Resumen de contenidos para eisenblatter POLY PTX 800 professional
Página 1
POLY-PTX 800 professional ® POLY-PTX 800 Eco-Smart ® Original instructions Original bruksanvisning Originalbetriebsanleitung Bruksanvisning i original Notice originale Orijinal işletme talimatı Istruzioni originali Původním návodem k používání Manual original Instrukcją oryginalną Manual original Izvirna navodila Oorspronkelijke Оригинальное руководство по gebruiksaanwijzing эксплуатации...
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
SERVICE 120V / 230 V START STOP POLY-PTX 800 Eco Smart POLY-PTX Professional 800...
Página 7
EU (230 V) START Wiederanlaufschutz: Automatisk gjenstartsbeskyttelse Eingeschaltete Maschine läuft nach Spannungsausfall nicht En påslått maskin begynner ikke automatisk å gå igjen etter wieder an.Um weiter zu arbeiten Maschine aus- und wieder strømbrudd. For å kunne fortsette å arbeide må maskinen einschalten.
Página 8
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm. Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory. Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le catalogue des accessoires.
Página 9
Schleifwalzenbestückung: Garniture du cylindre de ponçage : 100 mm -> 1 Stück 100 mm -> 1 exemplaire 50 mm -> 2 Stück. Ein eventueller Zwischenspalt ist beim 50 mm -> 2 exemplaires. Un interstice éventuel n’est pas Schleifen durch oszillierende Schleifbewegung im visible dans l’apparence surfacique pendant le ponçage en Oberflächenbild nicht sichtbar.
Página 12
TECHNISCHE DATEN Polierer POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche ren d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von 220-240 V 110 V 120 V Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Ecken, scharfen Kanten usw.
Página 13
SYMBOLE TECHNICAL DATA Polisher POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart Werkstück verrutschen und dies kann zum Verlust der 220-240 V 110 V 120 V Kontrolle führen. Rated input ..................1750 W ....1600 W ......1710 W Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
Página 14
MAINTENANCE m) Do not run the power tool while carrying it at your Sawdust and splinters must not be removed while the side. Accidental contact with the spinning accessory could machine is running. The ventilation slots of the machine must be kept clear at all snag your clothing, pulling the accessory into your body.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Polisseuse POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle 220-240 V 110 V 120 V immédiate d’opération. ou un rebond.
SYMBOLES DATI TECNICI Lucidatrice POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart main ou suite à une contre-pression avec le corps, il se peut 220-240 V 110 V 120 V que la pièce à œuvrer glisse et que cela provoque une perte de contrôle.
Página 17
SIMBOLI che entra nella zona di operazione deve indossare un c) Evitare di avvicinarsi con il proprio corpo alla zona in una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i abbigliamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in cui l’elettroutensile viene mosso in caso di un depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
DATOS TÉCNICOS Pulidora POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al funcionamiento tiende a atas carse. Ello puede hacerle 220-240 V 110 V 120 V salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del perder el control o causar un rechazo del útil.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Polidora POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart 220-240 V 110 V 120 V Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o Potência absorvida nominal ............
Página 20
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE quebradas podem voar e causar lesões fora da área d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de imediata de trabalho. esquinas, cantos afiados etc. Evite que ferramentas de Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que trabalho sejam ricochete adas e travadas pela peça a ser j) Ao executar trabalhos durante os quais pos sam ser este produto cumpre as seguintes normas ou documentos...
TECHNISCHE GEGEVENS Polijstmachine POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart wegvlie gen en verwondingen veroorzaken, ook buiten de d) Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, 220-240 V 110 V 120 V directe werkomgeving. scherpe randen, enz. Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terug springen en vastklemmen.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING TEKNISKE DATA Poleremaskine POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart 220-240 V 110 V 120 V Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1, Nominel optagen effekt ............
Página 23
NETTILSLUTNING over eller rammes, og din hånd eller din arm kan trækkes Særlige advarselshenvisninger i for bindelse med ind i det roterende indsats værktøj. polering Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og l) Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsats værktøjet a) Undgå...
TEKNISKE DATA Polermaskin POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart i kontakt med overflaten der maskinen legges ned, slik at du Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen 220-240 V 110 V 120 V kan miste kontrollen over elektroverktøyet.
NETTILKOPLING TEKNISKA DATA Polermaskin POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart 220-240 V 110 V 120 V Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den Nominell upptagen effekt ..............1750 W ....1600 W ......1710 W på skiltet angitte nettspenning. Tilslutning til Uteffekt ..................
Página 26
kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att Bär hörselskydd. Bullerbelastning kan orsaka Använd endast Eisenblätter tillbehör och reservdelar. din hand eller arm dras mot det rote rande insatsverktyget. hörselskador. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Eisenblätter auktoriserad serviceverkstad (se broschyr l) Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverk tyget Använd de extrahandtag som levereras tillsammans...
TEKNIK VERILER Polisaj aleti POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart bağlantı kablosu ayrılabilir veya uç tarafından tutulabilir ve yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, 220-240 V 110 V 120 V el veya kollarınız dönmekte olan uca temas edebilir.
ŞEBEKE BAĞLANTISI TECHNICKÁ DATA Leštička POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart 220-240 V 110 V 120 V Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi Jmenovitý příkon ................1750 W ....1600 W ......1710 W üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı...
Página 29
PŘIPOJENÍ NA SÍT k) Držte síťový kabel daleko od otáčejících se nasazovacích nástrojů. Když ztratíte kontrolu nad strojem, Zvláštní varovná upozornění k leštění Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí může být přerušen nebo zachycen síťový kabel a Vaše ruka uvedeném na štítku.
DANE TECHNICZNE Polerka POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą Obracające się narzędzie robocze jest bardziej podatne na 220-240 V 110 V 120 V odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza zakleszczenie przy obróbce kątów, ostrych krawędzi lub gdy bezpośrednią...
SYMBOLE TEHNIČNI PODATKI Polirniki POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart odpowiednią maskę ochronną. Dokładnie usunąć 220-240 V 110 V 120 V nagromadzony pył np. przy pomocy odkurzacza. Nazivna sprejemna moč ..............1750 W ....1600 W ......1710 W Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z...
Página 32
OMREŽNI PRIKLJUČEK k) Omrežnega kabla ne približujte vrtečemu se lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in vsadnemu orodju. Če izgubite nadzor nad električnim trganje žaginega lista oziroma povratni udarec. Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na orodjem, lahko orodje prereže ali zagrabi kabel, Vaša roka omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Полировальная машина POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ защитû органов слуõа, защитнûе перчатки или a) Êрепко держите ýлектроинструмент и займите 220-240 V 110 V 120 V специальнûй ôартук, которûе защищают Вас от Вашим телом и руками положение, в котором Вû...
Página 34
POLY PTX 800 professional Poly PTX 800 Eco-Smart 技术数据 抛光机 êðàñêîé, êîòîðàÿ ìîæåò ñîäåðæàòü ñâèíåö èëè äðóãèå ÑÈМВОËÛ 220-240 V 110 V 120 V âðåäíûå õèìèêàòû) è ïîïàñòü íà òåëî.Ïîëüçóéòåñü ñèñòåìîé ïûëåóäàëåíèÿ è íàäåâàéòå ïîäõîäÿùóþ ..1750 W ....1600 W ......1710 W 输入功率...