Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

Original
Bedienungsanleitung
Vakuumiersystem
FastVac 4000
Artikelnummer. 1405
caso FastVac 4000
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN FastVac 4000

  • Página 1 Original Bedienungsanleitung Vakuumiersystem FastVac 4000 Artikelnummer. 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1405 11-10-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso FastVac 4000...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vakuum-Verpacken in einem Beutel ................ 22     Vakuum-Verpacken in einem Vakuumbehälter ............23     Marinieren mit einem Vakuumbeutel ............... 24     Marinieren mit in einem Vakuumbehälter ..............24     Gebrauch der Funktion „Manuelles Vakuum“ ............24     caso FastVac 4000...
  • Página 4 Beutel und Rollen ...................... 25     Öffnen eines verschweißten Beutels ............... 25     Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 4000 ............ 25     Reinigung und Pflege ................. 25     Sicherheitshinweise ....................26     Reinigung ......................26  ...
  • Página 5 Sécurité ....................51     23.1 Utilisation conforme ................51     23.2 Consignes de sécurités générales ........... 51     23.3 Sources de danger ................52     23.3.1 Danger de brulures ....................52     caso FastVac 4000...
  • Página 6 Réparation des pannes ..............64     28.1 Consignes de sécurité ............... 64     28.2 Origine et remède des incidents ............64     Elimination des appareils usés ............65     Garantie ....................66     caso FastVac 4000...
  • Página 7 Marinare insieme in un contenitore per vuoto ......... 80     36.5 Marinare dentro un sacchetto sottovuoto ........81     36.6 Uso della funzione „Vuoto manuale“ ..........81     36.7 Sacchetti in rotoli ................82     caso FastVac 4000...
  • Página 8     45.6 Colocación ..................93     45.6.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ............ 93     45.7 Conexión eléctrica ................94     45.7.1 Los cables de extensión ..................94     caso FastVac 4000...
  • Página 9 Bolsas y rollos .................. 100     47.8 Apertura de las bolsas selladas ............101     47.9 Almacenamiento de la envasadora FastVac 4000 ......101     Limpieza y conservación ..............101     48.1 Instrucciones de seguridad ............. 101  ...
  • Página 10 Zakjes en rollen ................121     58.8 Openen van een geseald zakje ............121     58.9 Opbergen van de Vakuumierer FastVac 4000: ......121     Reiniging en onderhoud ..............122     59.1 Veiligheidsvoorschriften ..............122  ...
  • Página 11: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso FastVac 4000...
  • Página 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso FastVac 4000...
  • Página 13: Sicherheit

    ► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. caso FastVac 4000...
  • Página 14: Gefahrenquellen

    Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Bei Beschädigung der Anschlussleitung muss eine spezielle Anschlussleitung durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren zu vermeiden. caso FastVac 4000...
  • Página 15: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Anschlüsse besteht Stromschlaggefahr. 4 Sicherheitshinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Der Vakuumierer FastVac 4000 wird Ihren Einkauf und Ihre Art und Weise der Lebensmittel-Aufbewahrung grundlegend verändern. Sie werden sich so an das Vakuumverpacken gewöhnen, das es zu einem unentbehrlichen Teil Ihrer Essenszubereitung werden wird.
  • Página 16: Inbetriebnahme

    ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 5.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Vakuumierer FastVac 4000  10 Beutel (20 x 30 cm)  10 Beutel (30 x 40 cm) ...
  • Página 17: Auspacken

    Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Das Gerät benötigt zum korrekten Betrieb eine ausreichende Luftströmung. Lassen Sie bei der Aufstellung an allen Seiten 10 cm Freiraum. caso FastVac 4000...
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

    Leistung des Gerätes sein. ► Die Kabel sollten so angeordnet sein, dass sie nicht über eine Arbeitsplatte oder über einen Tisch drapiert werden. Verhindern Sie, dass die Kabel von Kindern gezogen werden können oder darüber gestolpert wird. caso FastVac 4000...
  • Página 19: Aufbau Und Funktion

    18.Cutter: Herabdrücken und von einer Seite zur anderen bewegen, um den Beutel zu schneiden. 19. Cutterschiene Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso FastVac 4000...
  • Página 20: Bedienelemente

    Zum Verschweißen eines Beutels ohne Vakuumiervorgang, zum Beispiel wenn ein Beutel von der Folienrolle verschweißt werden soll. Wenn die Vakuum & Schweißen-Funktion in Betrieb ist, kann dieser Knopf gedrückt werden, um sofort den Vakuumprozess zu beenden und den Beutel damit unter geringerer Vakuumstärke zu verschließen. caso FastVac 4000...
  • Página 21: Typenschild

    Rollen Sie die Folie auf die von Ihnen gewünschte Länge aus und schneiden Sie sie, mit einem genauen und sauberen Schnitt, auf die gewünschte Länge zu. Legen Sie ein Ende des Beutels über die Gummidichtung aber nicht in die Vakuumkammer. caso FastVac 4000...
  • Página 22: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    ► Stecken Sie nicht zu viele Lebensmittel in den Beutel; lassen Sie genügend Platz, so dass die geöffnete Seite des Beutels leicht im Vakuumierer platziert werden kann. ► Befeuchten Sie die offene Seite des Beutels nicht. Nasse Beutel sind schwierig zu versiegeln. caso FastVac 4000...
  • Página 23: Vakuum-Verpacken In Einem Vakuumbehälter

    Befestigen Sie ein Ende des Vakuumierschlauches am Anschluss am Gerät und ein Ende am Anschluss auf dem Behälterdeckel. Überprüfen Sie die LED-Zustands-Anzeige für die Vakuumstärke, „normal“ muss ausgewählt sein. Schließen Sie den Deckel und drücken Sie den vorderen Griff fest herab. caso FastVac 4000...
  • Página 24: Marinieren Mit Einem Vakuumbeutel

    1. Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Beutel. 2. Reinigen und glätten Sie das offene Ende des Beutels und vergewissern Sie sich, dass keine Falten und keine Wellen auf den Flächen des offenen Endes sind. caso FastVac 4000...
  • Página 25: Beutel Und Rollen

    7.8 Öffnen eines verschweißten Beutels Schneiden Sie den Beutel mit einer Schere oder dem Cutter an der Schweißnaht auf. 7.9 Aufbewahrung des Vakuumierers FastVac 4000 Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Página 26: Sicherheitshinweise

    Waschen Sie den Beutel in warmem Spülwasser aus und lassen Sie ihn anschließend sorgfältig trocknen bevor Sie ihn wieder benutzen. ► Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden. caso FastVac 4000...
  • Página 27: Störungsbehebung

    Schweiß- und den normalen Trocknen wieder korrekt ein. Dichtungen Der Beutel wird nicht Der Schweißbalken ist Öffnen Sie den Deckel des korrekt verschweißt überhitzt, so daß der Beutel Gerätes und lassen Sie es einige schmilzt Minuten abkühlen caso FastVac 4000...
  • Página 28: Entsorgung Des Altgerätes

    Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso FastVac 4000...
  • Página 29: Garantie

    Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 12 Technische Daten Gerät Vakuumierer Name FastVac 4000 Modell VS5400 Artikel-Nr. 1405 Anschlussdaten 220 V -240 V; 50 Hz Leistungsaufnahme 350 W Außenabmessungen (B/H/T) 515 x 285 x 160 mm Gewicht 6 kg caso FastVac 4000...
  • Página 30 Instruction Manual Vacuum Sealer System FastVac 4000 Item No. 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 31: Instruction Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso FastVac 4000...
  • Página 32: Limitation Of Liability

    The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 13.1 Intended use This device is only intended for use in enclosed spaces for vacuuming bags and canister, as well as sealing vacuum foils. caso FastVac 4000...
  • Página 33: General Safety Information

    ► When disconnect, please unplug by grasp the plug and not the cord, to avoid any injury. ► Do not immerse in water or any other liquids. ► For the correct storage, please slightly close the cover, do not lock, it will deform the gaskets and affect the machine function. caso FastVac 4000...
  • Página 34: Sources Of Danger

    Once you are accustomed to vacuum packing, it will become an indispensable part of your food preparation. Please follow certain procedures when using this appliance to ensure food quality and safety. Please note ► If perishable foods have been heated, defrosted or un-refrigerated, consume them immediately. caso FastVac 4000...
  • Página 35: Getting Started

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 14.2 What’s included The vacuum sealer system FastVac 4000 includes the following components:  Vacuum sealer system FastVac 4000 ...
  • Página 36: Uses And Advantages Of Vacuum Sealing

     Select a setup location where children cannot reach the hot sealing strip of the device.  Do not set up the unit in a hot or damp environment or near flammable material. caso FastVac 4000...
  • Página 37: Electrical Connection

    ► The electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the unit. ► The cord should be arranged so that it does not drape over a countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. caso FastVac 4000...
  • Página 38: Complete Overview

    18. Cutter: Press and slide in one direction or another to cut bags to a desired size. 19. Cutter rack WARNING Please observe the following safety notice to reduce the risk of burns. ► Never touch the sealing bar while the unit is operating. caso FastVac 4000...
  • Página 39: Control Panel

    When the automatic “Vacuum &seal” (Vakuum&Schweißen) function is in operation, this button stops the motor pump and immediately starts to seal the bag so that less vacuum pressure inside the bag can be controlled by the operator to avoid crushing for delicate items. caso FastVac 4000...
  • Página 40: Rating Plate

    Put one end of the bag on top of the sealing profile, but not enter the vacuum chamber. Close the lid and press down firmly on the front handle Press “Schweißen” (seal) button to start sealing the bags. caso FastVac 4000...
  • Página 41: Vacuum Packaging With A Bag

    ► Press the bag to expel excess air before vacuuming it. Too much air inside the bag may result in a poor vacuum. ► If the food you’re sealing has sharp edges (such as bones or shells) pack the edges with kitchen paper to avoid tearing the bag caso FastVac 4000...
  • Página 42: Vacuum Package In A Canister

    Put the items into the canister and do not fill up too full so that the cover can be in good contact with the canister bowl rim. Close the cover. Insert one end of the hose into the air intake and another end of the hose into the center hole of the canister cover. caso FastVac 4000...
  • Página 43: Marinate With Vacuum Bag

    (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70° C. Please make sure when vacuum rolls and bags of other producers are used, whether they are also caso FastVac 4000...
  • Página 44: Opening A Sealed Bag

    ► Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. ► Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools. ► Dry all parts thoroughly before using after cleaning. ► Do not immerse the unit in water or other liquid. caso FastVac 4000...
  • Página 45: Cleaning

    The bag is not being The sealing bar is Open the cover on the unit and sealed correctly overheating so that the bag let it cool down for a few minutes. melts Please use only specified bags caso FastVac 4000...
  • Página 46: Disposal Of The Old Device

    Any pending faults must be reported within 14 days of delivery. All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). caso FastVac 4000...
  • Página 47: Technical Data

    Name FastVac 4000 Model VS5400 Item No.: 1405 Mains data 220 V -240 V; 50 Hz Power consumption 350 W External measurements (W x H x D): 515 x 285 x 160 mm Net weight 6 kg caso FastVac 4000...
  • Página 48 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide FastVac 4000 N°. d'art. 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 49: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso FastVac 4000...
  • Página 50: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso FastVac 4000...
  • Página 51: Sécurité

    Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. caso FastVac 4000...
  • Página 52: Sources De Danger

    Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Pour éviter tout danger en cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur. caso FastVac 4000...
  • Página 53: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    24 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. caso FastVac 4000...
  • Página 54: Consignes De Sécurité

    24.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil d´emballage sous vide est livré de façon standard avec les composants suivants :  Appareil d'emballage sous vide FastVac 4000  10 sachets (20 x 30 cm)  10 sachets 30 x 40 cm) ...
  • Página 55: Déballage

    10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés.  La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence. caso FastVac 4000...
  • Página 56: Raccordement Électrique

    ► Les caractéristiques électriques de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l'unité. ► Le cordon doit être placé de sorte qu'il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table où il peut être tiré par des enfants ou faire trébucher. caso FastVac 4000...
  • Página 57: Structure Et Fonctionnement

    18.Cutter: Presser et bouger d'un côté à l'autre pour couper le sachet. 19. Cutter barre Danger La barre de soudure de l'appareil devient très chaude, ne toucher pas. ► Ne toucher jamais la barre de soudure afin d'éviter toute brûlure pendant l'utilisation de l'appareil. caso FastVac 4000...
  • Página 58: Panneau De Commande

    Si la fonction « Vakuum & Schweißen » (mettre sous vide & sceller) est en cours, ce bouton peut être pressé pour terminer immédiatement le procédé vide et fermer le sachet avec une intensité de vide mineur. caso FastVac 4000...
  • Página 59: Plaque Signalétique

    Mettez une extrémité du sachet sur le joint en caoutchouc, mais pas dans la chambre à vide. Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée avant. Pressez le bouton „Schweißen“(le soudache). caso FastVac 4000...
  • Página 60: Conservation Dans Un Sachet

    ► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. ► Pour emballer sous vide des aliments plus liquides, tels que des soupes, des ragoûts ou des compotes, congelez-les d’abord dans un plat trempé ou allant au four, et caso FastVac 4000...
  • Página 61: Conservation Dans Un Récipient À Vide

    Vérifiez l'affichage à DEL fonction. Il faut choisir "normal" ou "schonend". Fermez le couvercle et appuyez fermement sur la poignée avant. Presser "Marinieren" (mariner). L'affichage à DEL progrès s'allume durant le procédé. L'air est extraite et après le procédé de sous vide caso FastVac 4000...
  • Página 62: Marinade En Sachet Sous Vide

    à micro-ondes jusqu’ à 70°C. Veuillez vous assurer que lorsque d’autres feuilles sont utilisées, celles-ci sont également appropriées pour four à micro-ondes et pour cuire sous-vide. Veuillez noter que des caso FastVac 4000...
  • Página 63: Ouverture D'un Sac Scellé

    ► Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou la lave-vaisselle. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Séchez parfaitement l’appareil avant de le réutiliser. caso FastVac 4000...
  • Página 64: Nettoyage

    Cause possible Réparation Fiche secteur non encastrée Enfoncer la fiche secteur Câble d'électricité ou prises Envoyer l'appareil au service L’emballeuse sous vide de courant défectif. après-vente. ne fonctionne pas. Prendre une autre prise de Prise défective. courant. caso FastVac 4000...
  • Página 65: Elimination Des Appareils Usés

    Remarque Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. caso FastVac 4000...
  • Página 66: Garantie

    Appareil d´emballage sans vide FastVac 4000 Modèle VS5400 N°. d'article 1405 Données de raccordement 220 V -240 V; 50 Hz Puissance consommée 350 W Dimensions externes (l/h/p) 515 x 285 x 160 mm Poids net 6 kg caso FastVac 4000...
  • Página 67 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 4000 Articolo-N. 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 68: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso FastVac 4000...
  • Página 69: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso FastVac 4000...
  • Página 70: Sicurezza

    Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade ogni diritto di garanzia per danni che ne conseguono. ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. caso FastVac 4000...
  • Página 71: Fonti Di Pericolo

    è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dalla sua agenzia di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli. caso FastVac 4000...
  • Página 72: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    ► Verdure come broccoli, cavolfiori e cavoli freschi emettono gas se conservati sottovuoto; è dunque necessario sbollentarli e congelarli prima di sigillarli sottovuoto. 34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. caso FastVac 4000...
  • Página 73: Indicazioni Di Sicurezza

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 34.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il FastVac 4000 viene fornito standard con le seguenti componenti:  Sistema di sigillatura sottovuoto FastVac 4000 ...
  • Página 74: Disimballaggio

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. caso FastVac 4000...
  • Página 75: Connessione Elettrica

    è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsabile per danni, provocati da una conduttura di terra mancante o interrotta. caso FastVac 4000...
  • Página 76: Costruzione E Funzione

    18. Cutter: Premere in basso e muoverlo da un lato all'altro per tagliare il sacchetto. 19. Listello portalama PERICOLO La barra saldatrice dell'apparecchio diventa molto caldo, non afferrarla. ► Per prevenire eventuali ustioni, mai toccare la barra saldatrice mentre l'apparecchio è in funzione. caso FastVac 4000...
  • Página 77: Elementi Di Comando

    Quando è in corso la funzione di sotto vuoto e saldatura è possibile premere questo pulsante per terminare subito il processo di sotto vuoto e con ciò quindi chiudere (sigillare) il sacchetto con minima potenza del vuoto. caso FastVac 4000...
  • Página 78: Targhetta Di Omologazione

    Srotolare il foglio alla lunghezza desiderata e tagliarlo in modo preciso e pulito alla lunghezza desiderata. Mettere un'estremità del sacchetto sopra guarnizione di gomma ma non nella camera del vuoto. Chiudere il coperchio e premere con decisione su quella anteriore. caso FastVac 4000...
  • Página 79: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto

    ► Non lasciare troppa aria nel sacchetto. Premere sul sacchetto per fare uscire l’aria eccedente prima di creare il vuoto. Troppa aria nel sacchetto sovraccarica la pompa e può causare un calo di potenza del motore che non riesce ad eliminare tutta l’aria . caso FastVac 4000...
  • Página 80: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Contenitore Del Vuoto

    Riempire il prodotto da mettere sotto vuoto nel contenitore. Fare attenzione di non riempire troppo prodotto da mettere sotto vuoto. Chiudere il coperchio. Fissare un'estremità del tubo flessibile per la messa sotto vuoto all'attacco sull'apparecchio e un'estremità all'attacco sul coperchio del contenitore. caso FastVac 4000...
  • Página 81: Marinare Dentro Un Sacchetto Sottovuoto

    Tenere premuto il tasto, fino a quando il vuoto desiderato è stato raggiunto. 5. Premere poi il tasto “Schweißen“ (Sigillatura) e sigillare così il sacchetto. ** Per interrompere l'operazione premere il tasto di “Abbrechen”. caso FastVac 4000...
  • Página 82: Sacchetti In Rotoli

    ► Spenga il FASTVAC 4000 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato.
  • Página 83: La Pulizia

    Pericolo ► Pulisca il FASTVAC 4000 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un eccesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. ► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche.
  • Página 84: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Clienti. 39 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono però anche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza. caso FastVac 4000...
  • Página 85: Garanzia

    Sistema di sigillatura sottovuoto Nome FastVac 4000 Modello VS5400 N. articolo 1405 Dati connessione 220 V -240 V; 50 Hz Potenza assorbita 350 W Misure esterne (L/H/P) 515 x 285 x 160 mm Peso netto 6 kg caso FastVac 4000...
  • Página 86 Manual del usuario Envasadora al vacío FastVac 4000 Ref. 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 87: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su FastVac 4000 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 88: Limitación De Responsabilidad

    Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas caso FastVac 4000...
  • Página 89: Seguridad

    ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. caso FastVac 4000...
  • Página 90: Fuentes De Peligro

    Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros. caso FastVac 4000...
  • Página 91: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    44 Indicaciones de seguridad para la conservación de alimentos La envasadora al vacío FASTVAC 4000 cambiará la manera en que compra alimentos y los conserva. Una vez acostumbrado al sistema lo considerará una parte esencial para su cocina. Por favor, siga aténtamente las instrucciones para conservar y cocinar de manera segura los alimentos.
  • Página 92: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 45.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes:  Envasadora al vacío FastVac 4000  10 bolsas (20 x 30 cm) ...
  • Página 93: Desembalaje

    Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el aparato, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.  No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. caso FastVac 4000...
  • Página 94: Conexión Eléctrica

     La FastVac 4000 no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho. ...
  • Página 95: Estructura Y Funciones

    19. Carril del dispositivo de corte PELIGRO La barra de sellado del aparato se calienta mucho, no la toque. ► Para evitar posibles quemaduras, nunca toque la barra de sellado durante el funcionamiento del aparato. caso FastVac 4000...
  • Página 96: Elementos De Operación

    - si la función de vacío y sellado está en marcha, este botón puede pulsarse para finalizar de inmediato el proceso de vacío y sellar.la bolsa con una intensidad de vacío baja. caso FastVac 4000...
  • Página 97: Placa De Especificaciones

    Enrolle la lámina hasta la longitud que desée y córtela hasta la longitud deseada mediante un corte preciso y limpio. Coloque un extremo de la bolsa sobre la la junta de gomma, pero no en la cámara de sellado. caso FastVac 4000...
  • Página 98: Envasar Al Vacío En Una Bolsa

    ► Si los alimentos a envasar al vacío tuvieran cantos afilados, por ejemplo huesos, espaguetis o cangrejos, envuélvalos en papel de cocina para evitar que la bolsa se dañe. caso FastVac 4000...
  • Página 99: Envasar Al Vacío En Un Recipiente De Vacío

    Cierre la tapa y presione firmemente hacia abajo el mango delantero. Pulse “marinar” (Marinieren). La indicación de progreso LED se ilumina durante el proceso. El aire se extrae y vuelve a entrar automáticamente tras el proceso de vacío. Tras tres minutos de pausa comienza el ciclo caso FastVac 4000...
  • Página 100: Marinado Con Una Bolsa De Vacío

    (al vacío). Tenga presente que los envasadores al vacío, como este aparato, sólo pueden utilizarse con bolsas laminadas estructuradas. Para ello puede usted contar con una amplia gama de rollos y bolsas CASO. caso FastVac 4000...
  • Página 101: Apertura De Las Bolsas Selladas

    47.8 Apertura de las bolsas selladas Corte la bolsa con unas tijeras o con una cuchilla por la costura de sellado. 47.9 Almacenamiento de la envasadora FastVac 4000 Guarde el aparato en un sitio plano, seguro y fuera del alcance de los niños.
  • Página 102: Limpieza

    Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red El primer sellado de la Siga los pasos del capítulo bolsa hecha de rollo no Rollo en posición incorrecta “Envasado al vacío e una de las se efectúa bolsas del rollo” caso FastVac 4000...
  • Página 103: Eliminación Del Aparato Usado

    ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación caso FastVac 4000...
  • Página 104: Garantía

    Envasadora al vacío Denominación FastVac 4000 Modelo VS5400 Nº de art 1405 Conexión 220 V -240 V; 50 Hz Consumo de potencia 350 W Dimensiones exteriores (An/H/P) 515 x 285 x 160 mm Peso neto 6 kg caso FastVac 4000...
  • Página 105 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine FastVac 4000 Artikelnummer 1405 caso FastVac 4000...
  • Página 106: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw FastVac 4000 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Página 107: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso FastVac 4000...
  • Página 108: Veiligheid

    ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. caso FastVac 4000...
  • Página 109: Bronnen Van Gevaar

    ► Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om brandgevaar te vermijden: ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel) caso FastVac 4000...
  • Página 110: Gevaar Door Elektrische Stroom

    55 Veiligheidstips voor het bewaren van levensmiddelen De Vakuumierer FastVac 4000 zal uw manier van boodschappen doen en uw bewaarmethoden voor levensmiddelen grondig veranderen. U gaat zo aan het vacuüm verpakken wennen, dat het een onmisbaar onderdeel wordt bij het bereiden...
  • Página 111: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 56.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  Vacuümmachine FastVac 4000  10 zakjes (20 x 30 cm)  10 zakjes (30 x 40 cm) ...
  • Página 112: Toepassingen

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. caso FastVac 4000...
  • Página 113: Plaatsen

     De FastVac 4000 mag niet op een ijzer- of staalachtige ondergrond in gebruik genomen worden, omdat dit zwaar verhit kan worden.  Kies de plek dusdanig dat kinderen hete Sealbalk van het apparaat niet kunnen aanraken.
  • Página 114: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso FastVac 4000...
  • Página 115: Opbouw En Functie

    18.Cutter: Naar beneden drukken en van de ene kant naar de andere bewegen, om het zakje te snijden. 19. Cutter-rails GEVAAR De lasstaaf van het apparaat wordt erg heet, raak deze niet aan. ► Raak de lasstaaf nooit aan terwijl het apparaat in werking is, om eventuele verbrandingen te voorkomen. caso FastVac 4000...
  • Página 116: Bedieningselementen

    Wanneer de functie vacuüm & lassen (Vakuum&Schweißen) in werking is, kan door op deze knop te drukken het vacuümproces onmiddellijk worden beëindigd en het zakje dus met een minder sterk vacuüm af worden gesloten. caso FastVac 4000...
  • Página 117: Typeplaatje

    Druk dan de cutterrails weer naar achteren. Rol de folie uit op de gewenste lengte en snijd deze precies en zuiver op de juiste lengte af. Leg een uiteinde van het zakje op de afdichting. maar niet in de vacuümruimte. caso FastVac 4000...
  • Página 118: Vacuümverpakken In Een Zakje

    Sluit het deksel en druk deze stevig naar beneden op het voorste handvat. Controleer de LED-toestandsindicator en kies de gewenste afdichtingstijd en vacuümsterkte. Druk op “Vacuüm & lassen” (Vakuum&Schweißen) De LED-voortgangsindicator licht op en er wordt automatisch lucht afgezogen zodat het zakje wordt afgesloten. caso FastVac 4000...
  • Página 119: Vacuümverpakken In Een Vacuümbak

    58.3 Vacuümverpakken in een vacuümbak Veeg de vacuümbak en het deksel schoon en droog. Vul het te vacumeren product in de bak. Let erop dat de bak niet te vol is. Sluit het deksel. caso FastVac 4000...
  • Página 120: Marineren In Een Vacuümbak

    Daarmee kunt u de vacuümsterkte en de consistentie van uw vacuum instellen en zachte levensmiddelen bv. bessen vacumeren zonder ze plat te drukken. Door de tijd- en drukregulering wordt verhinderd, dat gevoelige voedingsmiddelen worden platgedrukt. Bij het verpakking van sappige voedingsmiddelen kunt u deze caso FastVac 4000...
  • Página 121: Zakjes En Rollen

    58.8 Openen van een geseald zakje Snijd het zakje met een schaar of de cutter aan de sealnaad open. 58.9 Opbergen van de Vakuumierer FastVac 4000: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op.
  • Página 122: Reiniging En Onderhoud

    De buitenkant van het apparaat met een vochtige doek of met een milde, niet schurende zeepoplossing afwissen.  Binnenkant van het apparaat  Reinig de binnenkant van het apparaat met keukenpapier, om etensresten en vloeistoffen te verwijderen. caso FastVac 4000...
  • Página 123: Storingen Verhelpen

    De zak wordt niet Open de deksel van het De sealbalk is oververhit, correct geseald apparaat en laat het enkele zodat de zak smelt. minuten afkoelen. caso FastVac 4000...
  • Página 124: Storingsoorzaken En -Oplossingen

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso FastVac 4000...
  • Página 125: Garantie

    (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 63 Technische gegevens Apparaat Vacuümmachine Naam FastVac 4000 Model VS5400 Artikel nr. 1405 Aansluitgegevens 220 V -240 V; 50 Hz Vermogensopname 350 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 515 x 285 x 160 mm Netto gewicht 6 kg caso FastVac 4000...

Este manual también es adecuado para:

Fastvac 1405

Tabla de contenido