Página 1
In the event of any questions, incidents, or missing parts, before consulting with your retailer, call our customer service department at 916 774 540 from 9 a.m.-7 p.m. from Monday-Thursday or 9 a.m.-3 p.m. on Fridays. You can also contact us via email at info@sulion.es or our technical...
Índice / Indice / Index1 Enhorabuena por su compra Enhorabuena por adquirir lo último en ventiladores de techo con alta eficiencia energética. Este ventilador dispone de un mo- Español tor con corriente directa (DC), permitiéndole una muy elevada eficiencia energética mientras, de un modo silencioso, produce un elevado volumen de circulación de aire.
Control remoto 7. El ventilador debe ser detenido y haber parado de girar de forma completa antes de invertir su sentido de giro. Esto evitará daños en su motor y en la unidad de control en su caso. 8. No insertar nada que pueda golpear con las aspas del ventilador mientras gira, pues podría provocar daños a las perso- nas, dañar las aspas y descompensar la unidad causando vibraciones y bamboleo.
Funciones de seguridad del control remoto Bloqueo de protección El receptor remoto tiene una función incluida que automáticamente bloquea el funcionamiento del motor cortando la corrien- te al motor 30 segundos después de detectar una obstrucción delante del ventilador que impide el funcionamiento normal. Cuando esto sucede, debe quitar los obstáculos que bloqueen el ventilador.
8. Do not insert anything that could hit the fan’s blades into its pathway while it is moving, as this could cause damage to pagado. Términos y condiciones de garantía www.sulion.es...
Página 6
Remote control people, can damage the blades, and can offset the balance of the unit, causing vibrations and wobbling. 9. After installing the fan, ensure that all fastenings are secure and tightened in order to avoid any noise caused by loose elements.
Troubleshooting guide Overload prtection If the fan’s receiver detects that the motor is operating at greater than 80W (this indicates an overload), current to the motor Always consult this troubleshooting guide before contacting the technical service to avoid potentially unnecessary charges. will be cut automatically, which will immediately stop the fan.
30 cm dans l’emplacement de montage du ventilateur par identical characteristics or a complete refund of the purchase price. Terms and conditions of warranty www.sulion.es min 2,3m rapport à...
aux dimensions adaptées au fonctionnement et aux spécificités techniques du ventilateur). N’utilisez que la télécomman- Télécommande de du ventilateur pour le mettre en marche ou l’arrêter. 6. Il est recommandé de ne pas utiliser ce type de ventilateur dans la même pièce et de manière simultanée que des insta- llations au gaz.
Si après avoir effectué les étapes précédentes l’oscillation n’est pas résolue, il est nécessaire d’utiliser l’équilibrage Protection face aux surcharges dynamique, à l’aide du kit fourni, de la manière suivante: Si le récepteur du ventilateur perçoit que le moteur fonctionne à plus de 80W (ce qui est un cas de surcharge), le courant 1.
6. Não se recomenda o uso deste tipo de ventoinhas em simultâneo com instalações de gás na mesma sala. par un autre de caractéristiques identiques ou au remboursement du Prix d’achat. Termes et conditions de garantie www.sulion.es 7. A ventoinha deve estar totalmente parada antes de se inverter o sentido da rotação. Desta forma, evitará danos no motor e na...
Controle remoto unidade de comando, caso se aplique. 8. Não aproxime nada que se possa danificar-se com as pás da ventoinha enquanto estas estão em movimento, pois isso pode cau- sar danos nas pessoas, nas pás, bem como descompensar a unidade causando vibrações e oscilações. Ligar / Desligar ventoinha 9.
Funções de segurança do controlo remoto se explica em seguida: 1. Ligue a ventoinha na velocidade mais rápida para que se produza uma maior oscilação. 2. Desligue a ventoinha. Selecione uma das pás e coloque um clipe a meio caminho entre o suporte e a extremidade da pá Bloqueio de proteção (ver figura).
Termos e Nach der Montage des Lüfters ist darauf zu achten, dass alle Befestigungen sicher und fest angezogen sind, um Geräusche condições de garantía www.sulion.es durch lockere Bauteile zu vermeiden.
fizierte Fachkraft, sodass potenzielle Risiken vermieden werden können. Synchronisation des Empfängers und der Fernbedienung für den Lüfterbetrieb Hinweis: Die wichtigen Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch decken nicht alle möglichen Fälle und Situationen SWenn der Empfänger und der Sender dieses Lüfters ordnungsgemäß synchronisiert sind, funktioniert der Lüfter. Während der Syn- ab, die auftreten können.
Página 16
Troubleshooting guide Drehrichtung: Sommer- und Winteroptionen Always consult this troubleshooting guide before contacting the technical service to avoid potentially unnecessary charges. Der Schiebeschalter steuert die Richtung, wahlweise im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. For your safety, ensure that the fan is not connected to power before attempting the solutions suggested in this troubleshooting guide. Sommeroption/ untere oder linke Position (je nach Modell) - Der Ventilator läuft gegen den Uhrzeigersinn.
Geräts durch ein neues Gerät von identischen Eigenschaften oder die Erstattung des Kaufpreises verlangen. Allgemeine Bedingungen 10. A causa del movimento del ventilatore, alcune giunture potrebbero allentarsi. Controllare tutte le giunture almeno due volte l’anno für die Gewährleistung www.sulion.es per assicurarsi che siano sufficientemente strette. Se necessario, stringerle nuovamente.
Sincronizzare il ricevitore e il telecomando per il controllo remoto. vendita o da personale qualificato, con l’obbiettivo di evitare un pericolo. Nota: Non è garantito che le importanti avvertenze e le istruzioni indicate in questo manuale coprano tutte le possibili situazioni e con- Se il ricevitore e il trasmettitore di questa ventola sono sincronizzati correttamente, la ventola funzionerà.
Il ventilatore scelto potrebbe essere troppo piccolo per la stanza in cui è prezzo pagato . Termini e condizioni della garanzia www.sulion.es D. Diametro delle pale insufficiente.
Página 20
Instalación ventilador / Installing the ceiling fan / Installation du ventilateur / Ins- talação da ventoinha / Installation des ventilators / Installare il ventilatore 100% NO INCLUIDO NOT INCLUDED...
Página 21
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE / EU-Konformitätserklärung / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE SULION declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos. SULION declare under our own responsibility that the products listed below have been manufactured in accordance with the following European standards.