccione los caracteres Pulse el botón [FM] o [AM]. Reproducción de todas las canciones del disco en Repita los pasos 3 a 4 e introduzca el nombre. orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Salga del modo de ajuste de nombre Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Pulse el botón [NAME.S].
  • Página 49: Acerca Del Menú

    Acerca del Menú MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Indicador NEWS Indicador RDS Visualización Menú Sistema de Menús Puede continuar volviendo al paso 2 y ajustando otras opciones. Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el Salga del modo de Menús funcionamiento.
  • Página 50: Código De Seguridad

    Acerca del Menú Pulse el botón Reset y cuando sea En modo Standby desconectado de la alimentación por batería Código de Seguridad ACTIVE el encendido. Debido a que es necesaria la autorización del Repita los pasos 4 a 7, y introduzca de nuevo Código de Seguridad cuando se extrae del el código de seguridad.
  • Página 51: Sincronice El Reloj

    Ajuste los minutos Ajuste del Contraste Pulse el botón [4] o [¢]. Ajuste del contraste de la pantalla de Salga del modo de ajuste del Reloj visualización. Pulse el botón [MENU]. Visualización y Ajuste "CONT 0" Sincronice el reloj "CONT 7" (Ajuste Original) Sincronización de los datos horarios de la emisora RDS y el reloj de esta unidad.
  • Página 52: Búsqueda Local

    Acerca del Menú En modo de sintonización red RDS, quizás oiga la emisión entrecortada. En tal caso, desactive la función AF. Búsqueda Local Sólo las emisoras con buena recepciòn serán buscadas con la sintonización de búsqueda Restricción de la Zona RDS automática.
  • Página 53: Despliegue De Texto

    Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización Preajuste "SCL MANU" No hace el despliegue. "SCL AUTO" Hace el despliegue cuando la visualización cambia. • El texto desplegado se indica a continuación. - Texto de CD - Título de MD - Texto de Radio Temporizador de desconexión automática...
  • Página 54: Accesorios/ Procedimiento De Instalación

    9. Pulse el botón de reposición. • Si su vehiculo no está preparado para este sistema de ..2 conexion, consulte por favor a su distribuidor KENWOOD. • Utilice únicamente adaptadores de conversión de antena (ISO-JASO) cuando el cable de la antena tenga una clavija ➂...
  • Página 55: Conexión De Cables A Los Terminals

    Mazo de Entrada de antena de FM/AM conductores (Accesorio1) Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cam biador de discos. Cable de silenciamiento TEL (Marrón) Conecte al terminal puesto a masa ya sea al TEL MUTE sonar el teléfono o durante la conversación.
  • Página 56: Guía De Función Del Conector

    Conexión de cables a los terminals 2 ADVERTENCIA Guía de función del conector Conexión del conector ISO Número de Color del Funciones patillas para cable La disposición de las patillas de los conectores ISO conectores ISO depende según el tipo de vehículo. Asegúrese de efectuar Conector de las conexiones de manera apropiada para evitar que se fuente extern...
  • Página 57: Instalación

    Instalación Instalación Fijación de la placa frontal a la unidad Correa de montaje metálico (disponible en el comercio) Si desea fijar la placa frontal a la unidad principal para que no se caiga. Muro cortafuego o soporte de metal Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de Goma Dura' (página 58) y retire el marco de goma dura.
  • Página 58: Desmontaje De La Unidad

    Desmontaje de la unidad Extracción del Marco de Goma Dura Desmontaje de la unidad Enganche las clavijas de agarre en la herramienta Refiérase a la sección 'Extracción del Marco de de retirar y quite los dos enganches en el nivel Goma Dura' (página 58) y retire el marco de superior.
  • Página 59: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer un fallo de funcionamiento Calidad del sonido deficiente o distorsionada. ✔ Uno de los cables del altavoz está siendo apretado de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un por uno de los tornillos del automóvil.
  • Página 60: En Las Siguientes Circunstancias, Consulte A Su Centro De Servicio Técnico Más Próximo

    Guia Sobre Localización De Averias BLANK: No hay nada grabado en el MD. No se puede extraer el disco. ✔ La causa de esto es que han transcurrido más de 10 NO TRACK: No hay pistas grabadas en el MD, aunque minutos desde que el interruptor ACC del automóvil hay título grabado.
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 50 kHz) Potencia máxima de salida : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 50 W x 4 Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26dB) Salida de potencia (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV /75 Ω...
  • Página 62 Índice Precauções de Segurança Sistema de Menu Sistema de Menu Notas Código de Segurança Som Sensor de Toque Sobre CDs Ajuste Manual do Relógio Sincronizar o Relógio Características gerais DSI (Disabled System Indicator) Alimentação Iluminação Seleccionável Selecção da Fonte Comutação do Tipo do Mostrador Volume Ajuste de Contraste System Q...
  • Página 63: Precauções De Segurança

    • Se o aparelho começar a deitar fumo ou odores estranhos, deve-se desligá-lo imediatamente e • Para prevenir deterioração, não se deve tocar nos consultar seu concessionário Kenwood. terminais do aparelho ou painel frontal com os dedos. • Cuidado para não prender os seus dedos entre a placa e o aparelho.
  • Página 64: Sobre Leitores De Cd /Carregadores De Discos Ligados A Esta Unidade

    Se o aparelho continuar a não funcionar Note que quaisquer carregadores de discos/ correctamente depois do botão de reajuste ter leitores de CD KENWOOD lançados em 1997 ou sido pressionado, contacte o concessionário local anteriormente e carregadores de discos de outros da KENWOOD para obter assistência técnica.
  • Página 65: Notas

    Notas Para Limpar o Aparelho Este produto não é instalado pelo fabricante de um veículo na linha de produção, nem pelo importador Se a placa desta unidade estiver manchada, limpe-a profissional de um veículo para um Estado Membro com um pano macio e seco tal como um pano de da UE.
  • Página 66: Sobre Cds

    Sobre CDs Manuseamento de CDs Remoção de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Quando removendo CDs desta unidade puxe-os para fora horizontalmente. CDs que não podem ser usados • CDs que não sejam redondos não podem ser usados.
  • Página 67: Características Gerais

    Características gerais Botão de libertar Q/AUD SCAN M.RDM ¢ FM AM DISP Alimentação • Esta unidade desliga automaticamente toda a Ligar a alimentação alimentação ao fim de decorridos 20 minutos em Pressione o botão [SRC]. modo Espera a fim de economizar a bateria do veículo.
  • Página 68: System Q

    Características gerais System Q Elemento de ajuste Indicação Gama Nível de Graves "BAS" –8 — +8 Poderá chamar a pré-selecção da regulação do Nível de Médios "MID" –8 — +8 som para diferentes tipos de música. Nível de Agudos "TRE" –8 —...
  • Página 69: Comutação Do Mostrador

    Comutação do mostrador Regulação de Afixação de Entrada Auxiliar Comutação de informação afixada. Selecção da afixação quando este dispositivo é Pressione o botão [DISP]. comutado para fonte de entrada Auxiliar interna. De cada vez que o botão é pressionado a afixação comuta como indicado a seguir.
  • Página 70: Painel Anti Roubo

    Características gerais Painel Anti Roubo Silenciador TEL Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo O sistema áudio emudece automaticamente consigo, contribuindo para evitar o roubo. quando chega uma chamada. Remoção do Painel Quando chega uma chamada É afixado "CALL". Pressione o botão Soltar.
  • Página 71: Características Do Rádio

    Características do rádio MENU SCAN M.RDM ¢ 1 – 6 FM AM Número da estaçâo pré-selecionada Indicação ST Afixação da frequência Indicação de Faixa Sintonia Memória de Estações Predefinidas Selecção da Estação. Memorizar a estação. Seleccione a fonte sintonizador Seleccione a banda Pressione o botão [SRC].
  • Página 72: Entrada Automática De Memória

    Características do rádio Entrada Automática de Memória Memorizar automaticamente estações com boa recepção. Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM]. Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. É...
  • Página 73: Características Do Rds

    Características do RDS SCAN M.RDM FM AM ¢ 1 – 6 DISP TI Indicação PTY Indicação TI Recepção de outras estações de informações Informações de trânsito de trânsito Comutação automática para informações de Pressione o botão [4] ou [¢]. trânsito quando um boletim de trânsito começa mesmo quando não está...
  • Página 74: Pty (Program Type)

    Características do RDS PTY (Program Type) Selecção do Tipo de Programa e procura de uma • Fala e Música incluem os Tipos de Programa indicados estação. abaixo. — — Música : No.12 17, 26 Entre em modo PTY — — Fala : No.3 11, 18 25, 31...
  • Página 75: Alterar A Linguagem Para A Função Pty

    Alterar a Linguagem para a Função Selecção da língua de afixação do Tipo de Programa. Entre em modo PTY Consulte 'PTY (Program Type)' (página 74). Entre em Modo de Alteração de Língua Pressione o botão [DISP]. Seleccione a Língua Pressione o botão [FM] ou [AM]. De cada vez que o botão é...
  • Página 76: Características De Cd/Controlo De Disco Externo

    Características de CD/controlo de Disco externo Botão de libertar SCAN M.RDM DISC+ DISC– SCAN RDM REP M.RDM DISP/NAME.S ¢ Número do disco IN Indicação Quando houver um disco introduzido Reprodução de CD Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "CD". Quando não houver nenhum disco introduzido Pausa e reprodução...
  • Página 77: Reprodução De Discos Externos

    Procura de Faixa Selecção da música que pretende ouvir. • Discos de 3 pol. (8 cm) não podem ser reproduzidos. A utilização de um adaptador e a sua introdução nesta Pressione o botão [4] ou [¢]. unidade poderá provocar danos. Função do carregador de discos Reprodução de Discos Externos Busca de Disco...
  • Página 78: Características De Cd/Controlo De Disco Externo

    Características de CD/controlo de Disco externo Reprodução Aleatória Repita os passos 3 a 4 e introduza o nome. Reproduzir todas as músicas do disco por ordem Saia de modo de definição de nome aleatória. Pressione o botão [NAME.S]. Pressione o botão [RDM]. De cada vez que o botão é...
  • Página 79: Sistema De Menu

    Sistema de Menu MENU SCAN M.RDM FM AM ¢ Indicação NEWS Indicação RDS Ecrã Menu Sistema de Menu Pode continuar voltando ao passo 2 e regular outros elementos. Funções de regulação durante o funcionamento, Saia do modo Menu som bip etc. Pressione o botão [MENU].
  • Página 80: Código De Segurança

    Sistema de Menu No modo de espera Ligue a alimentação. Código de Segurança Faça a operação do passo 4 a 7, e torne a introduzir o código de segurança. Dado que é necessária autorização do Código de É afixado "APPROVED". Segurança quando ele é...
  • Página 81: Sincronizar O Relógio

    Ajuste de Contraste Saia de modo de ajuste de relógio Pressione o botão [MENU]. Adjustar o contraste do mostrador. Indicação e ajuste "CONT 0" Sincronizar o Relógio "CONT 7" (Regulação original) Sincronizar os dados de horas da estação RDS e o relógio desta unidade.
  • Página 82: Busca Local

    Sistema de Menu Em Modo Sintonizador Restrição de Região RDS Busca Local (Função de Região Restrita) Apenas estações com boa recepção são Poderá escolher se quer ou não restringir os procuradas em sintonia de procura automática. canais RDS, recebidos com a função AF para uma rede em particular, numa região específica.
  • Página 83: Correr Texto

    Correr Texto Regulação do correr de texto afixado. Indicação Ajuste "SCL MANU" Não corre. "SCL AUTO" Corre quando o mostrador muda. • O texto corrido é apresentado a seguir. - Texto CD - Título MD - Rádio texto Temporizador de Desligar a Alimentação Regulação do temporizador para desligar automaticamente a alimentação desta unidade...
  • Página 84: Acessórios/ Procedimentos Para Instalação

    9. Pressione o botão de reajuste. ➂ • Se a sua viatura não está preparada para este conector especial, por favor dirija-se ao seu fornecedor KENWOOD. • Use apenas adaptadores de conversão de antena (ISO- JASO) quando o cabo da antena tiver uma tomada ISO.
  • Página 85: Ligar Os Cabos Aos Terminals

    Adaptador de Conversão de Antena (ISO-JASO)(acessório3) Fiação Entrada da antena FM/AM (acessório1) Controle de entrada do disc changer KENWOOD Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer. Cabo de emudecimento TEL (Castanho) Liga-se ao terminal que está ligado à terra...
  • Página 86: Conexão Do Conectador Iso

    Ligar os Cabos aos Terminals 2ADVERTÊNCIA Guia da Função do Conectador Conexão do Conectador ISO Números dos Cor dos Funções Pinos para os Cabos A disposição dos pinos nos conectadores ISO depende Conectadores ISO do tipo do veículo. Certifique-se que fez as conexões Conectador de corretamente para evitar danos ao aparelho.
  • Página 87: Instalação

    Instalação Instalação Aparafusando o painel frontal ao aparelho Correia de metal (disponível no comércio) Se quiser fixar o painel à unidade principal, de forma a que este não caia. Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal Leia primeiro a seção 'Removendo a Armação de Borracha Dura' (página 88) antes de remover a armação de borracha dura.
  • Página 88: Retirando O Aparelho

    Retirando o aparelho Removendo a armação de borracha Retirando o aparelho dura Leia primeiro a seção 'Removendo a Armação de Borracha Dura' (página 88) antes de remover a Engate os pinos de encaixe na ferramenta de armação de borracha dura. remoção e remova os dois travões no nível Retire o parafuso (M4x8mm) no painel de trás.
  • Página 89: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico ✔ Os valores da Compensação de volume são baixos. O que pode parecer como defeito ou mau ☞ Eleve a diferença do volume, consultando a funcionamento no seu aparelho pode ser apenas secção sobre 'Controlo de áudio' (página 68). o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação.
  • Página 90 Guia de Diagnóstico E-05: Limpe o CD e insira-o corretamente. Um CD é ejetado assim que ele é colocado. ➪ Carregue o CD correctamente. ✔ O CD está muito sujo. ☞ Limpe o CD, consultando Limpeza do CD da BLANK: Não há...
  • Página 91: Especificações

    Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 50 kHz) Potência Máxima de Saída : 87,5 MHz – 108,0 MHz : 50 W x 4 Sensibilidade Úti (S/N = 26dB) Potência de Saída (DIN 45324, +B=14,4V) : 0,7 µV /75 Ω...

Este manual también es adecuado para:

Kdc-508

Tabla de contenido