Página 4
Shut off water supply for maintenance work. supply. When installing the cartridge, ensure that the GROHE fittings with showers or with pull-out bath spouts/ seals are correctly seated. showers are equipped with non-return valves. Tighten the screws evenly and alternately.
Página 5
Al montar el cartucho tener en cuenta el correcto asiento de las juntas. Las griferías GROHE con ducha o con caño/ducha extraíble Apretar los tornillos con uniformidad y alternativamente. están equipadas con válvulas antirretorno con certificación de modelo.
Página 6
Serrare le viti in alternanza alla stessa coppia di fredda e d'acqua calda! serraggio. Tutti i rubinetti GROHE con doccia o raccordi di uscita/docce estraibili sono dotati di valvola di non ritorno. Pezzi di ricambio:vedi immagini esplose (* = accessori speciali).
Página 7
överstiger 5 bar. montering av patronen. Större tryckdifferenser mellan kallvatten- och Dra åt skruvarna växelvis. varmvattenanslutningen måste undvikas! GROHE armaturer med dusch eller med utdragbart utlopp/ Reservdelar: se sprängskiss dusch är utrustade med backventil. ( * = specialtillbehör). Skötsel: se Skötselanvisning...
Página 8
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og Trekk til skruene vekselvis og jevnt. varmtvannstilkoblingen! GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/ Reservedeler: se sprengskisse dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler. (* = ekstra tilbehør) Pleie: se pleieveiledningen Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu...
Página 9
Należy unikać większych różnic ciśnienia między wodą zimną a ciepłą! Podczas montażu głowicy zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelek. Wszystkie armatury GROHE z prysznicem lub z wysuwaną Wkręcić i stopniowo równomiernie dokręcić śruby. wylewką/prysznicem, wyposażone są w atestowane zawory zwrotne.
Página 10
Αποφύγετε µεγαλύτερες διαφορές πίεσης µεταξύ της σύνδεσης ζεστού και κρύου νερού! Στην τοποθέτηση της φύσιγγας φροντίστε για την καλή θέση των µονώσεων. Οι µπαταρίες Grohe µε προεκτεινόµενη έξοδο νερού ή µε Σφίξτε τις βίδες οµοιόµορφα και διαδοχικά. αποσπώµενες απορροές/ντους είναι εξοπλισµένες µε βαλβίδες αντεπιστροφής.
Página 11
água fria e a ligação da água quente! Apertar alternada e uniformemente os parafusos. As misturadoras GROHE com chuveiros ou com bicas ou chuveiros extensíveis encontram-se equipadas com válvulas Peças sobresselentes: ver vista explodida anti-retorno testadas para este tipo de construção.
Página 12
Je potrebné zabránit' vyšším tlakovým rozdielom medzi tesnení. prípojkou studenej a teplej vody! Skrutky dotiahnite striedavo a rovnomerne. Armatúry GROHE so sprchou alebo vyt'ahovacím výtokovým hrdlom/sprchou sú vybavené schválenými spätnými klapkami. Náhradné diely: pozri vyobrazenie dielov v rozloženom stave (* = zvláštne príslušenstvo)
Página 13
Pri vgradnji kartuše, bodite pozorni na pravilni tople vode! naleg tesnila. Vijake privijajte izmenično močno. GROHE armature s prhami ali z izvlekljivim iztokom/prho so opremljeni s preizkušenimi proti-povratnimi ventili. Nadomestni deli: Glej razstavljen prikaz (* = posebna oprema) Nega: Glej navodilo za nego Ove tehničke informacije o proizvodima...
Página 14
Да се избягват големи разлики в налягането между Затегнете винтовете последователно и равномерно. водопроводите за студената и топлата вода! Всички арматури GROHE с ръчен душ или с чучур/душ за Резервни части: виж скицата с отделните части, издърпване са снабдени с изпитани еднопосочни обратни...
Página 15
Neleiskite susidaryti dideliam šalto ir karšto vandens slėgių skirtumui! Montuodami įdėklą atkreipkite dėmesį į tai, ar tinkamai įstatytos tarpinės. GROHE maišytuvuose su dušais ar su ištraukiamais nuotėkio Tolygiai vieną po kito priveržkite varžtus. snapeliais/dušais sumontuoti aprobuoti atbuliniai vožtuvai. Atsarginės detalės: žr. sprogimo iliustraciją...
Página 16
şi rece! corectă a garniturilor. Şuruburile se strâng uniform şi alternativ. Bateriile GROHE cu duş sau cu pipă şi duş mobil sunt echipate cu supape de retur verificate ca tip constructiv. Piese de schimb: a se vedea reprezentarea desfăşurată...
Página 17
Тиск у трубах для гарячої та холодної води повинен бути положенні. приблизно однаковим! Гвинти закручувати поперемінно та рівномірно. Арматури компанії GROHE з душем, а також із висувними Запчастини: див. зображення приладу душем або виливом обладнано клапанами, в розібраному стані (* = спеціальне приладдя) що...
Página 18
Однорычажный смеситель Комплект поставки 23 470 23 471 33 849 33 850 33 865 смеситель для ванны смеситель для душа S-образные эксцентрики вертикальное подсоединение гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии...