Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

RODAN / CRIXUS
REF 072133 / 072134
Ante cualquier pregunta, incidencia o falta de componentes, antes de consultar con su tienda habitual, llame a nuestro departamento de aten-
ción al cliente al teléfono 916 774 540, de 9:00 a 18:30 de lunes a jueves y de 9:00 a 14:00 los viernes. También puede consultarnos a través
del correo info@sulion.es o de nuestro servicio de atención técnica sat@sulion.es y a través de nuestra web www.sulion.es donde encontrarás
un acceso a vídeos, instrucciones y una guía de preguntas frecuentes.
In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service department at 916 774
540 from 9 a.m.-6:30 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-2 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our
technical service at sat@sulion.es and on our web www.sulion.es, where you will find videos, instruction manuals and our FAQs.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sulion RODAN

  • Página 1 In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service department at 916 774 540 from 9 a.m.-6:30 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-2 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our...
  • Página 2: Enhorabuena Por Su Compra

    Índice / Indice / Index1 Enhorabuena por su compra Enhorabuena por adquirir lo último en ventiladores de techo con alta eficiencia energética. Este ventilador dispone de un mo- Español tor con corriente directa (DC), permitiéndole una muy elevada eficiencia energética mientras, de un modo silencioso, produce un elevado volumen de circulación de aire.
  • Página 3: Control Remoto

    Control remoto 7. El ventilador debe ser detenido y haber parado de girar de forma completa antes de invertir su sentido de giro. Esto evitará daños en su motor y en la unidad de control en su caso. 8. No insertar nada que pueda golpear con las aspas del ventilador mientras gira, pues podría provocar daños a las perso- Encender / Apagar nas, dañar las aspas y descompensar la unidad causando vibraciones y bamboleo.
  • Página 4: Funciones De Seguridad Del Control Remoto

    Funciones de seguridad del control remoto Bloqueo de protección El receptor remoto tiene una función incluida que automáticamente bloquea el funcionamiento del motor cortando la corrien- te al motor 30 segundos después de detectar una obstrucción delante del ventilador que impide el funcionamiento normal. Cuando esto sucede, debe quitar los obstáculos que bloqueen el ventilador.
  • Página 5: Mantenimiento E Información De Garantía

    8. Do not insert anything that could hit the fan’s blades into its pathway while it is moving, as this could cause damage to pagado. Términos y condiciones de garantía www.sulion.es...
  • Página 6 Remote control people, can damage the blades, and can offset the balance of the unit, causing vibrations and wobbling. 9. After installing the fan, ensure that all fastenings are secure and tightened in order to avoid any noise caused by loose Turn on / Turn off elements.
  • Página 7: Troubleshooting Guide

    Note: Unless you remove the obstruction blocking the fan, it will not operate correctly. If you have completed the previous steps and the wobbling has not resolved, you should apply dynamic balancing with the kit provided, as explained below: Overload prtection 1.
  • Página 8: Félicitations Pour Votre Achat

    4. Le fil de terre du ventilateur doit être connecté au réseau de terre de l’installation afin d’éviter toute dérivation comportant identical characteristics or a complete refund of the purchase price. Terms and conditions of warranty www.sulion.es des risques pour les personnes.
  • Página 9: Télécommande

    aux dimensions adaptées au fonctionnement et aux spécificités techniques du ventilateur). N’utilisez que la télécomman- Télécommande de du ventilateur pour le mettre en marche ou l’arrêter. Allumer/Eteindre 6. Il est recommandé de ne pas utiliser ce type de ventilateur dans la même pièce et de manière simultanée que des insta- Allumer/eteindre lumière/ llations au gaz.
  • Página 10: Guide De Résolution Des Problèmes

    Protection face aux surcharges Si le récepteur du ventilateur perçoit que le moteur fonctionne à plus de 80W (ce qui est un cas de surcharge), le courant d’arrivée au moteur sera automatiquement coupé, ce qui arrêtera immédiatement le ventilateur. Pour réinitialiser le récepteur, pressez le bouton off de la télécommande.
  • Página 11: Precauções De Segurança

    6. Não se recomenda o uso deste tipo de ventoinhas em simultâneo com instalações de gás na mesma sala. par un autre de caractéristiques identiques ou au remboursement du Prix d’achat. Termes et conditions de garantie www.sulion.es 7. A ventoinha deve estar totalmente parada antes de se inverter o sentido da rotação. Desta forma, evitará danos no motor e na...
  • Página 12: Controle Remoto

    Controle remoto unidade de comando, caso se aplique. 8. Não aproxime nada que se possa danificar-se com as pás da ventoinha enquanto estas estão em movimento, pois isso pode cau- Ligar/Desligar sar danos nas pessoas, nas pás, bem como descompensar a unidade causando vibrações e oscilações. Ligar / desligar luz / Mudança na 9.
  • Página 13: Guia De Solução De Problemas

    Funções de segurança do controlo remoto Bloqueio de proteção O recetor remoto tem uma função incluída que bloqueia automaticamente o motor cortando a corrente 30 segundo após detetar uma obstrução na ventoinha que impeça o seu funcionamento normal. Ao dar-se esta situação, retire os objetos que estejam a bloquear a ventoinha.
  • Página 14: Garantia

    Termos e Nach der Montage des Lüfters ist darauf zu achten, dass alle Befestigungen sicher und fest angezogen sind, um Geräusche condições de garantía www.sulion.es durch lockere Bauteile zu vermeiden.
  • Página 15: Vorbereitung Der Installation

    Fernsteuerung fizierte Fachkraft, sodass potenzielle Risiken vermieden werden können. 12. Die Lichtquelle Leuchte muss durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden. Einschalten/ausschalten Hinweis: Die wichtigen Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Fälle und Situationen ab, die auftreten können.
  • Página 16 Fernbedienungssicherheitsfunktionen Blockierschutz Der Fernsteuerungsempfänger verfügt über eine Funktion, die den Motorbetrieb automatisch 30 Sekunden nach dem Erkennen eines Hindernisses vor dem Ventilator blockiert und die Stromzufuhr zum Motor abschaltet, wenn dies den normalen Betrieb verhindert. In diesem Fall müssen Sie die Objekte, die den Ventilator blockieren, beseitigen. Drücken Sie dann die Aus-Taste auf der Fernbedienung, um den Empfänger zurückzusetzen.
  • Página 17: Precauzioni Di Sicurezza

    Geräts durch ein neues Gerät von identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen. Allgemeine Bedingungen 10. A causa del movimento del ventilatore, alcune giunture potrebbero allentarsi. Controllare tutte le giunture almeno due volte l’anno für die Gewährleistung www.sulion.es per assicurarsi che siano sufficientemente strette. Se necessario, stringerle nuovamente.
  • Página 18: Controllo Remoto

    Controllo remoto vendita o da personale qualificato, con l’obbiettivo di evitare un pericolo. 12. La di luce di questa lampada debe essere únicamente rimpiazzata dal fabbricante, dal serivizio técnico o da persone qualificate. Accendi/Spegni Nota: Non è garantito che le importanti avvertenze e le istruzioni indicate in questo manuale coprano tutte le possibili situazioni e con- dizioni che potrebbero verificarsi.
  • Página 19: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Funzioni di sicurezza del telecomando Blocco protettivo Il dispositivo remoto include una funzione che blocca automaticamente il motore, interrompendo la corrente 30 secondi dopo aver rilevato la presenza di un ostacolo che previene il normale funzionamento. In caso ciò avvenga, rimuovere l’ostacolo che blocca il ventilatore poi premere il pulsante “off”...
  • Página 20 Allo stesso modo, se la riparazione non è soddisfacente e l’oggetto non ha le condizioni ottimali per soddisfare l’uso previsto, il proprietario della garanzia avrà diritto alla sostituzione dell’oggetto acquistato da un’altra delle caratteristiche identiche o alla restituzione del prezzo pagato . Termini e condizioni della garanzia www.sulion.es...
  • Página 21 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE / EU-Konformitätserklärung / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SULION declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos. SULION declare under our own responsibility that the products listed below have been manufactured in accordance with the following European standards.

Este manual también es adecuado para:

Crixus072133072134

Tabla de contenido