Página 1
SURF KITE REVOLVER HD KITE USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO...
Página 3
NO UTILICE ESTE PRODUCTO HASTA TANTO HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIO- NES Y ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL, LAS CUALES SON PARA SU SEGURIDAD Y PROTECCIÓN. ESTA INFORMACIÓN ESTA SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. PARA FUTURAS ACTUALIZACIONES POR FAVOR VISITE NUESTRA PAGINA WEB: WWW. CABRINHAKITES.COM SI USTED ES MENOR DE 18 AÑOS, ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEBE SER LEÍDO PRIMERO POR UN ADULTO O TUTOR Y SOLO DEBE USAR ESTE PRODUCTO BAJO...
Página 4
Así como con todos los deportes, puede haber de su equipo (tabla y aparejo) en todo momento, que no se ciertos riesgos inherentes. El siguiente manual vuelen por la playa o el agua. contiene puntos clave de seguridad para tener en • Utilice siempre chaleco salvavidas o chaleco de flotación. cuenta cuando maneja su kite Cabrinha. Use la indumentaria adecuada para la condición dada, como • El kiteboard es una actividad PELIGROSA y el uso del equipo traje de agua (neoprene) o remera con protección UV. Se de kiteboard trae aparejado el riesgo de serio daño personal recomienda el uso de casco.
Página 5
UsO EN LA NIEvE PAUTAs gENERALEs • Utilice siempre dispositivos para prevenir que el equipo se • Los puntos enumerados bajo el titulo Práctica del kiteboard vuele. recomendada también se aplican al uso de este producto en la nieve. Por favor lea los párrafos anteriores aunque su inten- • Observe todos los carteles y advertencias exhibidos. ción sea utilizar este producto en la nieve principalmente. • Manténgase alejado de lugares cerrados. • Estos kites están pensados para el uso en la nieve como • SNOWBOARD: Debe tener conocimiento y ser capaz de un dispositivo de tracción para impulsar al usuario a través subir, andar y bajarse de una manera segura de los medios de amplias superficies de nieve de una manera controlada de elevación previamente a su uso. y apropiada. • No practique snowboard/snowkite cuando este cansado o • No intente utilizar este kite como un dispositivo de vuelo. bajo la influencia de alcohol o drogas.
INDICE 2 Introducción 3 Información Importante 4 Viento, Agua & Condiciones climáticas / Cuadro de rango de viento 5 Conozca su nivel de habilidad / Lugares para practicar kitesurf 6 Información Importante 7 Protocolo de playa 8 Información importante 9 Posiciones del kite, Zonas & Potencia VISTA GENERAL DEL KITE & SISTEMA DE CONTROL 10 Vista General del Revolver HD ARMADO 12 Sistema de inflado Sprint 13 Inflado del kite 15 Pausa COMO: REVOLVER HD 17 Conversión de 2 a 1 a 1 a 1 19 Reparaciones - Tajos/ Tubos Internos 21 Reparaciones - Tubo Principal MANUAL DEL 23 Glosario USUARIO...
Cabrinha. Por favor tenga en cuenta que solo un sistema de control Contra 3 compatible le brindara todas las funciones de seguridad y rendimiento asociadas con su kite de arco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE El kiteboard es un deporte extremadamente diverso, con varias disciplinas y niveles de habilidad. Como en todos los deportes, puede haber ciertos riesgos inherentes. A continuación encontrara claves de seguridad a tener en cuenta cuando utilice su kite Cabrinha. • Familiarícese con el armado y utilice los sistemas de seguridad provistos: OVERRIDE y lazo De arnés del QRS (sistema de desenganche rápido). • Asegúrese de que su sistema de control este armado y utilícelo siguiendo las instrucciones provistas. • Asegúrese de que su kite sea compatible con su sistema de seguridad. • Siempre utilice su kite Cabrinha con una correa bypass. • NUNCA quede permanentemente enganchado al kite, a la barra o a las líneas. NUNCA utilice este kite como un dispositivo de vuelo. • NUNCA toque las líneas cuando están tensionadas; no agarre el kite utilizando estas líneas. • Cuando el kite esta inflado pero no en uso, asegúrelo con arena o algo pesado y no- abrasivo; cuanto mas peso mejor (Para mas información ver “Cuidado del kite”). Un kite inflable saldrá volando aunque no tenga un navegante, por esto piense en los que están a su alrededor y asegure su kite. Su kite puede causar serio daño o muerte si despega inesperadamente. • No preste su equipo a alguien que no haya sido completamente instruido en el uso de kites inflables. Los otros usuarios también deben leer este manual del usuario y ser experto en todos sus puntos. • Revise su equipo antes de ingresar al agua. Asegúrese que sus líneas de vuelo, sistema de seguridad, paracaídas, tabla, etc. estén armados correctamente y funcionando perfectamente. EQUIPO DE PROTECCIÓN • Recomendamos fuertemente la utilización de los siguientes artículos de protección • Casco • Chaleco salvavidas, Chaleco de protección contra impactos o chaleco de flotación • Traje de Neoprene •...
Página 10
VIENTO, AGUA, Y CONDICIONES CLIMÁTICAS • No desestime la fuerza del viento. • Este alerta a inesperadas y cambiantes condiciones climáticas. • Evite vientos provenientes de la tierra y de la costa. • Evite el viento fuerte y arrachado. • Tenga cuidado con la condición de las olas, especialmente cuando esta aprendiendo. • Instrúyase sobre mareas y corrientes • Tenga en cuenta su nivel de habilidad. No practique kitesurf si las condiciones superan su nivel de habilidad. • Instrúyase sobre la temperatura del aire y del agua y utilice protección apropiada contra estos factores. • No utilice este producto en tormentas eléctricas. • Utilice un anemómetro para determinar la velocidad del viento cuando sea necesario. • No utilice un kite demasiado grande. Consulte su Cuadro de rango de viento para saber cual es la medida recomendada. Use su sentido común. Si tiene dudas sobre la medida a utilizar, elija un kite mas chico en vez de mas grande. • Asegúrese de que usted este físicamente capacitado para operar los dispositivos de seguridad de desenganchado rápido y el Override provistos con el kite. Tanto este Kite como los sistemas de control del mismo fueron diseñados basándose en el peso de un usuario tipo de 75 kg. WIND RANGE Como leer el Cuadro de Rango de viento: El kite Revolver se agrupa en un “Two kite quiver”...
Página 11
SEPA SU NIVEL DE HABILIDAD LUGARES PARA PRACTICAR KITEBOARD No intente practicar kitesurf sin una instrucción apropiada. • Tenga en cuenta leyes y reglas locales con respecto a este producto y las áreas en las cuales puede utilizarlo. • No navegue solo. • Hable con los navegantes locales sobre las condiciones • Despegue, aterrice, y navegue con un compañero o tenga a climáticas y las reglas de la playa. alguien en la costa que lo este mirando. • Revise cuidadosamente el área antes de despegar su kite. • Asegúrese de estar en buenas condiciones físicas antes de utilizar este producto.
Página 12
CUIDADO DEL KITE Dada la naturaleza extrema del kiteboard, debe ser abordado detalladamente cuando se refiere a cuidado del kite y sus partes asociadas, así como su equipo de protección. PREPARÁNDOSE PARA LA SESIÓN • Revise cuidadosamente su equipo de protección (casco, etc.) para asegurarse que este en orden y funcionando correctamente. • Una inspección frecuente de su kite y del sistema de control debe hacerse para detectar pinchaduras, tajos o desgaste en la tela del barrilete, tubos o el sistema de seguridad. También es necesario revisar las líneas de vuelo de desgaste o nudos inesperados, los cuales pueden reducir la resistencia de las líneas. • No arme su equipo sobre asfalto, cemento, ripio, u otra superficie abrasiva; si lo hace puede dañar su equipo. Es mejor si se arma sobre arena o césped. Cualquier daño ocasionado en su equipo como consecuencia del armado sobre una superficie abrasiva no será cubierto por la garantía. • No arme su equipo sobre objetos filosos los cuales puedan cortar la tela o pinchar los tubos o el bladder principal. • Tenga cuidado de no exponer sus líneas a objetos filosos los cuales puedan pasar a través de las mismas. • Mientras prepara su kite, asegúrelo con arena o bolsas de arena. No asegure su kite con rocas, u otros objetos filosos o abrasivos los cuales puedan dañar su kite. • Revise todas sus lineas y bridas de signos de desgaste. Revise que todas las poleas giren libremente y no esten deterioradas. ENTRE SESIONES • Nunca deje un kite inflado en la playa sin prestarle atención por un periodo largo de tiempo. Los vientos pueden invertirse o cambiar y el kite puede soltarse y salir volando. • No deje un kite inflado (asegurado o no), expuesto al viento directamente por cualquier periodo de tiempo. Esto hace que el borde de fuga flamee excesivamente, esto puede dañar el kite o enredar las líneas de freno. En el caso de tener que dejar el kite expuesto al viento en la playa, coloque suficiente cantidad de arena entre cada tubo y cerca del borde de fuga para reducir o parar el flameo. • No deje su kite expuesto a la luz solar por largos periodos de tiempo. Entre sesiones busque un lugar con sombra para asegurar su kite. Cuando no lo esta utilizando guárdelo. GUARDADO APROPIADO •...
PROTOCOLO DE LA PLAYA Aquí hay algunas cosas básicas a tener en cuenta cuando se comparte la playa y los accesos al agua con otras personas: SEGURIDAD • Siga las instrucciones de seguridad detalladas en este manual. • Siga las reglas e instrucciones de seguridad vigentes en las playas que frecuenta. • Chequee con las asociaciones de kiteboard o negocios locales antes de despegar en un área nueva. Puede haber reglas locales a seguir las cuales no están exhibidas. • Utilice el sentido común. • No toque el equipo de otra persona, solo si el dueño lo autoriza. Levantando su barra, kite, etc. Puede alterar un ritual de armado que puedan tener. • Siempre asegure su kite con arena o bolsas de arena. Un kite sin control es peligroso. • Nunca deje un kite inflado sin prestarle atención. Los vientos pueden cambiar y provocar que el kite se suelte y salga volando. ARMADO • Arme solo el equipo que planea utilizar inmediatamente. Desinfle y guarde los kites que no va a utilizar. • Arme su equipo en un área donde tenga mucho espacio. • Arme con modales favorables al tener muchos usuarios en el área. • Enrolle las líneas cuando no las utiliza. • Siempre tenga en cuenta a los otros usuarios de la playa y a los nadadores cuando despega, aterriza, y practica el deporte. • De preferencia a los otros usuarios de la playa. Sea cortes y coopere con los demás. • Este siempre listo para brindar asistencia a otros kiteboarders. Le pueden devolver el favor mucho antes de lo que usted piensa.
Página 14
ÁREA DE OPERACIÓN Esta área comprende 100 metros a cada lado y a favor del viento del navegante. No despegue su kite sino tiene esta distancia de seguridad entre usted y otras personas, u obstrucciones. Planeando su despegue • Elija un lugar donde tenga por lo menos 100 metros de espacio a su derecha e izquierda y especialmente a favor del viento. • Coloque su equipo de tal manera que el kite este a favor del viento de donde usted despegara, pero principalmente, que este en un ángulo fuera del viento. • NO COLOQUE SU KITE PARA UN DESPEGUE EN DIRECCIÓN RECTA A FAVOR DEL VIENTO! El kite despegara con demasiada potencia y pondrá en peligro su vida y la de los que están alrededor suyo si despega de esta manera. • Básicamente, si el viento esta en su espalda, y la dirección recta a favor del viento es a 180º, deberá colocar su kite aproximadamente a 100º fuera del viento, o a la derecha o izquierda de donde usted esta parado. • Cuanto mas posicionado en contra del viento este su kite du- rante el despegue, menos potencia tendrá cuando suba, y mas seguro será el despegue. • Su ayudante se parara con el kite mientras usted estará parado a 30 metros de el con su barra de control. • Asegúrese de despegar despacio y de manera segura, y despegue el kite hacia un ángulo, NO EN DIRECCIÓN RECTA A FAVOR DEL VIENTO!
POSICIONES DEL KITE, ZONAS Y POTENCIA Es importante entender las zonas básicas de potencia antes de despegar su kite. VARIOS DE LOS ACCIDENTES QUE OCURREN CON EL KITE suceden en la tierra, y varios también ocurren cuando los navegantes ponen su kite en lo que se da a llamar posición neutral. Desafortunadamente, la gente siempre piensa que el kite esta estable en la posición neutral. De todos modos el viento fluctúa, se arracha y disminuye- y en posición neutral, algo conocido como lofting (ser tirado y salir volando) puede ocurrir con la fluctuación del viento. Cuando un kite entra en perdida (o recibe menos viento en su perfil), el kite se alejara levemente del piloto. Cuando una racha pega, el kite recibe una fuente de potencia, y generalmente esa potencia es demasiada para un navegante que esta parado con el kite alto sobre su cabeza. Como resultado, el navegante puede ser arrastrado (levan- tado) en el aire. Este levantamiento puede ser grave, pero usted puede reducir las posibilidades de que esto ocurra si entiende las zonas de potencia, y evita poner el kite en posición neutral cuando esta en la tierra. Posición Neutral - Esta es la posición en el cielo justo sobre la cabeza del piloto. Si el piloto nivela la barra, el kite se orientara hacia la posición neutral. De todos modos es difícil y peligroso mantener el kite en esta posición. Aunque en esta posición el kite se muestre estable y se haga sentir como que no tiene nada de potencia o no tire mucho, es también la posición en la cual en la tierra el piloto esta mas expuesto a ser tirado por el viento y salir volando. En el agua, la posición neutral puede ser utilizada para descansar mientras se acomoda la tabla, pero en la tierra les aconsejamos fuertemente no utilizar la posición neutral. Después del despegue, es mejor dirigirse directamente al agua sin demorarse. NO se quede con el kite en la tierra estando en posición neutral. Es MUY peligroso. Lofting – Esto ocurre cuando el kite esta sobre la cabeza del navegante en la posición neutral. La inestabilidad en el viento puede causar una fuerza vertical repentina y levantar en el aire al navegante. Zona Neutral - Esta es el área que comprende la posición neutral y las áreas a la derecha y a la izquierda del piloto. La misma abarca las posiciones de mayor exposición al viento o a barlovento en las cuales volar el kite. Cuando se vuela aquí, el kite tiene menos potencia o arrastre que cuando esta en la zona de potencia. De todos modos sea precavido cuando el kite este en esta zona, especialmente en la tierra, y especialmente en condiciones de viento arrachado. Zona de Potencia - Esta es el área ubicada al frente y a los costados del piloto, pero excluyendo la posición neutral y las zonas. Es el área en la cual el kite tira más y tiene mas potencia. Cuando se vuela en esta área, el kite puede ser potente y peligroso, entonces evite volar el kite en esta zona si usted esta aprendiendo. Sea extremadamente cuidadoso cuando vuele el...
Página 16
12/13 configuración de 2 a 1 configuración de 1 a 1 El kite Revolver HD puede ser cambiado de una configuración de 2 a 1 a una configuración de brida de 1 a 1. La configuración 2 a 1 es para ser usada con un sistema de control equipado con una polea 2 a 1. La configuración 1 a 1 es para ser usada con un sistema de control 1 a 1. Se recomienda hacer esta conversión con el kite inflado. NOTA: Para completar la conversión, también debe convertir su sistema de control. Diríjase al Manual del usuario del Powerdrive 2N1 para mas instrucciones.
VISTA GENERAL REVOLVER 1- Cuerpo principal del kite de 4 líneas. 2- Brida. 3- Punto de enganche de las líneas de manejo (traseras) 4- Punto de enganche de las líneas de freno (delantera) 5- Poleas (KS7SEBP/KS7DEBP) 6- Borde de ataque de Dacron Multi-segmentado 7- Battems 3 D perfectamente acoplados 8- Válvula de aire con retención de alto volumen (KS7ALVA) 9- Válvulas SPRINT de inflado por un solo punto 10- Tubos SPRINT de distribución de aire (KS7STCOLA) 11- Clips o ganchos de aire SPRINT (KS7PINCHC) 12- Brida punto de enganche 13- Brida punto de enganche...
SISTEMA DE INFLADO SPRINT El sistema de inflado Sprint es una característica simple de usar para inflar su kite a una presión pareja. El sistema Sprint utiliza un solo punto de inflado para conectar su volumen mayor, de la doble vía del inflador Cabrinha. Mientras infla su kite con aire, todos los tubos incluyendo el principal se inflan rápida y simultáneamente a la presión deseada. La pita y la conexión de la válvula del inflador mantienen su kite bajo control hasta cuando se esta inflando directamente en el viento. Una vez que el kite esta inflado puede elegir aislar el aire de los tubos. De este modo si se daña un tubo mientras se lo esta usando, el resto del kite mantiene su presión. Al terminar la sesión puede elegir desinflar su kite completamente desenganchando los clips de los tubos. También puede mantener los tubos inflados y guardar su kite enrollado de este modo la próxima sesión le tomara solo unos minutos el armado. LA VÁLVULA DE INFLADO POR UN SOLO PUNTO LLENA TODO EL KITE CON AIRE VÁLVULA DE INFLADO/DESIN- LA PARTE SUPERIOR ES FLADO AIRLOCK™ LA TAPA DE INFLADO LA PARTE INFERIOR ES LA VÁLVULA DE DESINFLADO...
Página 19
DATOS BÁSICOS PARA EL INFLADO Ver la sección de cuidado del kite antes de inflar los tubos chicos de su kite. • Desenrolle su kite con los tubos mirando hacia arriba. • Asegúrese que este de espaldas al viento y que el borde de ataque este cerca de su cuerpo. Asegure las puntas del ala con arena para evitar que el kite flamee con el viento. • Utilice la pita provista con el inflador para conectar el inflador con el kite. Esto le permitirá tener las manos libres para inflar el kite. • Abra la tapa de inflado girándola en sentido inverso a las agujas del reloj. • Asegúrese que la válvula de desinflado este firmemente ubicada girándola en sentido de las agujas del reloj. No sobre ajuste la válvula de desinflado cuando el kite no esta inflado. Esto puede torcer y dañar el tubo. La base de la válvula esta afirmada por un disco de Velcro. • Enganche el inflador utilizando el adaptador Cabrinha provisto (o use una boquilla estándar). Para enganchar el adaptador, saque el adaptador de la punta de la manguera del inflador. Pase el hilo del adaptador sobre la parte superior del Airlock. Conecte la manguera nuevamente e infle el kite. • Abra todos lo Clips de Aire para permitir que el aire fluya desde el tubo principal (LE) hacia los tubos. • Cuando se esta inflando, sostenga el inflador con ambas manos y ejerza una presión pareja sobre la manija.(Fig. 1) Esto ayudara a maximizar la vida útil de su inflador. • Revise que las puntas de cada tubo que se encuentran debajo del tubo principal puedan ser inflados completamente. Bombee aire despacio dentro de los tubos hasta que las puntas estén libres y correctamente alineadas. • Es común que el tubo principal se infle antes que los demás tubos. Si un tubo no se infla, asegúrese que el clip de aire este abierto y que el tubo no este pinchado o dañado. • Una vez que el tubo principal este completamente inflado, remueva la manguera y enrosque la tapa de inflado nuevamente. Suavemente gire/ajuste hasta que la tapa de inflado este firmemente segura. • Ajuste la válvula de desinflado inferior.
Página 20
CONSEJOS PARA ASEGURAR SU KITE • Nunca deje un kite inflado sin prestarle atención en la playa por un periodo largo de tiempo. Los vientos pueden girar o cambiar y el kite puede soltarse y salir volando. • Siempre asegure su kite con arena, usando mas peso del que cree que necesita. Un kite no tripulado es peligroso. • Nunca asegure su kite con rocas u objetos filosos (incluyendo su tabla); comprometerán la vida del kite. Si su lugar de despegue no tiene arena, tenga en cuenta las bolsas de arena. • No deje un kite inflado (asegurado o no), directamente expuesto al viento por cualquier periodo de tiempo. Esto hace que el borde de fuga flamee en exceso, lo cual puede dañar el kite o enredar las líneas de control. En caso de tener que dejar el kite expuesto al viento en la playa, coloque suficiente cantidad de arena entre los tubos y cerca del borde de fuga para minimizar o parar el flameo. También, si es posible deje el kite a la PARA DESIN- sombra. FLAR DESEN- • Tenga en cuenta otros usuarios de la playa y asegúrese que su kite o ROSQUE LA líneas no sean un peligro para los otros.
PAUSA! PARA REGULAR SU SISTEMA DE CONTROL CABRINHA, DIRIJASE A SU MANUAL DE SISTEMA DE CONTROL PRO- VISTO. SI NO ESTA SEGURO DE CUAL ES EL SISTEMA DE CON- TROL COMPATIBLE CON ESTE KITE, POR FAVOR DIRÍ- JASE AL CUADRO DE COMPATIBILIDAD DE LOS SISTE- MAS DE CONTROL/KITE DISPONIBLES ON LINE EN WWW.CABRINHAKITES.COM...
Página 22
Revolver HD Conversión de 2 a 1 a 1 a 1 El kite Revolver HD puede ser cambiado de una configuración de 2 a 1 a una configuración de brida de 1 a 1. La configuración 2 a 1 es para ser usada con un sistema de control equipado con una polea 2 a 1.
Página 23
Conversión de 2 a 1 a 1 a 1 1) Desenganche las líneas de vuelo trasera y delantera de las puntas delantera y trasera. 2) Mueva la brida #3 de la TP-5 a TP-4. {IMG 1} 3) Desenganche la brida 5 de la punta de la línea delantera. {IMG 2} 4) Tire la brida #5 a través de la polea doble. {IMG 3} 5) Desenganche la brida #6 de la posición A de 2 a 1. {IMG 4} 6) Guarde el enganche de la brida que saco para un futuro uso. 7) Saque la brida #4 de las posiciones marcadas en la posición de la brida 1 a1. {IMG 5} 8) Re enganche la brida #4 en las posiciones marcadas 1 a 1 A. {IMG 6} 9) Enlace la brida E a través de la parte inferior de la polea doble. {IMG 7} 10) Enlace la punta a través de el lazo expuesto en la terminación de la brida E. {IMG 8} 11) Tire y ajuste la brida E.{IMG 9} 12) Ahora está listo para re enganchar las líneas de vuelo. Asegúrese de hacer la conversión necesaria en su sistema de control. Diríjase al Manual del Usuario del 2N1 para mayor información. TP-4 TP-4 TP-5 TP-5 IMG 5 1:1B IMG 4 1:1 A...
Página 24
PUESTA A PUNTO El kite Revolver se puede regular de 2 maneras distintas para la presión de la barra y el impulso de giro. Esto depende de la posición de la brida de la línea trasera #4. La posición A 1 a 1 ofrece la menor cantidad de presión en la barra y de impulse de giro. La distancia que la barra necesita moverse para lograr un frenado total se incrementa levemente.
Página 25
Tajos grandes Para un gran tajo en la tela del kite, consulte a su vendedor sobre un lugar de reparaciones de kite de renombre. Tajos pequeños Para un tajo chico en la tela del kite, puede reparar el tajo con cinta para reparar kites. Su kite fue provisto con un material adhesivo para reparación. 1. Lave y seque su kite. 2. Apoye el kite plano sobre una superficie limpia, seca y lisa. 3. Corte dos pedazos de cinta para reparar del mismo tamaño, asegurándose que ambos sean lo suficientemente grandes para cubrir el tajo. 4. Cuidadosamente cubra un lado del tajo con un pedazo de cinta para reparar. Suavemente frote la cinta sobre la superficie del kite. 5. Luego, cubra el lado opuesto con el otro pedazo de cinta para reparar, del mismo modo que el anterior. 6. Asegúrese que la cinta este bien pegada. REPARANDO TUBOS INTERNOS Puntos clave a recordar • Antes de intentar reparar uno de los tubos de su kite, asegúrese que su kite este limpio y seco. Siempre mantenga su inflador, válvulas y tubos sin arena, agua u otras cosas que puedan ensuciarlos. • Asegúrese que los tubos estén desinflados. • Evite reparar su kite en la playa o en áreas sucias, con polvo, viento o elementos abrasivos. Es mejor encontrar un lugar limpio, seco y sin viento. Un lugar de pasto es ideal. FIG. 1 • Necesitara un juego de líneas de vuelo y un kit para reparar tubos (provisto con el kite) antes de comenzar a reparar el kite. • Sepa donde deja las partes de las válvulas para futuro uso. 1. Primero, apoye el kite con los tubos mirando hacia arriba. 2. Despegue el cerramiento de Velcro en la base del tubo dañado. Esto abrirá la manga de tela del tubo y le dará acceso al tubo interno.
Página 26
9. Infle el tubo y tape la válvula para que mantenga el aire. No infle demasiado el tubo. 10. Sumerja el tubo en agua para localizar el agujero. Una bañadera o lavatorio grande lleno de agua es mejor. 11. Busque globos de aire para localizar el agujero. 12. Una vez que localice la pérdida, seque el área y marque el agujero con un círculo. Un marcador indeleble es bueno para esto. (Fig.6) 13. Seque y limpie el resto del tubo con una toalla suave. 14. Desinfle el kite nuevamente. FIG. 4 15. Decida si va a utilizar pegamento o un parche, provisto en su kit de reparación de tubos. 16. Si el agujero esta en una unión, necesitara ponerle pegamento a esa área. 17. Si el agujero esta en un área plana del tubo, saque la parte de atrás de uno de los parches y presiónelo contra el tubo, cubriendo el agujero. 18. Deje el tubo a un lado por aproximadamente 20 minutos para que se seque. FIG. 5 19. Infle el tubo nuevamente para asegurarse que no pierda aire. 20. Si reparó los agujeros en el tubo, cubra todo el tubo con talco para facilitar la inserción del tubo en la manga de tela. 21. Desínflelo una vez más. 22. Ate la línea de vuelo desde el final de la apertura del tubo a la válvula.
Página 27
REPARANDO TUBOS PRINCIPALES FIG. 1 1. Primer, apoye el kite con los tubos mirando hacia arriba. 2. Cada terminación del tubo principal esta doblado y asegurado con un cerramiento de Velcro. También encontrara un cierre de acceso a un bolsillo en el centro del tubo prin- cipal. Despegue cada velcro y abra el cierre de acceso del bolsillo central. Esto abrirá la manga del tubo y le dará acceso al tubo principal. (Fig. 1,2) 3. Saque el tapón del armado de la válvula con retención de aire del tubo principal. FIG. 2 Levante con cuidado el aro de retención del tubo. Utilizando la pequeña pestaña para tirar ubicada en el aro de Velcro, cuidadosamente descubra la base de la traba de aire del interior del tubo principal. Sepa donde deja el tapón del armado para uso futuro.(Fig. 3,4,5) 4. Luego, desarme las válvulas Sprint. Saque las trabas de las válvulas de los tubos chicos. (Fig 6) FIG. 3 5. Deslice los clips de aire fuera de cada tubo. (Fig 7) 6. Saque los tornillos (2) de la base de cada válvula del tubo principal. (Fig 8) 7. Sepa donde deja las partes de la válvula para futuro uso.
Página 28
19. Si el agujero esta en un área plana del tubo, saque la parte de atrás de FIG. 8 uno de los parches y presiónelo contra el tubo, cubriendo el agujero. 20. Deje el tubo a un lado por aproximadamente 20 minutos para que se seque. 21. Infle el tubo nuevamente para asegurarse que no pierda aire. 22. Desínflelo una vez más. 23. Ate cada línea de vuelo a la punta correspondiente del tubo principal. 24. Apoye el tubo plano cerca del bolsillo de acceso central y dóblelo, en forma de acordeón, de manera que pueda introducir una punta y la otra FIG. 9 sin tener que torcer el tubo. 25. Empezando por una punta, coloque el tubo dentro de bolsillo. 26. Camine hacia una punta del tubo principal y tire suavemente de la línea de vuelo, mientras sostiene la punta de la manga. Coloque despacio el tubo nuevamente dentro de un costado de la manga. (Fig 10) 27. Luego, siga las mismas instrucciones con la otra punta del tubo, hasta que la válvula este cerca del agujero y el tubo este completamente insertado dentro de la manga. FIG. 10 28. Meta las terminaciones del tubo dentro de las puntas correspondientes. 29. Una vez que el tubo este cambiado, tire la válvula hacia el agujero de la manga nuevamente. (Fig.11) 30. Luego, coloque las válvulas SPRINT nuevamente. (Fig.12) 31. Asegurándose de no enganchar el tubo principal con el cierre, cierre el cierre del bolsillo central. Luego, doble los bolsillos de acceso de las puntas del ala y cierre las tiras de Velcro.
Página 29
TERMINOLOGÍA USADA FRECUENTEMENTE PARA REFERIRSE AL KITEBOARD Y AL VIENTO AUTO DESPEGUE Una técnica por la cual el piloto despega el kite sin asisten- cia, generalmente sujetando una punta del kite con un poco de arena hasta que el/ella este listo para el despegue. A FAVOR DEL VIENTO La dirección en la cual viaja el viento. BAR (Unidad) – Una unidad de presión • 1 bar = 14.PSI Anillo de bandera – La conexión de anillo a anillo que actúa • 1 mbar = 0.015 PSI como un enganche alternativo de correa. Conectándose a PSI – Una unidad de presión. Libra por pie cuadrado. la bolita de bandera y aflojando el sistema de control el • 1 PSI = 68.9mbar navegante queda conectado al kite por una sola línea. Anillo de tensión – Un anillo ubicado en la unidad del Over- ride la cual le permite al navegante adaptar la apertura de BARLOVENTO carga necesaria para entrar en el modo Override. El lado del navegante que esta en contra del viento. ARNÉS BARRA DE CONTROL Una parte del equipo usado para conectar temporalmente al El dispositivo de manejo que el navegante utiliza para darle navegante con la línea del arnés que va a la barra de control. dirección al kite. Esto le permite al navegante que guarde energía utilizando el peso de su cuerpo mas todos sus músculos para colgarse del BLOQUEADOR DE AIRE – una válvula doble que permite un kite. Los mas comunes son los arneses de cintura (se agarra...
Página 30
DESENGANCHADO RÁPIDO PARA SEGURIDAD Puntos de conexión en el sistema de control que el naveg- LÍNEAS DE FRENO ante puede activar en una emergencia. La correa del arnés Las dos líneas de vuelo centrales que se conectan a las de rápido desenganche (patentada) la cual esta conectada al bridas del borde de ataque del kite- una a la punta izquierda kite y al navegante, esta diseñada para desconectarlo en una del ala, la otra a la punta derecha del ala. Estas líneas asisten emergencia. cuando se le saca potencia al kite (depowering). DESPEGUE LÍNEAS DE MANEJO Movimiento en el cual el piloto conduce el kite desde las Las dos líneas de vuelo de afuera que se conectan a las manos del ayudante hacia el cielo. bridas del borde de fuga del kite- una a la punta izquierda del ala y la otra a la punta derecha del ala. LÍNEAS DE VUELO EN CONTRA DEL VIENTO Un termino utilizado para describir las cuatro líneas incluidas La dirección de donde esta soplando el viento. en el paquete con su kite. Estas líneas conectan las bridas del kite a las líneas principales en la barra de control y miden ESCALA DE BEAUFORT generalmente entre 20-30 metros de largo. Un sistema para estimar la fuerza del viento basada en los efectos que tiene el viento en el medio ambiente físico (ej. LÍNEAS PRINCIPALES El comportamiento de las olas, humo, etc.). No se utilizan Las líneas que se conectan directamente con la barra de instrumentos de medición para determinar la fuerza del control. Tendrá que enganchar estas líneas con las líneas de viento en este punto de la escala (O = calmado hasta 12 = vuelo para así poder conectarlas a su barra. huracán). LUFF Un término usado para describir lo que le pasa al kite en un lull INFLADOR Dispositivo usado para inflar el kite.
Página 31
OVERRIDE- Es un sistema diseñado para limitar el viaje de RELANZAMIENTO la barra de control cuando se esta navegando bajo las condi- El movimiento en el cual el piloto conduce el kite fuera del ciones normales. Le permite al navegante girar la barra luego agua y de nuevo al cielo. de rotaciones sin tener que frenar demasiado el kite. También actúa como una línea guía para las extensiones de frenado. 1) MODO OVERRIDE- El área de la línea de frenado principal ubicada sobre la manga del Override. SISTEMA DE CORREA BYPASS 2) MANGA DEL OVERRIDE- El tubo plástico ubicado en la Una característica de correa de seguridad opcional la cual es recomendada para los principiantes y escuelas de kitesurf, y línea de frenado principal el cual provee el punto fijo en el para navegantes que practican kitesurf sin estar enganchados cual la Unidad del Override se engancha. en el loop del arnes. 3) UNIDAD DEL OVERRIDE- El accesorio plástico el cual evita que la barra pase a modo Override. Puede ser empujada para SOBRE-VELADO Una situación en la cual el piloto tiene un kite demasiado po- entrar en el modo Override. tente para su nivel de habilidad, peso, fuerza, y/o condiciones de viento. SOTAVENTO El lado del navegante que esta a favor del viento. PLANEO SPRINT Momento en el cual el navegante logra que la tabla se Tecnología de inflado rápido por un solo punto. despegue controladamente del agua. POCA POTENCIA Una situación en la cual el piloto tiene un kite no lo suficientemente potente para su peso, fuerza, y/o condiciones TRASLUCHAR del viento. El movimiento por el cual el piloto cambia de dirección la tabla que el/ella este navegando. El piloto cambia de estar POSICIÓN NEUTRAL amurado de buenas a malas o viceversa.
Página 32
TUBO PRINCIPAL El tubo inflable principal del kite. Ubicado en el frente del kite. ZONA DE POTENCIA Esta es el área ubicada al frente y a los costados del piloto, pero excluyendo la posición neutral y las zonas. Es el área en la cual el kite tira mas y tiene mas potencia. Cuando se vuela en esta área, el kite puede ser potente y peligroso, entonces VIENTO ARRACHADO evite volar el kite en esta zona si usted esta aprendiendo. Viento inconstante y que varia considerablemente de una fuerza a otra. ZONA NEUTRAL Esta es el área que comprende la posición neutral y las áreas VIENTO DE COSTA a la derecha y a la izquierda del piloto. La misma abarca las Cuando el viento sopla directamente o en gran parte directo posiciones de mayor exposición al viento o a barlovento en desde el agua hacia la tierra. No opere su kite en o cerca del las cuales volar el kite. Cuando se vuela aquí, el kite tiene agua con esta dirección de viento. menos potencia o arrastre que cuando esta en la zona de potencia. De todos modos sea precavido cuando el kite este VIENTO DE COSTA DE COSTADO en esta zona, especialmente en la tierra, y especialmente en El viento sopla de la derecha o de la izquierda y desde la condiciones de viento arrachado. costa hacia la tierra. Esta es una combinación de los vientos de costado y de costa. Tenga precaución cuando opera un kite en o cerca del agua con esta dirección del viento. VIENTO DE COSTADO Cuando el viento sopla de la derecha o de la izquierda, paralelo a la costa. Esta es la dirección ideal del viento para practicar kitesurf. VIENTO DE TIERRA Cuando el viento sopla directamente o en gran parte de la tierra hacia el agua. No opera el kite en o cerca del agua en esta dirección de viento. VIENTO DE TIERRA DE COSTADO EL viento sopla de la derecha o de la izquierda y desde la tierra hacia el agua. Esta es una combinación de los vientos de tierra y de costado. No opere su kite en o cerca del agua con esta dirección de viento.