Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

x1
x2
Ref. 193644701F • ed. 04AL
El incumplimiento de estas instrucciones exime de toda responsabilidad a Tres grifería • L'incompliment d'aquestes instruccions eximeix de tota
responsabilitat a Tres grifería • Le non-respect de ces instructions dégage Tres grifería de toute responsabilité • Die missachtung dieser anweisungen
befreit Tres grifería von jeglicher haftung • L'inadempimento delle presenti indicazioni esonera Tres grifería da qualsiasi responsabilità • The
non-fulfilment of these instructions shall exempt Tres grifería from all and any liability • Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji zwalnia firmę Rres
grifería z wszelkiej odpowiedzialności • O incumprimento destas instruções isenta a Tres grifería de qualquer responsabilidade

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TRES 193644701F

  • Página 1 El incumplimiento de estas instrucciones exime de toda responsabilidad a Tres grifería • L'incompliment d'aquestes instruccions eximeix de tota responsabilitat a Tres grifería • Le non-respect de ces instructions dégage Tres grifería de toute responsabilité • Die missachtung dieser anweisungen befreit Tres grifería von jeglicher haftung •...
  • Página 2 VALORES DE CONEXIÓN • VALORS DE CONNEXIÓ • VALEURS DE BRANCHEMENT • ANSCHLUSSWERTE • WAARDEN VAN DE VERBINDING • VALORI DI CONNESSIONE • NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ • FITTING CONNECTION SPECIFICATIONS • CHARAKTERYSTYKI PODŁĄ CZENIA • CONDIÇÕES DE CONEXÃO • ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ T (°C) INSTRUCCIONES •...
  • Página 3 OPCIONES DE CONEXIÓN • OPCIONS DE CONNEXIÓ • OPTIONS DE CONNEXION • ANSCHLUSSOPTIONEN • VERBINDINGSOPTIES • OPZIONI DI COLLEGAMENTO • MOŽNOSTI PŘIPOJENÍ • CONNECTION OPTIONS • OPCJE PODŁĄCZANIA • OPÇÕES DE LIGAÇÃO • ОПЦИИ СОЕДИНЕНИЯ AC + DC INPUT OUTPUT AA / LR06 (ALKALINE) Mantener las baterías en buen estado ·...
  • Página 4 INSTALACIÓN • INSTAL·LACIÓ • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE • INSTALLAZIONE • INSTALACE • INSTALLATION • MONTAŻ • INSTALAÇÃO • УСТАНОВКА - 4 -...
  • Página 5 - 5 -...
  • Página 6 - 6 -...
  • Página 7 Baterías NO incluidas · Bateries NO incloses · Piles NON fournies · Die Batterien gehöen nicht zum Lieferumfang · Batterijen NIET meegeleverd · Batterie NON fornite in dotazione · Baterie NEJSOU součástí dodávky · Batteries NOT included · Baterie nie załączone · Pilhas NÃO incluídas · Батарейки...
  • Página 8 FUNCIONAMIENTO • FUNCIONAMENT • FONCTIONNEMENT • BETRIEBSWEISE • WERKING • FUNZIONAMENTO • PROVOZ • OPERATING • DZIAŁANIE • FUNCIONAMENTO • Preregulado desde fábrica • Preregulat de fàbrica • Pre-regulação de fabrica • Preregulate from factory • Přednastaveno výrobcem • Preregolato dalla fabbrica • Werkseitig voreingestellt •...
  • Página 9 INSTRUCCIONES • INSTRUCCIONS • INSTRUCTIONS • BEDIENUNGSANLEITUNG • AANWIJZINGEN • ISTRUZIONI • POKYNY • INSTRUCTIONS • INSTRUKCJA OBSŁUGI • INSTRUÇÕES • FUNCIÓN DE APERTURA. Basta tocar el área sensible para activar la electroválvula y que salga agua. El grifo dejará de funcionar después de 10/30 segundos o tocando de nuevo el área FUNCIÓN ANTIVANDÁLICO 1.
  • Página 10 FUNKTION ÖFFNEN. Zum Aktivieren des Elektroventils, das den Wasserhahn ö net, genügt es, in den Wirkungsbereich des Sensors zu greifen. Der Wasserhahn schließt automatisch nach 10/30 Sekunden oder nach einer erneuten Annäherung der Hände an den Bereich . FUNKTION VANDALISMUSSCHUTZ 1. Diese Funktion wird aktiviert, wenn die Stromversorgung bei geö netem Elektroventil vollständig unterbrochen wird (z.B.
  • Página 11 UVEDENÍ DO PROVOZU. Otevřít elektroventil a tedy i spustit vodu lze pouhým dotykem dotykové plošky . Kohoutek zůstane spuštěný po dobu 10/30 sekund nebo do opětovného stisknutí dotykové plošky FUNKCE PROTI VANDALŮM 1. Aktivuje se při zkratu na napájení, pokud je otevřen elektroventil (např. při porušení napájecího kabelu, odebrání...
  • Página 12 FUNÇÃO DE ABERTURA. Basta tocar na área sensível para activar a electroválvula e a água sair. A torneira deixará de funcionar automaticamente após 10/30 segundos ou se tocar novamente na área . FUNÇÃO ANTIVANDALISMO 1. Esta função é activada ao cortar totalmente a alimentação enquanto a electroválvula está aberta (por ex., rotura de cabo de alimentação, retirar pilhas, etc.).
  • Página 13 ESPECIFICACIONES • ESPECIFICACIONS • SPÉCIFICATIONS • TECHNISCHE DATEN • GEGEVENS • SPECIFICHE • SPECIFIKACE • SPECIFICATIONS • DANE TECHNICZNE • ESPECIFICAÇÕES • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Presión de trabajo Pracovní tlak 1 bar - 5 bar 1 bar - 5 bar Input: 230V AC 50Hz 0,2A Input: 230V AC 50Hz 0,2A Output: 6,0V 600mA Output: 6,0V 600mA...
  • Página 14 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Nº Declaración: DCT20003 TRES Comercial S.A., con domicilio en C/ Penedès, 26 (Zona Industrial Sector A) - 08759 Vallirana - Barcelona - España, bajo su propia responsabilidad, declara que el siguiente producto es conforme con las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2012/19/UE y cumple con la legislación de armonización pertinente de la Unión:...
  • Página 15 CE DECLARATION OF CONFORMITY TRES Comercial S.A., with registered office at C/ Penedès, 26 (Zona Industrial Sector A) - 08759 Vallirana - Barcelona - Spain, under its own responsibility, states that the following product is in conformity with Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2012/19/EU and complies with the applicable harmonisation legislation of the Union: EN 60335-1;...
  • Página 16 LIMPIEZA • NETEJA • NETTOYAGE • REINIGUNG • REINIGING • PULIZIA • ČIŠTĚNÍ • CLEANING • CZYSZCZENIE • LIMPEZA • ЧИСТКА PH 6-9 TRES COMERCIAL, SA | C/ Penedès, 16-26 • Zona Industrial, Sector A • 08759 Vallirana comercialtres@tresgriferia.com • (+34) 93 683 40 27 • www.tresgriferia.com...