HumanTechnik flashtel comfort II LB f Instrucciones De Servicio

Teléfono especial
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
GB
F
NL
I
E
Bedienungsanleitung
Spezialtelefon
Operation Instructions
Special telephone
Mode d'emploi
Téléphone spécial
Gebruiksaanwijzing
Speciale telefoon
Istruzioni per l'uso
Telefono speciale
Instrucciones de servicio
Teléfono especial
Seite 2
Page 30
Page 58
Pagina 86
Pagina 114
Página 142

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik flashtel comfort II LB f

  • Página 1 Seite 2 Bedienungsanleitung Spezialtelefon Page 30 Operation Instructions Special telephone Page 58 Mode d’emploi Téléphone spécial Pagina 86 Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 114 Istruzioni per l’uso Telefono speciale Página 142 Instrucciones de servicio Teléfono especial...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Damit Sie Ihr Telefon in Betrieb nehmen und sicher nutzen können, lesen Sie bitte unbe- dingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise und das Kapitel „Inbetriebnahme“. • Achtung: Bei Ihrem Telefon kann eine hohe Lautstärke eingestellt werden. Um Ihr Gehör oder das Gehör von Personen mit normalem Hörempfinden, insbesonders das von Kindern, vor Hörschäden durch zu hohe Lautstärke zu bewahren, beachten Sie bitte folgende Hinweise: 1.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Seite Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Anschluss des Telefons Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Bedienelemente Rückseite/Unterseite Tasten und ihre Bedeutung Telefonieren Anrufen Anruf annehmen Gerätelautsprecher bei einem Gespräch nutzen Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Telefonnummer Wahlwiederholung der letzten 5 gewählten Telefonnummern Löschen der letzten gewählten Telefonnummern Löschen aller gewählten Telefonnummen Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch- und Tieftonregelung Mikrofonverstärkung ein-/ausschalten...
  • Página 4 Einstellungen - Ton-/Pulswahl - Hook/Flash - PABX - PIN Ton-/Pulswahl Hook/Flash Wahlpause - PABX PIN (Persönlicher Code) Notrufbetrieb - Allgemein Allgemein Ablauf eines Notrufes Notrufbetrieb - Programmierung Notrufansage speichern Notrufansage anhören Notrufnummern speichern Anzahl der Durchläufe festlegen Pause nach erfolglosem Durchlauf Dauer der aktiven Verbindung SOS-Handsender anmelden Reichweite SOS-Handsender...
  • Página 5: Verpackungsinhalt

    Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Überprüfen Sie bitte, ob alle nachfolgend aufgeführten Teile enthalten sind: • Telefongrundgerät • Telefonhörer • Hörerschnur • Telefonkabel • 9V-Steckernetzteil • SOS-Handsender mit Umhängekordel • Klettverschlussarmband für den Funksender • Einlegeschild Zielwahl • Bedienungsanleitung • Garantiekarte Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den Hersteller. Anschluss des Telefons 1.
  • Página 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Anschlussbuchse LCD-Display SOS Notruftaste für Telefonhörer Schiebeschalter Tonregelung Statusanzeige Verstärkung Ein/Aus Schiebeschalter HOLD Lautstärkeregelung HOLD-Taste Zielwahltasten PQRS WXYZ Einlegeschild für Zielwahltasten Hörerschnur Wähltasten Lautsprecher Mikrofon Telefonhörer (Freisprechen) Funktionstasten (Freisprechen) 6 Deutsch...
  • Página 7: Bedienelemente Rückseite/Unterseite

    Bedienelemente Rückseite Schiebeschalter für Blitzfläche Mikrofonverstärkung Rufton-Klingelstärke ein-/ ausschalten DC 9V HIGH Anschlussbuchse Anschlussbuchse Steckernetzteil Telefonkabel Bedienelemente Unterseite Headset-Anschluss (2,5 mm) Audio-Ausgang (3,5 mm) Reset Batteriefach Deutsch 7...
  • Página 8: Tasten Und Ihre Bedeutung

    Tasten und ihre Bedeutung Lautsprecher-Taste: – »Freisprechen«: Leitung belegen, Leitung trennen – »Mithören« ein-/ausschalten während eines Gespräches Rückfrage-Taste z.B. zum Vermitteln von Gesprächen bei Anschluss des Telefons an eine Telefonanlage Programm-Taste: Bedienprozedur einleiten und abspeichern Wahlwiederholung Notruftaste Verstärkung Ein / Aus Hold-Taste HOLD Schiebeschalter Lautstärkeeinstellung...
  • Página 9: Telefonieren Anrufen

    Telefonieren Anrufen 1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste 2. Geben Sie die Telefonnummer ein. 3. Um das Telefonat zu beenden, legen Sie den Telefonhörer auf bzw. drücken erneut die Taste Anruf annehmen 1. Das Telefon klingelt. 2.
  • Página 10: Wahlwiederholung Der Letzten 5 Gewählten Telefonnummern

    Wahlwiederholung der letzten 5 gewählten Telefonnummern Die letzten 5 gewählten Telefonnummern werden automatisch im Telefon abgespeichert. 1. Drücken Sie die Taste 2. Blättern Sie mit den beiden Tasten zwischen den Einträgen. 3. Wird die gewünschte Telefonnummer im Display angezeigt, heben Sie den Telefonhörer Die ausgewählte Rufnummer wird angewählt.
  • Página 11: Einstellung Der Hörerlautstärke/Hoch- Und Tieftonregelung

    Töne um zusätzlich 10 dB erhöhen. Mikrofonverstärkung ein-/ausschalten Das «flashtel comfort II LB f» verfügt über eine zusätzlich einschaltbare Mikrofonver- stärkung. Dies ermöglicht Ihnen bei leisen Tonübertragungen eine bessere Verständlichkeit für den Gesprächspartner zu erreichen. Um die Mikrofonverstärkung einzuschalten, schie- ben Sie den Schiebeschalter auf der Rückseite des Telefons auf die Position „HIGH“.
  • Página 12: Zielwahltasten

    Zielwahltasten Zielwahltasten mit Rufnummern belegen Die 6 Zielwahltasten können mit beliebigen Telefonnummern belegt werden. 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2. Geben Sie den Code „01“ und die gewünschte „Telefonnummer“ ein. Die Telefonnummer wird der Taste M1 zugeordnet. 3.
  • Página 13: Telefonbuch

    Telefonbuch Benutzen des Telefonbuchs Im Telefonbuch können Namen und Telefonnummern gespeichert werden. Wenn eine Telefonnummer gespeichert ist, kann der Anruf mit wenigen Tastendrücken er- folgen. Es können 30 Telefonnummern im Telefonbuch gespeichert werden. Jede Telefonnummer kann bis zu 20 Zahlen enthalten. Name / Nummer speichern Um neue Einträge in das Telefonbuch einzutragen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 14: Anruf Mit Dem Telefonbuch

    Anruf mit dem Telefonbuch 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2. Geben Sie den Code „81“ ein, um das Telefonbuch zu öffnen. 3. Blättern Sie mit den beiden Tasten zwischen den Einträgen. 4. Heben Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste , um die ausgewählte Rufnummer anzuwählen.
  • Página 15: Rufnummernanzeige Funktionsweise

    Rufnummernanzeige Funktionsweise Die Rufnummer des Anrufers wird im Display des Telefons angezeigt. Das Telefon unterstützt beide gängigen Systeme (DTMF/ FSK). Ihr Telefon speichert die letzten 5 eingegangenen Rufnummern automatisch. Ist der Speicher voll, wird der älteste Eintrag gelöscht. Achtung! Die Rufnummernanzeige funktioniert nur, wenn dieser Dienst von Ihrer Telefon- gesellschaft unterstützt wird.
  • Página 16: Einstellungen - Rufsignalisierung Blitzlicht Ein-/Ausschalten

    Einstellungen - Rufsignalisierung Blitzlicht ein-/ausschalten Sie können sich ankommende Telefonanrufe zusätzlich über ein Blitzlicht anzeigen lassen. Das Blitzlicht wird auf der Rückseite des Telefons abgestrahlt. 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2. Geben Sie nun einen der beiden folgenden Codes ein: a.
  • Página 17: Einstellungen - Ton/Pulswahl - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Einstellungen - Ton/Pulswahl - Hook/Flash - PABX - PIN Ton/Pulswahl 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2. Geben Sie nun einen der drei folgenden Codes ein: a. Code „10“ für Tonwahl b. Code „11“ für Pulswahl (33% M/B) c.
  • Página 18: Wahlpause - Pabx

    Wahlpause - PABX Sie können die Wahlpause unterschiedlich lang einstellen (1-6 Sekunden). Die Wahlpause ist ggf. nur dann zu ändern, wenn Sie das Telefon an einer Telefonanlage betrei- ben (siehe Bedienungsanleitung der Telefonanlage). 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2.
  • Página 19: Notrufbetrieb - Allgemein Allgemein

    Notrufbetrieb - Allgemein Allgemein Der Notruf muss über eine Programmierung eingeschaltet werden. Sie können bis zu 8 Rufnummern speichern, die nacheinander gewählt werden, wenn ein Notruf über die SOS-Taste am Telefon oder über den mitgelieferten SOS-Handsender aus- gelöst wurde. Weitere SOS-Handsender sind optional als Sonderzubehör erhältlich. Im Notrufbetrieb hat der Notruf vor allen anderen Telefonfunktionen Priorität.
  • Página 20: Notrufbetrieb - Programmierung

    Notrufbetrieb - Programmierung Wenn Sie den Notrufbetrieb einstellen, sollten Sie folgende Programmierungen durch- führen: 1. Notrufansage speichern 2. Notrufnummern speichern 3. Anzahl der Durchläufe einstellen 4. Pause nach erfolglosem Durchlauf einstellen 5. Dauer der aktiven Verbindung einstellen 6. SOS-Handsender anmelden 7.
  • Página 21: Notrufnummern Speichern

    Notrufnummern speichern Es können bis zu 8 unterschiedliche Telefonnummern im Notrufregister gespeichert wer- den. Wird ein Notruf ausgelöst, werden die Notrufnummern nacheinander angewählt. Jede Notrufnummer kann 20 Ziffern enthalten. 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2. Geben Sie den vierstelligen Geräte-PIN „XXXX“ ein (PIN-Code im Auslieferungszustand des Telefons „0000“).
  • Página 22: Anzahl Der Durchläufe Festlegen

    Anzahl der Durchläufe festlegen Ein Durchlauf wird definiert als das einmalige, hintereinander erfolgende Anwählen aller pro- grammierten Notrufnummern. Mit der Anzahl der Durchläufe legen Sie fest, wie häufig die Ruf- nummern angewählt werden sollen. 1. Drücken Sie die Taste P und danach die Taste 2.
  • Página 23: Dauer Der Aktiven Verbindung

    Dauer der aktiven Verbindung Die „Dauer der aktiven Verbindung“ ist die Zeit, in der eine Notrufnummer angewählt wird. Nimmt niemand den Notruf entgegen, so endet der Ruf nach max. 90 Sekunden (Auslieferungszustand des Telefons 90 Sekunden). Nimmt der Empfänger den Ruf nach z.B. 60 Sekunden entgegen, so hört er die Notrufansage noch max.
  • Página 24: Reichweite Sos-Handsender

    Reichweite SOS- Handsender Wir empfehlen, die Reichweite des SOS-Handsenders zu testen, denn je nach Art der Gebäude kann diese unterschiedlich sein. Ein Wissen um die genaue Reichweite schützt vor Fehlfunktionen. Die Reichweite in Gebäuden beträgt bis zu 30 Meter, im Freien bis zu 80 Meter. Notrufbetrieb ein/ausschalten 1.
  • Página 25: Zusätzliche Anschlüsse Headset-Anschluss

    Zusätzliche Anschlüsse Headset-Anschluss Standard-Headset-Anschluss mit einer 2,5 mm-Klinkenbuchse. (z.B. Anschluss eines PL-100/PL-200) Kopfhöreranschluss Kopfhörerausgang zum Anschluss eines Kopfhörers, Teleschlinge oder ähnlichem. Telefon auf Werkseinstellungen zurücksetzen Mittels eines Tasters auf der Geräteunterseite können Sie das Telefon auf den werkseiti- gen Auslieferungszustand zurücksetzten. Halten Sie hierzu diese Taste für 2 Sekunden gedrückt.
  • Página 26: Stromausfallüberbrückung

    Stromausfallüberbrückung Während eines Stromausfalles können Sie weiterhin Telefonate führen. Lediglich der Lichtblitz hat keine Funktion. Soll die Displayanzeige auch während eines Stromausfalles betriebsbereit sein, können Sie 5 Batterien (Micro oder AAA) in das Telefon einsetzen. Anmerkung: Während eines Stromausfalles hat der Lichtblitz des Telefons auch bei eingesetzten Batte- rien keine Funktion.
  • Página 27: Anhang

    Anhang Wartung und Pflege Das Telefon ist wartungsfrei. Bei Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit ei- nem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie niemals Alkohol, Verdünner oder andere organische Lösungsmittel. Das Telefon sollte nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden und darüber hinaus vor großer Hitze, Feuchtigkeit oder starker mechanischer Erschütte- rung geschützt werden.
  • Página 28: Technische Daten

    2002/95/EG RoHS-Richtlinie 2002/96/EG WEEE-Richtlinie 1999/5/EG R&TTE-Richtlinie 2004/108/EG EMV-Richtlinie 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. 28 Deutsch...
  • Página 29 Deutsch 29...
  • Página 30: Safety Instructions

    Safety instructions To enable you to get your telephone working quickly and to use it safely, it is essential that you read the following safety instructions and the section on „Getting started“. • Attention: Your telephone can be set to a high volume. To protect your hearing or the hearing of people with normal hearing, particularly of children, from any damage caused by excessively loud volume, please observe the following information: 1.
  • Página 31 Contents page Getting started Pack content Telephone connection Controls Controls on the front Controls on the back / undersite Buttons and what they mean Using the telephone Making calls Answering calls Using the telephone speaker during a call Last number redial Redial for the last 5 telephone numbers dialed Deleting the last telephone number dialed Deleting all telephone numbers dialed...
  • Página 32 Settings - Tone/Pulse dialing - Hook/Flash - PABX - PIN Tone / Pulse dialing Hook / Flash Pause - PABX PIN (personal identification code) SOS mode - General General SOS call procedure SOS mode - Programming Storing an SOS recorded message Listening to an SOS recorded message Storing SOS phone numbers Setting the number of cycles...
  • Página 33: Getting Started

    Getting started Pack content Please check if all following components are included: • Telephone base unit • Telephone receiver • Receiver cord • Telephone cable • 9V plug-in PSU • SOS hand-operated transmitter and pendant cord • Velcro-fastening armband for the radio transmitter •...
  • Página 34: Controls On The Front

    Controls Controls on the front Receiver jack LCD display SOS button Tone control slide switch Status display Amplification on/off Volume control HOLD slide switch HOLD button Speed-dial buttons PQRS WXYZ Speed-dial inlay card Receiver cord Dialing buttons Speaker Microphone Receiver (hands free) Function keys (hands free)
  • Página 35: Controls On The Back / Undersite

    Controls on the back Ringer volume Flashing area Switch microphone slide switch amplification on/off DC 9V HIGH Plug-in mains Telephone cable adapter jack socket Controls on the underside Headset port (2,5 mm) Audio-output (3,5 mm) Reset Battery compartment English 35...
  • Página 36: Buttons And What They Mean

    Buttons and what they mean Speaker button: – „Hands-free talking“: engage the line, hang up – Enable/disable „conference“ mode during a call Inquiry button, e.g. for putting calls through if the telephone is connected to a telephone system Programming key: Initiating operating procedure and storing Redial SOS button Amplification on / off...
  • Página 37: Using The Telephone

    Using the telephone Making calls 1. Lift up the receiver or press the button. 2. Dial the telephone number. 3. In order to end the call, replace the receiver or press the button again. Answering calls 1. The telephone rings. 2.
  • Página 38: Redial For The Last 5 Telephone Numbers Dialed

    Redial for the last 5 telephone numbers dialed The last 5 telephone numbers dialed will be stored in the telephone automatically. 1. Press 2. Use to page between the entries. 3. Once the number you are looking for appears in the display, lift the receiver. The number you have selected will be dialed automatically.
  • Página 39: Receiver Volume/Treble/Bass Control Settings

    (slide switch on the right side of the base unit). Switch microphone amplifier on/off The «flashtel comfort II LB f» is equipped with adjustable microphone amplification to enable you to better understand the person you are speaking to when the sound is quiet.
  • Página 40: One-Touch Dial Keys

    One-touch dial keys Allocating telephone numbers to one-touch dial keys The 6 speed-dial keys an be programmed with any telephone number. 1. Press P and then 2. Enter the code “01” and the desired “telephone number”. The telephone number will be allocated to the M1 key.
  • Página 41: Telephone Book

    Telephone book Using the telephone book Names and numbers can be stored in the telephone book. Once a telephone number is stored, you can call that number by pressing a minimum number of keys. Up to 30 tele- phone numbers can be stored in the telephone book. Each telephone number can contain up to 20 digits.
  • Página 42: Placing A Call With The Telephone Book

    Placing a call with the telephone book 1. Press P and then 2. Enter the code “81” to access the telephone book. 3. Press to page between the entries. 4. Lift the receiver or press the key to dial the number you have selected. Deleting an entry in the telephone book 1.
  • Página 43: Calling Number Display

    Calling number display How it works The number of the person calling you will appear in the telephone display. The telephone supports both of the current systems (DTMF/ FSK). Your telephone will store the last 5 call- ing numbers automatically. If the memory is full, the oldest entry will be deleted. Important! Calling number display will only work if this service is supported by your telecom supplier.
  • Página 44: Settings - Call Signaling

    Settings – Call signaling Switching the flash on/off You can also have incoming calls signaled by a flashing light. The flashing light appears on the back of the telephone. 1. Press P and then 2. Then enter one of the two following codes: a.
  • Página 45: Settings - Tone/Pulse Dialing - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Settings - Tone/pulse dialing - Hook/Flash - PABX - PIN Tone/pulse dialing 1. Press P and then 2. Enter one of the following three codes: a. Code “10” for tone dialing b. Code “11” for pulse dialing (33% M/B) c. Code “12” for pulse dialing (40% M/B) 3.
  • Página 46: Pause - Pabx

    Pause - PABX You can alter the length of the dialing pause (1-6 seconds). The pause usually does not have to be altered when the telephone is connected to a larger telephone system (see the operating manual for the telephone system). 1.
  • Página 47: Sos Mode - General

    SOS mode - General General SOS mode must be enabled via programming. You can store up to 8 phone numbers which are dialed in consecutive order if an SOS call is triggered on the telephone or via the SOS hand-operated transmitter provided. Other SOS hand-operated transmitters are optionally available as special accessories.
  • Página 48: Sos Mode - Programming

    SOS mode – Programming When you enable the SOS mode setting, you should program the following settings: 1. Store an SOS recorded message 2. Store the SOS phone numbers 3. Set the number of cycles 4. Set the length of pause after an unsuccessful cycle 5.
  • Página 49: Storing Sos Phone Numbers

    Storing the SOS phone numbers Up to 8 different phone numbers can be stored in the SOS call register. If an SOS call is trig- gered, the SOS phone numbers are called in consecutive order. Each SOS phone number can be up to 20 digits long. 1.
  • Página 50: Setting The Number Of Cycles

    Setting the number of cycles A cycle is defined as dialing all the programmed SOS phone numbers in one consecutive sequence. By setting the number of cycles you will define how frequently the phone num- bers are to be dialed. 1.
  • Página 51: Duration Of The Active Connection

    Duration of the active connection The “duration of the active connection” is the length of time during which an SOS phone number is dialed. If no-one answers the SOS call, the call ends after max. 90 seconds (the telephone’s default is 90 seconds). If the recipient answers the call after 60 seconds for example, he hears the SOS recorded message for a maximum of 30 seconds.
  • Página 52: Sos Hand-Operated Transmitter Range

    SOS hand-operated transmitter range We recommend testing the range of the SOS hand-operated transmitter because this may vary depending on the nature of the building. If you know the precise range, this will safe- guard against malfunctions. It has a range of up to 30 meters inside buildings and up to 80 meters outdoors.
  • Página 53: Additional Ports

    Additional ports Headset port Standard headset port with a 2.5 mm jack (for connecting a PL-100/ PL-200, for example). Headphone port Output for connecting headphones, an induction loop or such like. Resetting the telephone to the factory settings You can press a button on the back of the telephone to reset all the telephone settings to the default settings.
  • Página 54: Power Failure Operation

    Power failure operation Should there be a power failure, you can still use your telephone. However, the flashing light will not work. If you would like to use the display function during a power failure, you can put 5 batteries (micro or AAA) into the telephone.
  • Página 55: Appendix

    Appendix Maintenance and care The telephone is maintenance-free. If the telephone becomes dirty, wipe it occasionally with a soft, damp cloth. Never use alcohol, thinner or other organic solvents. The telephone should never be exposed to sunlight for a long time and should also be pro- tected from intense heat, moisture or strong mechanical vibrations.
  • Página 56: Technical Data

    2004/108/EG EMC directive 2006/95/EG Low voltage directive Compliance with the directives listed above is confirmed by the CE seal on the telephone. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical specifications subject to change without notice. 56 English...
  • Página 57 English 57...
  • Página 58: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l‘utiliser en toute sécurité, lire impé- rativement les instructions de sécurité suivantes ainsi que le chapitre „Mise en service“. • Attention : Le téléphone peut avoir été réglé à un volume élevé. Afin de ne pas endommager l’ouïe de quiconque, en particulier celle d’enfants, par un volume trop élevé, respecter les indications suivantes : 1.
  • Página 59 Sommaire Page Mise en service Déballage Raccordement du téléphone Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Eléments de commande au dos / au dessous Les touches et leur signification Utilisation Emission d’un appel Réception d’un appel Utilisation du le haut-parleur lors d’une conversation Répétition du dernier appel Rappel des 5 derniers numéros composés Effacement des derniers numéros composés...
  • Página 60 Réglages - Mode de composition du numéro - Décrochage/Clignotement - Autocommutateur - PIN Mode de composition à fréquence acoustique/ à impulsions Décrochage/Clignotement - Hook/Flash Pause lors de la composition d’un numéro (PABX) PIN (code d’identification personnel) Mode d’appel d’urgence - Généralités Généralités Déroulement d’un appel d’urgence Mode d’appel d’urgence - Programmation...
  • Página 61: Mise En Service

    Mise en service Déballage Vérifiez si toutes les pièces énumérées ciaprès sont bien présentes : • Téléphone • Combiné • Cordon du combiné • Câble du téléphone • Bloc-secteur enfichable 9V • Émetteur de poche d’appel d’urgence avec cordon tour de cou •...
  • Página 62: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Prise de raccordement Affichage Touche d’appel du combiné d’urgence Bouton de réglage de la tonalité Témoin de l’amplification Amplificateur marche/ arrêt Bouton de réglage HOLD du volume Touche HOLD Touches de sélection directe PQRS WXYZ...
  • Página 63: Eléments De Commande Au Dos / Au Dessous

    Eléments de commande au dos Bouton de réglage du Flash Activation/désactivation de l’amplificateur du microphone volume de la sonnerie DC 9V HIGH Prise de raccordement Prise de raccordement du bloc-secteur du câble du téléphone Eléments de commande au dessous Raccord micro-casque (2,5 mm) Sortie audio (3,5 mm)
  • Página 64: Les Touches Et Leur Signification

    Les touches et leur signification Touche haut-parleur : – Mains libres : garder en ligne, raccrocher – Ecouter : activer/désactiver pendant une conversation Touche de transmission, par exemple pour passer un correspondant sur une autre ligne lorsque le téléphone est raccordé à un standard téléphonique Touche de programmation : Initialisation de la procédure de fonctionnement et enregistrement Répétition...
  • Página 65: Utilisation

    Utilisation Emission d’un appel 1. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche 2. Composer le numéro. 3. Pour mettre fin à la communication téléphonique, raccrocher le combiné ou appuyer à nouveau sur Réception d’un appel 1. Le téléphone sonne. 2.
  • Página 66: Rappel Des 5 Derniers Numéros Composés

    Rappel des 5 derniers numéros composés Les 5 derniers numéros appelés sont enregistrés automatiquement dans le téléphone. 1. Appuyer sur la touche 2. Utiliser les touches pour avancer d’une entrée à une autre. 3. Lorsque le numéro recherché s’affiche à l’écran, décrochez le combiné. Le numéro que vous avez sélectionné...
  • Página 67: Réglage Du Volume De L'écouteur / Réglage Des Aigus / Des Graves

    10 dB. Activation / désactivation de l’amplificateur du microphone Le «flashtel comfort II LB f» est muni d’un amplificateur de microphone supplémentaire activable. Il facilite la compréhension de l’interlocuteur en cas de faible retransmission du son.
  • Página 68: Touches De Sélection Directe

    Touches de sélection directe Attribution de numéros de téléphone aux touches de sélection directe Les six touches de sélection directe peuvent être programmées pour n’importe quel nu- méro de téléphone. 1. Appuyer sur P puis sur 2. Saisir le code “01”, puis le “numéro de téléphone” souhaité. Le numéro de téléphone sera attribué...
  • Página 69: Répertoire Téléphonique

    Répertoire téléphonique Utilisation du répertoire téléphonique Les noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés dans le répertoire. Après avoir enregistré un numéro de téléphone, vous pouvez l’appeler en composant un numéro abré- gé. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros de téléphone dans le répertoire téléphoni- que.
  • Página 70: Appel Depuis Le Répertoire Téléphonique

    Appel depuis le répertoire téléphonique 1. Appuyer sur P , puis sur 2. Saisir le code “81” pour accéder au répertoire téléphonique. 3. Appuyer sur pour avancer d’une entrée à une autre. 4. Décrocher le récepteur ou appuyer sur la touche pour composer le numéro que vous avez sélectionné.
  • Página 71: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Affichage du numéro de l’appelant Comment ça marche Le numéro de l’appelant s’affiche à l’écran du téléphone. Le téléphone prend en charge les deux systèmes actuels (DTMF/ FSK). Votre téléphone enregistre automatiquement les 5 derniers numéros appelés. Lorsque la mémoire est pleine, l’entrée la plus ancienne est effacée.
  • Página 72: Réglages - Signal D'appel

    Réglages – Signal d’appel Activation/désactivation des flashs lumineux Vous pouvez également signaler les appels entrants par des flashs lumineux. Le cligno- tement lumineux apparaît à l’arrière du téléphone. 1. Appuyer sur P , puis sur 2. Saisir l’un des deux codes suivants : a.
  • Página 73: Réglages - Mode De Composition Du Numéro

    Réglages - Mode de composition du numéro - Décrochage/Clignotement - Autocommutateur - Code PIN Mode de composition à fréquence acoustique/à impulsions 1. Appuyer sur P , puis sur 2. Saisir l’un des trois codes suivants : a. Code “10” pour la numérotation par fréquence acoustique b.
  • Página 74: Pause Lors De La Composition D'un Numéro (Pabx)

    Pause lors de la composition d’un numéro (PABX) Vous pouvez modifier la durée de la pause de numérotation (1 à 6 secondes). Le réglage de la pause de numérotation ne doit généralement pas être modifié lorsque le téléphone est relié à un standard téléphonique (voir le manuel d’utilisation du standard téléphonique). 1.
  • Página 75: Mode D'appel D'urgence - Généralités Généralités

    Mode d’appel d’urgence - Généralités Généralités L’appel d’urgence doit être activé par une programmation. Il est possible de sauvegarder jusqu’à 8 numéros de téléphone qui seront composés l’un après l’autre lorsqu’un appel d’urgence est activé par la touche d’appel d’urgence du téléphone ou par l’émetteur de poche d’appel d’urgence fourni.
  • Página 76: Mode D'appel D'urgence - Programmation

    Mode d’appel d’urgence – Programmation Procédure à suivre pour configurer le mode d’appel d’urgence : 1. Enregistrement d’un message d’urgence 2. Mémorisation des numéros d’appel d’urgence 3. Détermination du nombre de cycles 4. Définition d’une pause après un cycle sans succès 5.
  • Página 77: Mémoriser Des Numéros D'appel D'urgence

    Mémoriser des numéros d’appel d’urgence Il est possible de mémoriser 8 numéros de téléphone dans le répertoire de numéros d’urgence. Lorsqu’un appel d’urgence est déclenché, les numéros d’appel d’urgence sont composés l’un après l’autre. Chaque numéro d’appel d’urgence peut contenir jusqu’à 20 chiffres.
  • Página 78: Détermination Du Nombre De Cycles

    Détermination du nombre de cycles Un cycle consiste à composer une seule fois et l’un après l’autre chacun des numéros d’ap- pel d’urgence enregistrés. Le nombre de cycles détermine combien de fois les numéros doivent être composés. 1. Appuyer sur la touche P puis la touche 2.
  • Página 79: Durée De La Communication Active

    Durée de la communication active La «durée de la communication active» est le laps de temps consacré à chaque numé- ro d’appel d’urgence. Lorsque quelqu’un répond à un appel d’urgence, l’appel prend fin après 90 s maxi (réglage par défaut du téléphone : 90 secondes). Si une personne répond par exemple au bout de 60 secondes, elle entendra le message d’urgence pendant environ 30 secondes.
  • Página 80: Portée De L'émetteur De Poche D'appel D'urgence

    Portée de l’émetteur de poche d’appel d’urgence Nous recommandons de tester la portée de l’émetteur de poche d’appel d’urgence car elle peut varier en fonction du type de bâtiment. Connaître la portée exacte permet d’éviter des dysfonctionnements. La portée peut atteindre jusqu’à 30 mètres en intérieur et jusqu’à 80 mètres en extérieur.
  • Página 81: Raccordements Supplémentaires

    Raccordements supplémentaires Raccord micro-casque Raccord micro-casque standard avec un connecteur jack de 2,5 mm. (par ex. le raccord d’un PL-100/ PL-200) Raccord écouteur Sortie d’écouteur pour raccorder un écouteur, une boucle magnétique, etc. (prise jack de 3,5 mm). Rétablissement de la configuration initiale du téléphone Vous pouvez appuyer sur une touche située à...
  • Página 82: Fonctionnement En Cas De Panne De Courant

    Fonctionnement en cas de panne de courant Votre téléphone fonctionne en cas de panne de courant. Seul le clignotement lumineux ne fonctionne pas. Si vous souhaitez utiliser l’affichage durant une panne de courant, insérez 5 piles (micro ou AAA) dans le téléphone. Remarque : Durant une panne de courant, le clignotement lumineux du téléphone ne peut pas fonction- ner, même si vous insérez des piles.
  • Página 83: Maintenance Et Entretien

    Annexe Maintenance et entretien Ce téléphone ne demande pas d’entretien. S’il est sale, le nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d’alcool, de diluant ni de solvant organique. Il est préférable de ne pas exposer trop longtemps le téléphone aux rayons du soleil et de le protéger des grandes chaleurs, de l’humidité...
  • Página 84: Spécifications Techniques

    2006/95/CE Directive basse tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’ap- pareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur Internet sur le site www.humantechnik.com. Sous réserves de modifications techniques. 84 Français...
  • Página 85 Français 85...
  • Página 86: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees absoluut de volgende veiligheidsinstructies en het hoofdstuk “In gebruik nemen” door, zodat u uw telefoon snel en veilig kunt gebruiken. • Opgelet: Bij uw telefoon kan een zeer hoog volume worden ingesteld. Om uw gehoor of het gehoor van personen met normaal hoorvermogen, vooral kinderen, te beschermen te- gen gehoorschaden door een te hoog volume, dienen de volgende aanwijzingen in acht genomen te worden: 1.
  • Página 87 Inhoudsopgave Pagina In gebruik nemen Inhoud van de verpakking Teleoon aansluiten Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Bedieningselementen achterkant/onderkant Toetsen en hun betekenis Telefoneren Opbellen Oproep aannemen Luidspreker gebruiken tijdens een gesprek Kiesherhaling van het laatstgekozen nummer Kiesherhaling van de laatse 5 gekozen telefoonnummers Laatstgekozen telefoonnummers wissen Alle gekozen telefoonnummers wissen Instelling hoornvolume/hoge- en lage-tonenregeling...
  • Página 88 Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - PABX - PIN Toon-/Impulskiezen Hook/Flash Kiespauze - PABX PIN (persoonlijke code) Noodoproepfunctie - Algemeen Algemeen Verloop van een noodoproep Noodoproepfunctie - Programmering Noodoproepboodschap opslaan Noodoproepboodschap beluisteren Noodoproepnummers opslaan Aantal pogingen vastleggen Pauze na vergeefse poging Duur van de actieve verbinding SOS-handzender aanmelden Reikwijdte SOS-handzender...
  • Página 89: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Inhoud van de verpakking Controleer of alle hierna opgesomde onderdelen aanwezig zijn: • Telefoontoestel • Hoorn • Hoornsnoer • Telefoonsnoer • 9V-netadapter • SOS-handzender met omhangkoord • Velcroarmband voor de zender • Label snelkiestoetsen • Gebruiksaanwijzing • Garantiekaart Indien bepaalde onderdelen ontbreken, dient u onmiddellijk contact op te nemen met uw audicien of rechtstreeks met de fabrikant.
  • Página 90: Bedieningselementen Voorkant

    Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Aansluiting voor LCD-Display Noodoproepknop telefoonhoorn Schuifregelaar toonregeling Statusaanduiding Versterking Aan/Uit Schuifregelaar HOLD volumeregeling HOLD-toets Snelkiestoetsen PQRS WXYZ Label voor snelkiestoetsen Hoornsnoer Kiestoetsen Luidspreker Microfoon Telefoonhoorn (handsfree) Functietoetsen (handsfree) 90 Nederlands...
  • Página 91: Bedieningselementen Achterkant/Onderkant

    Bedieningselementen achterkant Flitsvlak Schuifregelaar voor Microfoonversterking in-/uitschakelen beltoonvolume DC 9V HIGH Aansluiting Aansluiting telefoonsnoer netadapter Bedieningselementen onderkant Headset-aansluiting (2,5 mm) Audio-uitgang (3,5 mm) Reset Batterijvak Nederlands 91...
  • Página 92: Toetsen En Hun Betekenis

    Toetsen en hun betekenis Luidsprekertoets: – »Handsfree«: leiding innemen, leiding scheiden – »Meeluisteren« in-/uitschakelen tijdens een gesprek Ruggespraaktoets, bijv. om gesprekken door te verbinden als de telefoon aangesloten is op een telefooncentrale Programmatoets: bedieningsprocedure starten en opslaan Kiesherhaling Noodoproepknop Versterking Aan / Uit Hold-toets HOLD Schuifregelaar volumeregeling...
  • Página 93: Telefoneren Opbellen

    Telefoneren Opbellen 1. Neem de hoorn op of druk op de toets 2. Kies het telefoonnummer. 3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de toets Oproep aannemen 1. De telefoon rinkelt. 2.
  • Página 94: Kiesherhaling Van De Laatse 5 Gekozen Telefoonnummers

    Kiesherhaling van de laatste 5 gekozen telefoonnummers De laatste 5 gekozen telefoonnummers worden automatisch opgeslagen in de telefoon. 1. Druk op de toets 2. Blader met de beide toetsen tussen de nummers. 3. Zodra het gewenste telefoonnummer op de display verschijnt, neemt u de telefoon- hoorn op.
  • Página 95: Instelling Hoornvolume/Hoge- En Lage-Tonenregeling

    10 dB verhogen. Microfoonversterking aan-/uitschakelen De «flashtel comfort II LB f» beschikt over een microfoonversterking die apart aangescha- keld kan worden. Hiermee kunt u bij zacht geluid de gesprekspartner beter verstaan. Om de microfoonversterking aan te schakelen, schuift u de schakelaar aan de achterkant van de telefoon op de positie „HIGH“.
  • Página 96: Nummers Programmeren Op Snelkiestoetsen

    Snelkiestoetsen Nummers programmeren op snelkiestoetsen Op de 6 verkort-kiestoetsen kunnen willekeurige telefoonnummers worden geprogram- meerd. 1. Druk op de toets P en dan op de toets 2. Voer de code „01“ en het gewenste „Telefoonnummer“ in. Het telefoonnummer wordt geprogrammeerd op de toets M1. 3.
  • Página 97: Gebruik Van Het Telefoonboek

    Telefoonboek Gebruik van het telefoonboek In het telefoonboek kunnen namen en telefoonnummers worden opgeslagen. Als een tele- foonnummer opgeslagen is, kan het met weinige toetsen snel worden opgeroepen. U kunt maximaal 30 telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. Elke telefoonnummer kan uit maximaal 20 cijfers bestaan. Naam/Nummer opslaan Om nieuwe ingaven op te slaan in het telefoonboek, gaat u als volgt te werk: 1.
  • Página 98: Opbellen Uit Het Telefoonboek

    Opbellen uit het telefoonboek 1. Druk op de toets P en daarna op de toets 2. Voer de Code „81“ in om het telefoonboek te openen. 3. Blader met de beide toetsen in de ingaven. 4. Neem de telefoonhoorn op of druk op de toets om een verbinding met het gekozen nummer op te bouwen.
  • Página 99: Werking

    Nummerpresentatie Werking Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display van de telefoon. De telefoon ondersteunt de beide gebruikelijke systemen (DTMF/ FSK). Uw telefoon slaat de laatste 5 binnengekomen nummers automatisch op. Als het geheugen vol is, wordt het oudste num- mer gewist.
  • Página 100: Instellingen - Oproepsignalering Flitslicht In-/Uitschakelen

    Instellingen – Oproepsignalering Flitslicht in-/uitschakelen U kunt aankomende oproepen ook met een bijkomend flitslicht laten signaleren. Het flits- licht straalt aan de achterkant van de telefoon. 1. Druk op de toets P en daarna op de toets 2. Voer nu één van de beide volgende codes in: a.
  • Página 101: Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - PABX - PIN Toon-/Impulskiezen 1. Druk op de toets P en daarna op de toets 2. Voer nu één van de drie volgende codes in: a. Code „10“ voor toonkiezen b. Code „11“ voor impulskiezen (33% M/B) c.
  • Página 102: Kiespauze - Pabx

    Kiespauze - PABX U kunt de kiespauze instellen tussen 1en 6 seconden. De Kiespauze hoeft evt. alleen te worden gewijzigd als u de telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (zie handleiding van de telefooncentrale). 1. Druk op de toets P en daarna op de toets 2.
  • Página 103: Noodoproepfunctie - Algemeen Algemeen

    Noodoproepfunctie - Algemeen Algemeen De noodoproep moet via een programmering worden ingeschakeld. U kunt maximaal 8 telefoonnummers opslaan die na elkaar worden gekozen nadat met de SOS-toets op de telefoon of de meegeleverde SOS-handzender een noodoproep werd geactiveerd. Bijkomende SOS-handzenders zijn optioneel verkrijgbaar als toebehoren. In de noodoproepmodus heeft de noodoproep voorrang op alle andere telefoonfuncties.
  • Página 104: Noodoproepfunctie - Programmering

    Noodoproepfunctie – Programmering Om de noodoproepfunctie in te stellen, voert u de volgende programmeerstappen uit: 1. Boodschap opslaan 2. Noodoproepnummers opslaan 3. Aantal pogingen instellen 4. Pauze na vergeefse poging instellen 5. Duur van de actieve verbinding instellen 6. SOS-handzender aanmelden 7.
  • Página 105: Noodoproepnummers Opslaan

    Noodoproepnummers opslaan In het noodoproepregister kunnen maximaal 8 verschillende telefoonnummers worden op- geslagen. Als er een noodoproep wordt geactiveerd, worden de noodoproepnummers au- tomatisch na elkaar gekozen. Elk noodoproepnummer kan uit 20 cijfers bestaan. 1. Druk eerst op de toets P en dan op de toets 2.
  • Página 106: Aantal Pogingen Vastleggen

    Aantal pogingen vastleggen In het kader van één poging worden na elkaar alle geprogrammeerde noodoproepnum- mers gekozen. Met het aantal pogingen legt u vast hoe vaak de oproepnummers moeten worden geselecteerd. 1. Druk eerst op de toets P en dan op de toets 2.
  • Página 107: Duur Van De Actieve Verbinding

    Duur van de actieve verbinding De „Duur van de actieve verbinding“ is de tijdspanne waarin een noodoproepnummer wordt gekozen. Als niemand de noodoproep aanneemt, wordt deze na max. 90 seconden beëindigd (standaardinstelling bij levering 90 seconden). Als de ontvanger de oproep bijv. na 60 seconden aanneemt, hoort hij de boodschap nog max.
  • Página 108: Reikwijdte Sos-Handzender

    Reikwijdte SOS-handzender Wij adviseren de reikwijdte van de SOS-handzender te testen, daar deze verschillend kan zijn afhankelijk van de gebouwen waarin de zenders zich bevinden. Kennis van de pre- cieze reikwijdte voorkomt fouten. De reikwijdte in gebouwen bedraagt maximaal 30 meter, in de openlucht maximaal 80 meter.
  • Página 109: Bijkomende Aansluitingen Headset-Aansluiting

    Bijkomende aansluitingen Headset-aansluiting Standaard 2,5 mm-aansluiting voor headset. (bijv. voor een PL-100/ PL-200) Hoofdtelefoonaansluiting Hoofdtelefoonuitgang voor het aansluiten van een hoofdtelefoon, een hoorapparaat o.i.d. Reset van de telefoon op standaardinstellingen Met een knop aan de onderkant van het apparaat kunt u opnieuw de standaardinstellingen van de telefoon instellen.
  • Página 110: Stroomuitvaloverbrugging

    Stroomuitvaloverbrugging Tijdens een stroomuitval kunt u nog steeds telefoneren. Alleen de lichtflits werkt niet meer. Als de displayaanduiding ook tijdens een stroomuitval bruikbaar moet zijn, kunt u 5 bat- terijen (micro of AAA) in de telefoon plaatsen. Opmerking: Tijdens een stroomuitval werkt de lichtflits ook niet als er batterijen in de telefoon zitten. Het symbool ‘batterij leeg’...
  • Página 111: Onderhoud En Verzorging

    Bijlage Onderhoud en verzorging De telefoon is onderhoudsvrij. Reinig het apparaat af en toe met een zachte, vochtige doek. Gebruik nooit alcohol, verdunner of andere organische oplosmiddelen. De telefoon mag niet gedurende langere tijd worden blootgesteld aan directe zonnestraling en moet bovendien worden beschermd tegen grote hitte, vochtigheid of sterke mechani- sche schokken.
  • Página 112: Technische Gegevens

    Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: 2002/95/EG RoHS-Richtlijn 2002/96/EG WEEE-Richtlijn 1999/5/EG R&TTE-Richtlijn 2004/108/EG EMC-Richtlijn 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. CE-conformiteitsverklaringen staan on-line ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. 112 Nederlands...
  • Página 113 Nederlands 113...
  • Página 114: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Per rendere operativo e sicuro il telefono, è importante attenersi alle istruzioni per la sicu- rezza e alle indicazioni contenute nella sezione „Operazioni preliminari“. • Attenzione: Il volume del Telefono può essere impostato ad un livello alto. Per proteggere il vostro udito o l’udito di persone con una capacità...
  • Página 115 Sommario Pagina Operazioni preliminari Contenuto della confezione Collegamento del telefono Controlli Parte anteriore Parte posteriore / fondo Funzioni dei pulsanti Utilizzo del telefono Fare una chiamata Rispondere a una chiamata Utilizzo dell’altoparlante durante una chiamata Ricomposizione dell’ultimo numero Ricomposizione degli ultimi 5 numeri chiamati Eliminazione degli ultimi numeri chiamati Eliminazione di tutti i numeri chiamati Regolazione del volume e del tono della cornetta...
  • Página 116 Impostazioni - Composizione in multifrequenza/A impulsi - Pulsante di richiesta (hook/flash) - Inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) - PIN Composizione in multifrequenza/ a impulsi Pulsante di richiesta (hook/flash) Inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) Codice di identificazione personale (PIN) Funzione di chiamata di emergenza Informazioni di carattere generale Termine di una chiamata di emergenza...
  • Página 117: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminar Contenuto della confezione Controllare che nel volume di fornitura siano presenti tutti gli elementi qui elencati: • Base di appoggio • Cornetta • Filo di collegamento della cornetta • Filo di collegamento del telefono • Alimentatore da 9V •...
  • Página 118: Parte Anteriore

    Controlli Controlli parte anteriore Presa jack della Display LCD Tasto chiamata di cornetta emergenza Cursore per la regolazione del tono Indicatore visivo di stato Inserimento/ disinserimento dell’ amplificazione Cursore per la regola- HOLD zione del volume Pulsante HOLD Pulsanti per la compo- PQRS WXYZ sizione veloce...
  • Página 119: Parte Posteriore / Fondo

    Controlli parte posteriore Cursore per la regolazione del Area di Attivare/disattivare volume della suoneria lampeggiamento l’amplificazione del microfono DC 9V HIGH Presa per il filo Presa jack per telefonico l’adattatore di rete Controlli fondo Presa per la cuffia (2,5 mm) Uscita audio (3,5 mm) Ripristino...
  • Página 120: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante altoparlante: – „Conversazione a vivavore“: impegna la linea e interrompe la comunicazione – Abilita/disabilita la modalità „conferenza“ durante una chiamata Pulsante di richiesta, per passare la chiamata se l’apparecchio è collegato a un sistema telefonico Programmazione del tasto: inizio della procedura operativa e memorizzazione Ricomposizione Tasto chiamata di emergenza...
  • Página 121: Utilizzo Del Telefono

    Utilizzo del telefono Fare una chiamata 1. Sollevare la cornetta o premere il pulsante 2. Comporre il numero di telefono. 3. A conclusione della chiamata riporre la cornetta sulla base o premere novamente il pulsante Rispondere a una chiamata 1. Il telefono squilla. 2.
  • Página 122: Ricomposizione Degli Ultimi 5 Numeri Chiamati

    Ricomposizione degli ultimi 5 numeri chiamati Il telefono memorizza automaticamente gli ultimi 5 numeri chiamati. 1. Premere il pulsante 2. Utilizzare il tasto e il tasto per passare da una voce all’altra. 3. Quando il numero desiderato appare sul display, sollevare il ricevitore. Il numero verrà composto automaticamente.
  • Página 123: Regolazione Del Volume E Del Tono Della Cornetta

    (cursore sul lato destro della base). Attivare/disattivare l’amplificazione del microfono Il «flashtel comfort II LB f» dispone di una supplementare amplificazione microfono inseri- bile. In caso di trasmissioni acustiche a basso volume questa funzione permette di miglio- rare la comprensibilità per l’interlocutore. Per attivare l’amplificazione microfono, spostare l’interruttore a scorrimento sul retro del telefono sulla posizione “HIGH”.
  • Página 124: Tasto Di Composizione Rapida

    Tasto di composizione rapida Abbinamento dei numeri di telefono ai tasti di composizione rapida I 6 tasti di composizione rapida possono essere associati a qualunque numero di telefono. 1. Premere il pulsante P seguito da 2. Immettere il codice “01” e il numero di telefono desiderato. Il numero verrà abbinato al tasto M1.
  • Página 125: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Utilizzo della rubrica telefonica La rubrica telefonica pemette di memorizzare nomi e numeri. I numeri memorizzati possono essere composti premendo un numero minimo di tasti. La capacità della rubrica telefonica è di 30 numeri. Ogni numero può essere formato da un massimo di 20 cifre.
  • Página 126: Esecuzione Di Una Chiamata Dalla Rubrica Telefonica

    Esecuzione di una chiamata dalla rubrica telefonica 1. Premere il pulsante P seguito da 2. Immettere il codice “81” per accedere alla rubrica telefonica. 3. Premere il tasto e il tasto per passare da una voce all‘altra. 4. Sollevare il ricevitore o premere il tasto per comporre il numero selezionato.
  • Página 127: Visualizzazione Del Numero Del Chiamante

    Visualizzazione del numero del chiamante Come funziona Il numero del chiamante comparirà sul display. Il telefono supporta i sistemi DTMF e FSK. L’aspparecchio è in grado memorizzare automaticamente fino a 5 numeri. Se la memoria è piena, verranno eliminate le voci più vecchie. Importante! La visualizzazione del numero del chiamante è...
  • Página 128: Impostazioni - Segnalazione Di Chiamata

    Impostazioni - Segnalazione di chiamata Attivazione/disattivazione del lampeggiamento È possibile fare in modo che le chiamate in arrivo siano segnalate da una luce lampeggian- te. La luce lampeggiante si trova nella parte posteriore del telefono. 1. Premere il pulsante P seguito da 2.
  • Página 129: Impostazioni - Composizione In Multifrequenza/A Impulsi - Pulsante Di Richiesta (Hook/Flash) - Inserimento Di Una Pausa Durante La Composizione (Pabx) - Pin Composizione In Multifrequenza/ A Impulsi

    Impostazioni - Composizione in multifrequenza/a impulsi - Pulsante di richiesta (HOOK/FLASH) - inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) - PIN Composizione in multifrequenza/ a impulsi 1. Premere il pulsante P seguito da 2. Immettere uno dei tre codici: a.
  • Página 130: Inserimento Di Una Pausa Durante La Composizione (Pabx)

    Pausa - PABX È possibile modificare la lunghezza della pausa di composizione (da 1 a 6 secondi). Se l‘apparecchio fa parte di un sistema telefonico è consigliabile non modificare l‘impostazio- ne della pausa (vedere il manuale operativo del sistema telefonico). 1.
  • Página 131: Funzione Di Chiamata Di Emergenza

    Funzione di chiamata di emergenza Informazioni di carattere generale Per attivare una chiamata di emergenza, è necessario programmarla. È possibile memo- rizzare fino a 8 numeri di telefono. Quando si attiva una chiamata di emergenza mediante il tasto SOS dell‘apparecchio telefonico o il trasmettitore manuale SOS fornito in dotazione, questi numeri memorizzati vengono selezionati in sequenza.
  • Página 132: Funzione Di Chiamata Di Emergenza - Programmazione

    Funzione di chiamata di emergenza - Programmazione Durante l’impostazione della funzione di emergenza, è necessario effettuare le seguenti programmazioni: 1. Memorizzazione di messaggi di emergenza 2. Memorizzazione di numeri di emergenza 3. Impostazione del numero di selezioni in sequenza 4. Impostazione di una pausa dopo una selezione in sequenza non riuscita. 5.
  • Página 133: Memorizzazione Di Numeri Di Emergenza

    Memorizzazione di numeri di emergenza Nella memoria delle chiamate di emergenza è possibile memorizzare fino a 8 diversi numeri di telefono. Quando si attiva una chiamata di emergenza, vengono selezionati i numeri di emergenza in sequenza. Ciascun numero di emergenza può contenere un massimo di 20 cifre.
  • Página 134: Impostazione Del Numero Di Selezioni In Sequenza

    Impostazione del numero di selezioni in sequenza Per selezione in sequenza si intende la selezione in sequenza di ogni numero di emergen- za programmato. Il numero di selezioni in indica la frequenza di selezione dei numeri di telefono. 1. Premere il tasto P e quindi il tasto 2.
  • Página 135: Durata Della Connessione Attiva

    Durata della connessione attiva La “Durata della connessione attiva” corrisponde al periodo di selezione del numero di emergenza. Se entro 90 secondi nessuno risponde alla telefonata, questa viene terminata (la durata di una chiamata è pari a 90 secondi). Se ad esempio l’interlocutore risponde alla chiamata dopo 60 secondi, ascolterà...
  • Página 136: Portata Del Trasmettitore Manuale Sos

    Portata del trasmettitore manuale SOS Si consiglia di testare le portata del trasmettitore manuale SOS, poiché questa varia in base al tipo di edificio. Rispettare la portata corretta per evitare problemi. La portata negli edifici è di 30 metri, all’aperto di 80 metri. Attivazione/Disattivazione della funzione di chiamata di emergenza 1.
  • Página 137: Prese/Uscite Addizionali

    Prese/uscite addizionali Presa per cuffia Presa jack per cuffia standard da 2,5 mm (ad esempio per il collegamento di PL-100/ PL-200). Uscita audio Uscita per il collegamento di auricolari, amplificatore sonoro o altro dispositivo simile. Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell’apparecchio telefonico Premendo il pulsante di ripristino che si trova sul retro del telefono è...
  • Página 138: Funzionamento In Caso Di Interruzione Dell'energia Elettrica

    Funzionamento in caso di interruzione dell’energia elettrica Il telefono continua a funzionare anche in caso di interruzione dell’energia elettrica. Solo la luce lampeggiante non funzionerà. Se si desidera poter continuare a utilizzare il display anche durante un’eventuale interruzione dell’energia elettrica, inserire 5 batterie mini-stilo nel telefono.
  • Página 139: Manutenzione E Pulizia

    Appendice Manutenzione e pulizia Il telefono non richiede manutenzione. Pulire l’apparecchio con un panno morbido e legger- mente umido. Non utilizzare alcol, diluenti o solventi organici. Non esporre il telefono alla luce diretta del sole per lunghi periodi di tempo. Tenere il telefono al riparo da fonti di calore intenso, umidità...
  • Página 140: Dati Tecnici

    2004/108/CE Direttiva EMC 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’appa- recchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modifiche tecniche. 140 Italiano...
  • Página 141 Italiano 141...
  • Página 142: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con el fin de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como la sección denominada „Información preliminar“. •...
  • Página 143 Índice Página Información preliminar Contenido del embalaje Conexión del teléfono Controles e indicadores Controles parte frontal Controles parte trasera / parte inferior Botones y sus funciones Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada Cómo contestar una llamada Cómo utilizar la función altavoz del teléfono durante una llamada Último número marcado Rellamada de los últimos 5 números de teléfono marcados Borrado de los últimos números de teléfono marcados...
  • Página 144 Configuración - marcación por tonos/pulsos - interrupción hook/flash - PABX (centralita telefónica automática privada) - PIN Marcación por tonos/pulsos Interrupción hook/flash PABX (centralita telefónica automática privada) PIN (código de identificación personal) Llamadas de emergencia - Generalidades Generalidades Desarrollo de una llamada de emergencia Llamadas de emergencia - Programación Cómo guardar un mensaje de llamada de emergencia Cómo escuchar un mensaje de llamada de emergencia...
  • Página 145: Información Preliminar

    Información preliminar Contenido del embalaje Le rogamos comprobar si están incluidas todas las piezas ennumeradas a continuación: • Estación base del teléfono • Auricular • Cable de conexión del auricular • Cable de línea telefónica • Fuente de alimentación de 9V •...
  • Página 146: Controles E Indicadores Controles Parte Frontal

    Controles e indicadores Controles parte frontal Entrada para el Pantalla LCD Tecla de llamada auricular de emergencia Interruptor deslizante de control de tono Pantalla de indicación de funciones Activación/desactiva- ción del amplificador Interruptor deslizante HOLD de control de volumen Botón de puesta en espera Botones de PQRS...
  • Página 147: Controles Parte Trasera / Parte Inferior

    Controles parte trasera Interruptor deslizante de control de Zona del avisador Conexión/desconexión de la volumen del tono de llamada luminoso amplificación del micrófono DC 9V HIGH Salida para el cable de Entrada para el adaptador línea telefónica de corriente Controles parte inferior Salida para audífonos (2,5 mm) Salida de audio...
  • Página 148: Botones Y Sus Funciones

    Botones y sus funciones Botón del altavoz: – permite utilizar el teléfono en modo de „manos libres“: mantiene la línea ocupada y cuelga – activa o desactiva el modo de „multiconferencia“ durante una llamada. Botón de localización, p.ej.: para transferir llamadas cuando el teléfono está...
  • Página 149: Utilización Del Teléfono

    Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada 1. Descuelgue el auricular o pulse el botón 2. Marque el número deseado. 3. Para finalizar la llamada, cuelgue el auricular o pulse el botón Cómo contestar una llamada 1. El teléfono suena. 2.
  • Página 150: Rellamada De Los Últimos 5 Números De Teléfono Marcados

    Rellamada de los últimos 5 números de teléfono marcados Los últimos 5 números de teléfono marcados se guardarán en el teléfono automáticamen- 1. Pulse 2. Pulse para avanzar de una entrada a otra. 3. Una vez aparezca en la pantalla el número que está buscando, levante el receptor. El número seleccionado se marcará...
  • Página 151: Ajuste De Los Controles De Volumen, Agudos Y Graves Del Auricular

    (interruptor deslizante situado en la parte derecha de la estación base). Attivare/disattivare l’amplificazione del microfono «flashtel comfort II LB f» dispone de una amplificación del micrófono adicional. Esto per- mite mejorar la comprensión del interlocutor en caso de que el sonido llegue débilmente.
  • Página 152: Teclas De Marcación Con Un Solo Toque

    Teclas de marcación con un solo toque Asignación de números de teléfono a las teclas de marcación con un sólo toque Se pueden programar con cualquier número de teléfono las 6 teclas de marcación rápida. 1. Pulse P y después 2.
  • Página 153: Agenda Telefónica

    Agenda telefónica Uso de la agenda telefónica Se pueden guardar en la agenda telefónica nombres y números. Una vez guardado un número de teléfono, puede llamar a dicho número pulsando muy pocas teclas. Se pueden guardar en la agenda hasta 30 números de teléfono. Cada número de teléfono puede contener hasta 20 dígitos.
  • Página 154: Realizar Llamadas Telefónicas Desde La Agenda Telefónica

    Realizar llamadas telefónicas desde la agenda telefónica 1. Pulse P y después 2. Introduzca el código “81” para acceder a la agenda telefónica. 3. Pulse para pasar de página entre entradas. 4. Levante el receptor o pulse la tecla LA para marcar el número seleccionado. Borrado de una entrada de la agenda telefónica 1.
  • Página 155: Visualización Del Número De La Llamada

    Visualización del número de la llamada Cómo funciona El número de la persona que le está llamando aparecerá en la pantalla del teléfono. El teléfono es compatible con ambos sistemas actuales (DTMF/FSK). Su teléfono guardará automáticamente los 5 últimos números de llamadas recibidas. Si la memoria está llena, se borrará...
  • Página 156: Configuración - Sondidos De Llamada

    Configuración – Sonidos de llamada Encendido y apagado de la luz intermitente También puede indicar las llamadas entrantes con una luz intermitente. La luz intermitente aparece en la parte posterior del teléfono. 1. Pulse P y después 2. A continuación, introduzca uno de los dos códigos siguientes: a.
  • Página 157: Configuración - Marcación Por Tonos/Pulsos - Interrupción Hook/Flash - Pabx (Centralita Telefónica Automática Privada) - Pin Marcación Por Tonos/Pulsos

    Configuración - Marcación por tonos/pulsos - Interrupción “Hook/Flash” - PABX (Centralita Telefónica Automática Privada) - PIN Marcación por tonos/pulsos 1. Pulse P y después 2. Introduzca uno de los tres códigos siguientes: a. Código “10” para la marcación por tonos b.
  • Página 158: Pabx (Centralita Telefónica Automática Privada)

    Pausa – PABX (Centralita Telefónica Automática Privada) Puede modificar la duración de la pausa de marcación (1-6 segundos). La pausa normal- mente no tiene por qué ser alterada cuando el teléfono se conecta a un sistema telefónico superior (véase el manual de funcionamiento del sistema telefónico). 1.
  • Página 159: Llamadas De Emergencia - Generalidades

    Llamadas de emergencia - Generalidades Generalidades El modo de llamada de emergencia debe activarse mediante programación. Se pueden almacenar hasta 8 números que se marcan sucesivamente cuando se ha acti- vado una llamada de emergencia mediante la tecla SOS del teléfono o mediante el trans- misor SOS manual incluido en el volumen de suministro.
  • Página 160: Llamadas De Emergencia - Programación

    Llamadas de emergencia – Programación Si se ajusta el modo de llamada de emergencia, se debe llevar a cabo la siguiente progra- mación: 1. Grabación de un mensaje de llamada de emergencia 2. Grabación de los números de llamada de emergencia. 3.
  • Página 161: Como Guardar Números De Llamada De Emergencia

    Cómo guardar números de llamada de emergencia Pueden guardarse hasta 8 números de teléfono diferentes en la memoria de números de emergencia. Si se activa una llamada de emergencia, se marcan sucesivamente los núme- ros de emergencia. Cada número de emergencia puede tener 20 dígitos como máximo. 1.
  • Página 162: Determinación De La Cantidad De Ciclos

    Determinación de la cantidad de ciclos Un ciclo se define como la marcación sucesiva y una sola vez de todos los números de llamada de emergencia programados. Con la cantidad de ciclos se determina cuántas veces deben marcarse los números de llamada de emergencia. 1.
  • Página 163: Duración De La Conexión Activa

    Duración de la conexión activa La “duración de la conexión activa” es el lapso de tiempo durante el cual se intenta co- municar con un número de emergencia. Si nadie acepta la llamada de emergencia, ésta finaliza tras un máximo de 90 segundos (estado de entrega del teléfono: 90 segundos). Si el destinatario acepta la llamada tras 60 segundos, p.
  • Página 164: Activación/Desactivación Del Modo De Llamada De Emergencia

    Alcance del transmisor SOS manual Recomendamos comprobar el alcance del transmisor SOS manual, pues puede ser dife- rente según el tipo de edificio. El conocer con precisión el alcance evita fallos de funcio- namiento. El alcance dentro de edificios es de hasta 30 metros; en el exterior es de hasta 80 metros.
  • Página 165: Puertos De Salida Complementarios

    Puertos de salida complementarios Salida para audífonos Puerto estándar para audífonos con conector de 2,5 mm (para conectar audífonos PL-100 o PL-200, por ejemplo). Salida para auriculares Para conectar auriculares, sistemas de inducción magnética o similares. Reposicionar los ajustes de fábrica del teléfono Puede pulsar un botón de la parte posterior del teléfono para restablecer todas las confi- guraciones del teléfono a las configuraciones predefinidas.
  • Página 166: Funcionamiento Durante Un Corte Del Suministro Eléctrico

    Funcionamiento durante un corte del suministro eléctrico En el caso de un corte del suministro eléctrico, podrá seguir utilizando el teléfono. Sin em- bargo, la luz intermitente no funcionará. Si desea utilizar la función de visualización durante un corte del suministro eléctrico, puede introducir 5 pilas (micro o AAA) en el teléfono.
  • Página 167: Anexo

    Anexo Cuidado y mantenimiento Este teléfono es un aparato libre de mantenimiento. Si llegara a ensuciarse, pásele de vez en cuando un paño suave humedecido. Nunca alcohol, aguarrás u otros disolventes orgánicos. No deje el teléfono expuesto al sol durante largos períodos de tiempo y protéjalo también contra altas temperaturas, humedad o altos niveles de vibración mecánica.
  • Página 168: Datos Técnicos

    Directiva 2004/108/CE (CEM) Directiva 2006/95/CE de baja tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lle- va el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicos. 168 Español...
  • Página 169 Español 169...
  • Página 172 Tel.: 0 76 21/ 9 56 89-0 D-79576 Weil am Rhein Fax: 0 76 21/ 9 56 89-70 Germany Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 Tel.: 0 61/ 6 93 22 60 CH-4057 Basel Fax: 0 61/ 6 93 22 61...

Tabla de contenido