INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este grifo TRES que Vd. acaba de comprar, ha sido fabricado siguiendo los más rigurosos controles de calidad según las normas
nacionales e internacionales. Para que Vd. pueda tener la satisfacción de mantenerlo con un aspecto impecable durante muchos
años, deben seguirse cuidadosamente las siguientes instrucciones.
• Las superficies cromadas deben limpiarse únicamente con un paño y agua clara o un detergente suave. Bajo ningún concepto
deben ser utilizados productos que contengan ácido clorhídrico o sustancias abrasivas. Enjuagar y secar después de cada uso.
• Las superficies de color o doradas deben tener el mismo cuidado que las superficies cromadas. Bajo ningún concepto deben ser
utilizados disolventes como acetonas, aguarrás, etc.
• Limpiar periódicamente los aireadores y el rociador de la ducha, introduciéndolos una vez desmontados en vinagre el tiempo nece-
sario.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Le robinet TRES que vous venez d'acheter a été soumis aux contrôles de qualité les plus sévères selon les normes nationales et inter-
nationales. Afin que vous puissiez avoir la satisfaction de conserver son aspect impeccable pendant de longues années, suivre avec
soin les instructions suivantes.
• Les surfaces chromées ne doivent être nettoyées qu'avec un chiffon et de l'eau claire ou un détergent doux. Ne jamais utiliser de
produits contenant de l'acide chlorhydrique ou des substances abrasives. Rincer et sécher après chaque usage.
• Les surfaces en couleur ou dorées doivent être entretenues de la même façon que les surfaces chromées. Ne jamais utiliser de sol-
vants comme l'acétone, l'essence de térébenthine, etc.
• Nettoyer périodiquement les parties avoisinantes et la pomme de la douche et les plonger une fois demontées dans du vinaigre
pendant le temps nécessaire.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
The TRES tap that you have just bought has been manufactured under the most rigorous quality controls in accordance with natio-
nal and international standards. To maintain it in good working order and to ensure its attractive appearance for many years to
come, carefully follow the instructions listed below.
• The chromed surfaces should only be cleaned using a cloth and clear water or a soft detergent. Under no circumstances use pro-
ducts that contain hydrochloric acid or abrasive substances. Rinse and dry the tap after cleaning.
• The coloured paint or gilt surfaces must be given the same care as the chromed surfaces. Under no circumstances use solvents
such as acetones, turpentine oil, etc.
• Periodically clean the air entraining orifices and the shower head by disconnecting them and placing them in vinegar for as long
as necessary to remove scaling.
WARTUNGSANWEISUNGEN
Der von Ihnen erworbene TRES-Hahn wurde unter strengsten Qualitätskontrollen und Befolgung der spanischen und internationa-
len Bestimmungen hergestellt. Damit Sie sich lange an einem einwandfreien Zustand dieses Hahns erfreuen können, müssen nach-
folgende Anweisungen sorgfältigst beachtet werden.
• Die verchromten Flächen sind ausschliesslich mit einem Tuch und klarem Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel zu säu-
bern. Unter gar keinen Umständen dürfen Produkte verwendet werden, die Salzsäure oder schleissende Substanzen enthalten. Nach
jedem Gebrauch gründlich abspülen und abtrocknen.
• Farbige oder vergoldete Oberflächen sind mit der gleichen Sorgfalt zu behandeln wie verchromte Flächen. Unter gar keinen
Umständen dürfen Reinigungsmittel, die z.B. Aceton, Terpentin usw. enthalten, verwendet werden.
• Die Lufteinlässe und die Lochplatte der Dusche sind in regelmässigen Zeitabständen wie folgt zu reinigen: nach Ausbau eine aus-
reichende Zeit lang in Essig legen.
INSTRUKCJE KONSERWOWANIA
Ta bateria TRES, która ˛ dopiero co nabyl
zgodnie z normami krajowymi i mie ˛dzynarodowymi. Aby móc cieszyc ´ sie ˛ przez wiele lat jej nienagannym wygla ˛dem, nalez
poste ˛powac ´ zgodnie z naste ˛puja ˛cymi instrukcjami.
• Powierzchnie chromowane nalez
.
.
nalez
y uz
ywac ´ produktów zawieraja ˛cych kwas solny lub substancje s ´cierne. Spl
• Z powierzchniami kolorowymi lub zl
.
.
pozorem nie nalez
y uz
ywac ´ rozpuszczalników takich jak acetony, terpentyna, itd.
.
• Nalez
y czys ´ cic ´ okresowo aeratory i sitko natryskowe, wkl
ne.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
A torneira TRES que acaba de adquirir foi fabricada seguindo os mais rigorosos controlos de qualidade, de acordo com as normas
nacionais e internacionais. Para que você possa ter a satisfação de a manter com um aspecto impecável durante muitos anos devem
seguir-se cuidadosamente as seguintes instruções.
• As superfícies cromadas devem ser limpas apenas com um pano e água pura, ou com um detergente suave. Em nenhum caso se
podem utilizar produtos que contenham ácido clorídrico, ou substâncias abrasivas. Enxaguar e secar depois de cada utilização.
• As superfícies de cor ou douradas devem tratar-se de maneira idêntica. Em nenhum caso se deverão empregar dissolventes como
acetona, aguarrás, etc.
• Limpar periodicamente as entradas de ar e o aspersor do duche, introduzindoos, uma vez desmontados, em vinagre durante o
tempo necessário.
10
es ´ , zostal
a wyprodukowana z zastosowaniem jak najbardziej rygorystycznych kontroli jakos ´ ci,
/
/
.
y czys ´ cic ´ wyl
a ˛cznie s ´ ciereczka ˛ i czysta ˛ woda ˛ lub l
/
.
oconymi nalez
y obchodzic ´ sie ˛ tak samo jak z powierzchniami chromowanymi. Pod z
/
adaja ˛c je po rozmontowaniu do octu na tak dl
/
agodnym detergentem. Pod z
/
.
ukiwac ´ i osuszac ´ po kaz
dorazowym uz
/
ugo, jak be ˛dzie to koniecz-
/
.
y
.
adnym pozorem nie
.
yciu.
.
adnym