Página 1
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle Grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse dʼangle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Alkuperäiskäyttöohje Kulmahiomakone Originální návod k obsluze Úhlová...
Página 2
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr!
Página 7
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 7 Schalldruckpegel L 90,27 dB(A) 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. Unsicherheit K 3 dB 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schallleistungspegel L 101,27 dB(A) Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Unsicherheit K 3 dB einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß...
Página 8
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 8 Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 3 mm Dicke, Achten Sie auf einen festen Sitz der die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Schutzvorrichtung. Trennscheibe aufschrauben. Benutzen Sie den Winkelschleifer nicht ohne 7.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Schutzvorrichtung.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 9 7.6 Arbeitshinweise Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. 7.6.1 Schruppschleifen Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Achtung! Schutzvorrichtung zum Schleifen des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass verwenden (im Lieferumfang enthalten).
Página 10
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 11 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 12 Total vibration values determined in accordance with 6. Before starting the equipment EN 60745. Before you connect the equipment to the mains Surface grinding supply make sure that the data on the rating plate Vibration emission value a = 13.466 m/s are identical to the mains data.
Página 13
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 13 7. Operation 7.4 MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilation 7.1 SWITCH (Fig. 4-5) holes clean at all times. The ON/OFF switch (3) has a locking switch (a) to prevent the tool being started by accident.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 14 8. Replacing the power cable 11. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
Página 15
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 15 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 16 avec des pièces de petite taille. Ils risquent de Attention ! les avaler et de s’étouffer ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Mode d’emploi d’origine blessures et dommages.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 17 Niveau de pression acoustique L 90,27 dB(A) bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu Imprécision K 3 dB dans les règles de l’art. Niveau de puissance acoustique L 101,27 dB(A) Imprécision K 3 dB...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 18 Si vous utilisez des meules ou des meules Veillez au bon maintien du dispositif de tronçonneuses dʼune épaisseur maximale de 3 mm, protection vissez lʼécrou à bride de sorte que le côté plan soit Nʼutilisez pas la meuleuse dʼangle sans dirigé...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 19 7.6 CONSIGNES DE TRAVAIL aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières 7.6.1 Dégrossissage à la meule plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Attention ! Utilisez le dispositif de protection pour l’affûtage (compris dans la livraison).
Página 20
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 20 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 21 Sussiste pericolo di ingerimento e Attenzione! soffocamento! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Istruzioni per l’uso originali Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Avvertenze di sicurezza lʼuso.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 22 Portate cuffie antirumore. 6. Prima della messa in esercizio Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Valori complessivi delle vibrazioni rilevati secondo la assicuratevi che i dati sulla targhetta di norma EN 60745.
Página 23
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 23 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA 7.3 Posizione della flangia se si impiegano mole NUOVA per smerigliatura e troncatura (Fig. 7-10) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Posizione della flangia se si impiega una mola smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o per smerigliatura piegata a gomito o diritta (Fig.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 24 rispetto alla supericie da smerigliare e spostandola 9.2 Spazzole al carbone sul pezzo da lavorare con movimenti regolari da In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate destra a sinistra e viceversa. controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
Página 25
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 26 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 27 Nivel de presión acústica L 90,27 dB(A) una protección para los oídos adecuada. 3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de Imprecisión K 3 dB las manos y los brazos si el aparato se utiliza Nivel de potencia acústica L 101,27 dB(A) durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 28 Para montar el dispositivo de seguridad, seguir ¡Atención: los mismos pasos que al extraerlo pero en el Presione únicamente el bloqueo del husillo si el orden inverso. motor y el husillo se hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe permanecer Asegurarse de que el dispositivo de presionado durante el cambio del disco!
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 29 dispositivo de lijado (p. ej., agrietar), lo que supondría aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre un peligro para el usuario. agua en el interior del aparato. 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 9.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, 7.6.1 Rectificado de desbaste ponerse en contacto con un electricista...
Página 30
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 30 „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Página 31
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 31 VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 32 Lydtryksniveau L 90,27 dB(A) 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Usikkerhed K 3 dB længere tidsrum eller ikke håndteres og Lydeffektniveau L 101,27 dB(A) vedligeholdes forskriftsmæssigt. Usikkerhed K 3 dB Brug høreværn.
Página 33
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 33 7.3 Placering af flangen ved brug af slibeskiver Beskyttelsesanordningen skal sidde godt og skæreskiver (Fig. 7-10) fast. Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller Brug ikke vinkelsliberen uden lige slibeskive (Fig. 8) beskyttelsesanordning. a) Spændeflange b) Flangemøtrik 6.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 34 7.6.2 Slibeskiveskæring 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Vigtigt! Anvend beskyttelsesanordning til Savens type. skæring (fås som tilbehør, se 9.4). Savens artikelnummer. Ved skærearbejder må vinkelsliberen ikke gå skråt Savens identifikationsnummer. ind i snit fladen.
Página 35
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 35 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Página 36
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 36 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 37 Bär hörselskydd. 6. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden har bestämts enligt om att uppgifterna på typskylten stämmer överens EN 60745. med nätets data.
Página 38
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 38 7. Användning 7.4 MOTOR Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet. Av den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid 7.1 Strömbrytare (bild 4-5) vara väl rengjorda. Strömbrytaren (3) är utrustad med en spärrknapp (a) för att undvika att elverktyget startar upp av 7.5 SLIPSKIVOR misstag.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 39 8. Byta ut nätkabeln 10. Förvaring Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C.
Página 40
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 40 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje“ Käytä kuulosuojuksia. Melun vaikutus saattaa aiheuttaa kuulon heikkenemistä. Käytä pölynaamaria. Puun ja muiden materiaalien työstössä saattaa syntyä terveydelle vaarallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työssä syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoutuvat sirpaleet, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Página 41
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 41 Alkuperäiskäyttöohje Huomio! Turvallisuusmääräykset Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje 4. Määräysten mukainen käyttö huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja kiven käytettävissäsi.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 42 Tärinän kokonaisarvot mitattu standardin EN 60745 6. Ennen käyttöönottoa mukaisesti. Tarkasta ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, Pintojen hiominen että tyyppikilven tiedot vastaavat käytettävän Tärinän päästöarvo a = 13,466 m/s verkkovirran tietoja. Mittausvirhe K = 1,5 m/s 6.1 Tukikahvan asennus (kuva 2) Lisätietoja sähkötyökaluista Kulmahiomakonetta ei saa käyttää...
Página 43
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 43 7. Käyttöönotto Laippojen sijoitus käytettäessä suoraa katkaisulaikkaa (kuva 10) a) Kiinnityslaippa 7.1 Katkaisin (kuva 4-5) b) Laippamutteri Päälle-/pois-katkaisin (3) on varustettu lukituskytkimellä (a), jonka avulla estetään 7.4 MOOTTORI laitteen tahaton käynnistyminen. Moottorin tuuletuksen tulee olla hyvä työn aikana, ja Käynnistämistä...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 44 10. Säilytys Älkää koskaan käyttäkö katkaisulaikkoja pinnan hiontaan. Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C 8. Verkkojohdon vaihtaminen välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan.
Página 45
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 45 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Página 46
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 46 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 47 Hodnoty celkových vibrací změřeny podle normy 6. Před uvedením do provozu EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Broušení povrchů typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a = 13,466 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Montáž...
Página 48
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 48 7. Obsluha Rozmístění přírub při použití rovného brusného kotouče (obr. 10) a) Upínací př íruba 7.1 Vypínač (obr. 4-5) b) Př írubová matka Za-/vypínač (3) je vybaven blokovacím spínačem (a), aby se zabránilo náhodnému rozběhu 7.4 MOTOR přístroje.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 49 9.4 Objednání náhradních dílů: Materiály obsahující azbest nesmí být Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést opracovávány! následující údaje: Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na Typ přístroje hrubovací broušení. Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního 8.
Página 50
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 50 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Página 51
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 51 nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov Pozor! materiala! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Originalna navodila za uporabo poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Varnostni napotki skrbno preberite.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 52 Uporabljajte zaščito za ušesa. 6. Pred uporabo Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Pred priključitvijo se prepričajte, če se podatki na Skupne vrednosti vibracij ugotovljene v skladu z tipski podatkovni tablici skladajo s podatki EN 60745. električnega omrežja.
Página 53
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 53 6.3 POSKUSNO DELO Z NOVIMI BRUSILNIMI b) prirobnična matica PLOŠČAMI Izvedba prirobnice z uporabo kolenaste rezalne Kotni brusilnik naj z montirano brusilno ali rezalno plošče (slika 9) ploš čo deluje v prostem teku najmanj 1 minuto. Če a) napenjalna prirobnica ploš...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 54 10. Skladiščenje Materialov, ki vsebujejo azbest, ni dovoljeno obdelovati! Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, Rezalnih plošč nikoli ne uporabljajte za grobo suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke brušenje! nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C.
Página 55
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 55 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Página 56
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 56 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 57 Ukupne vrijednosti vibracija određene su prema 6. Prije puštanja u rad normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 13,466 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 6.1 Montaža dodatne ručke (slika 2) Kutna brusilica ne smije se upotrebljavati bez...
Página 58
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 58 7. Rukovanje Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče (slika 10) a) stezna prirubnica 7.1 Sklopka (Slika 4-5) b) prirubnička matica Sklopka za uključivanje / isključivanje (3) opremljena je prekidačem za blokadu (a) koji 7.4 MOTOR sprječava nenamjerno pokretanje uređaja.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 59 8. Zamjena mrežnog priključka 11. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati izbjegle opasnosti.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 62 Ses basınç seviyesi L 90,27 dB(A) düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının Sapma K 3 dB oluşması. Ses güç seviyesi L 101,27 dB(A) Sapma K 3 dB 6. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü...
Página 65
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 65 „Brīdinājums – Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju” Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet respiratoru. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles.
Página 66
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 66 UZMANĪBU! Uzmanību! Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norīšanas un nosmakšanas risks! norādījumus.
Página 67
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 67 Trokšņa spiediena līmenis L 90,27 dB(A) 6. Pirms lietošanas Kļūda K 3 dB Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka Trokšņa jaudas līmenis L 101,27 dB(A) parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem. Kļūda K 3 dB 6.1.
Página 68
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 68 6.3. Jaunu slīpēšanas disku izmēģināšana 7.3.Atloku izvietojums, kad izmanto slīpēšanas Vismaz 1 minūti darbiniet leņķa slīpmašīnu tukšgaitā un griešanas diskus (7.- 10. attēls) ar uzstādītu slīpēšanas vai griešanas disku. Uzreiz Atloku izvietojums, izmantojot saliektu vai taisnu nomainiet vibrējošus diskus.
Página 69
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 69 7.6.2. Griešana 9.4 Rezerves daĮu pasĮtīšana PasĮtot rezerves daĮas, jānorāda šādi dati: Uzmanību! Izmantojiet griešanas Ierīces tips aizsargmehānismu (var iegādāties kā piederumu, Ierīces artikula numurs sk. 9.4. punktu). Ierīces identifikācijas numurs Griežot neturiet leņķa slīpmašīnu slīpi griešanas Rezerves daĮas numurs nepieciešamajai augstumā.
Página 70
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 70 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Página 71
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:02 Uhr Seite 71 FIGYELEM Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülékek használatánál be kell tartani egy pár gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás használati utasítást alaposan át.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 72 Hangnyomásmérték L 90,27 dB(A) használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva. Bizonytalanság K 3 dB Hangteljesítménymérték L 101,27 dB(A) 6. Beüzemeltetés előtt Bizonytalanság K 3 dB Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Página 73
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 73 6.3 PRÓBAFUTÁS ÚJ CSISZOLÓTÁRCSÁKNÁL 7.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és A szögletcsiszolót montírozott csiszoló- vagy szétválasztótárcsák használatánál szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig (7.-10. ábra) üresben futni. Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni. A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 74 7.6 MUNKAUTALÁSOK Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. 7.6.1 Nagyoló köszörülés Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Figyelem! Használja a köszörüléshez a Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék védőberendezést (benne a szállítás terjedelmében).
Página 75
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 75 „Advarsel – Les bruksanvisningen for å redusere faren for personskader“ Bruk hørselsvern. Dersom man utsettes for støy, kan dette føre til redusert hørsel. Bruk støvmaske. Når du arbeider med tre og andre materialer, kan det oppstå helseskadelig støv. Det er ikke tillatt å...
Página 76
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 76 OBS! Maskinen og forpakningsmaterialet er ikke Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler leketøy for barn! Barn må ikke leke med overholdes for å forhindre personskader og materielle plastposene, foliene og smådelene! Det er fare skader.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 77 Lydtrykknivå L 90,27 dB(A) 3. Helseskader som kan resultgere av vibrasjonene som hånd/arm belastes med, dersom maskinen Usikkerhet K 3 dB brukes over et lengre tidsrom, eller dersom den Lydeffektnivå L 101,27 dB(A) ikke brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig. Usikkerhet K 3 dB Bruk hørselsvern.
Página 78
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 78 6.3 Prøvekjøring av nye slipeskiver b) Flensmutter La vinkelsliperen med montert slipe- eller kappeskive Plassering av flensene ved bruk av krum gå i minst 1 minutt ubelastet. Dersom skivene kappeskive (figur 9) vibrerer, må de skiftes ut omgående. a) Spennflens b) Flensmutter Plassering av flensene ved bruk av rett...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 79 Til kapping av hard stein er det best å bruke 9.4 Bestilling av reservedeler diamantkappeskive. Når man bestiller reservedeler, bør følgende opplysninger angis: Maskintype Det er ikke tillatt å bearbeide asbestholdige Maskinens artikkelnummer materialer med maskinen! Maskinens identifikasjonsnummer Du må...
Página 80
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 80 „Aðvörun – Lesið notandaleiðbeiningarnar til þess að minnka hættu á slysum“ Noti› eyrnahlífar. Háva›i getur valdi› missi heyrnar. Noti› rykgrímu. fiegar tré e›a önnur efni eru unnin, getur komi› til ryk, sem getur veri› hættulegt heilsunni. Efni, sem innihalda Asbest má...
Página 81
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 81 Upprunalegar notandaleiðbeiningar Athugið! Öryggisleiðbeiningar Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. 4. Notkun samkvæmt tilætlun Geymið öryggisleiðbeiningarnar vel þannig að alltaf sé greiður aðgangur að þeim. Ef tækið er lánað skal Slípirokkurinn er ætlaður til að...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 82 Sveiflugildi voru mæld eftir EN 60745. 6. Fyrir notkun Slípað á yfirborði Gangið úr skugga um að rafrásin sem notuð er passi Sveiflugildi a = 13,466 m/s við þær upplýsingar sem gefnar eru upp á Óvissa K = 1,5 m/s upplýsingarskilti tækisins.
Página 83
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 83 7. Notkun Uppsetning á festingu þegar að notast er við beina slípiskífu (mynd 10) a) Spenniflans 7.1 Höfuðrofi (myndir 4-5) b) Festing Höfuðrofinn (3) er útbúinn læsingu (a) sem minnkar hættuna á að höfuðrofinn sé gerður 7.4 Mótor virkur óaðvitandi.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 84 11. Förgun og endurnýting Notið aldrei skurðarskífu til þess að slípa. Tækið er í umbúðum til að koma í veg fyrir að það verði fyrir hnjaski við flutninga. Umbúðirnar eru úr 8. Skipt um rafmagnsleiðslu endurvinnanlegu efni og því...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer PRO-WS 900 S (Toolson) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Página 86
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 86 ( Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 87
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 87 + Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 88
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 88 9 Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Página 90
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 90 E Sérstök skilyr›i fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kasti› ekki notu›um rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt regluger› fyrir Evrópu 2002/96 um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagaset- ningu hverrar fljó›ar sambandsins ver›ur a› safna raftækjum a›skili› og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í...
Página 91
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 91 citÇda izplat¥‰ana, ar¥ fragmentÇri ir at∫auta tikai ar skaidru ISC GmbH piekri‰anu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 92 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 93 s BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 94 + CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 95
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 95 * CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 96
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 96 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 97
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 97 8 GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 98
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 98 9 TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 99 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 100 V GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 101
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 101 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Página 102
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 102 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 103
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 103 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 104
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 104 @ GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 105
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 105 M GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
Página 106
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 106 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, vörur okkar ganga undir strangt gæðaeftirlit. Okkur þætti leitt ef að gallar í þessu tæki fyndust og biðjum þig í því tilfelli vinsamlegast að hafa samband við þjónustudeild okkar. Heimilisfangið er að finna að neðan á þessu skírteini.
Página 107
Anleitung_PRO_WS_900_S_SPK7:_ 24.11.2010 9:03 Uhr Seite 107 ( GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.