12d. This equipment is designed for standard olympic size weight plates with a 50mm bore
CAPÍTULO 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
(1.9").
12d. E l equipo está pensado para discos de tamaño olímpico estándar, con un orificio de 50 mm.
12e. Do not exceed the maximum weight capacity of the machine. Maximum plate size is
12e. No supere la capacidad de peso máximo de la máquina. El tamaño máximo del disco es de 25 kg.
45 lbs. (25 kg.).
13. En los equipos selectorizados o equipados con cable:
13. On Selectorized and Cable equipped machines:
13a. N o permita a los usuarios realizar ningún ejercicio sujetando el extremo del cable o el
13a. Do not allow users to perform any exercise by holding the end of the cable and/or the
terminal del cable. Utilice solo las empuñaduras o accesorios apropiados correctamente
cable end fitting. Use only appropriate handles or attachments properly connected to
conectados al extremo del cable.
the cable end.
13b. No coloque pasadores elevados o dobles pasadores en la columna de pesas. No permita
13b. Do not high-pin or double-pin the weight stack. Do not allow the machine to be used if
que la máquina se utilice si la placa superior o la columna de pesas está anclada en una
the top plate or weight stack is pinned in a raised position. Use an assistant and
posición elevada. Utilice un ayudante y devuelva con cuidado la máquina a la posición
carefully return the machine to the proper position with the cap plate resting on the top
correcta con el disco superior sobre la pesa superior. Inspeccione todo el cable para
weight. Inspect the entire length of the cable to ensure that it is properly seated in all
garantizar que está correctamente colocado en las ranuras de la polea.
of the pulley grooves.
13c. No permita el uso de discos o mancuernas para añadir peso adicional a las columnas
13c. Do not allow the use of weight plates or dumbbells to be used as a means to add
de pesas. Utilice únicamente el sistema de peso adicionador de TRUE, específicamente
additional weight to the weight stacks. Use only the TRUE adder weight system
diseñado para la máquina.
specifically designed for the machine.
I
S
NSTALLATION
AFETY
P
RECAUCIONES DE SEGURIDAD EN LA INSTALACIÓN
1. Read this installation manual entirely before assembling this equipment.
1.
Consulte el manual de instalación en su integridad antes de montar este equipo.
2.
Compruebe que hay un espacio adecuado alrededor de esta pieza de equipo para un acceso y
2. Verify that there is adequate space surrounding this piece of equipment for safe access and
funcionamiento seguros. La instalación debe cumplir los requisitos de ADA sobre accesibilidad.
operation. Installation must meet ADA requirements for accessibility.
3. I nstale la pieza de equipo en una superficie nivelada sólida que no se desvíe más de 3 mm
3. Install this piece of equipment on a solid level surface that does not deviate more than 1/8"
en una distancia de 304 cm (o como lo definan y requieran los códigos arquitectónicos y de
over a 10' distance (or as defined and required by local building and architectural codes.)
construcción locales).
4. T RUE recomienda encarecidamente que todo el equipo esté anclado al suelo para evitar el
4. TRUE strongly recommends that all equipment be anchored to the floor to prevent movement
movimiento y aumentar la estabilidad.
and increase stability.
• D ebido a la amplia variación de suelos en los que la unidad se puede instalar, póngase en
• Due to the wide variation of flooring on which the unit can be installed, contact a
contacto con un contratista cualificado para determinar un sistema de sujeción adecuado
qualified contractor to determine an appropriate fastening system for your floor.
para su suelo.
• U tilice piezas de 10 mm de diámetro para anclar la máquina. Los anclajes deben tener una
• Use 3/8" diameter hardware (10 mm) to anchor the machine. Anchors should have a
fuerza de extracción de 110 kg para cada posición.
minimum pull out force of 220 lb (110 kg) for each position.
• S i al colocar la máquina en el suelo se observa una holgura entre el pie de la máquina y el
• When attaching the machine to the floor, if there is a gap between the machine foot
suelo, no utilice el anclaje para evitar ese espacio, ya que puede causar que el bastidor se
and the floor, do not use the anchor to remove the gap as this can cause the
deforme. En este caso, coloque un calce entre el pie y el suelo, y después ajuste el anclaje.
machine frame to deform. Instead, place a shim between the bottom of the foot and
• E n los pies del bastidor se incluyen orificios de anclaje. Se deben usar todas las ubicaciones
the floor, then tighten the anchor.
de anclaje al anclar el equipo al suelo.
• Anchoring holes are provided on the feet of the frame. All anchoring locations must
5. N O instale ningún equipo de fitness cerca de piscinas, bañeras o cualquier otra ubicación
be used when anchoring the equipment to the floor.
húmeda. La corrosión causada por la instalación en estas ubicaciones puede causar averías
prematuras en los componentes.
5. DO NOT install any fitness equipment near a pool, hot tub or other damp locations. Corrosion
6. Asegúrese de que todas las piezas están apretadas antes de usar esta máquina.
caused by installation in these locations can lead to premature failure of components.
7.
A lgunos materiales de montaje pueden ya venir premontados en la caja. Consulte el capítulo 2:
6. Be sure all hardware is tight before using this machine.
Guía de montaje para obtener instrucciones sobre cómo desmontar los materiales montados,
cuando sea apropiado, antes de comenzar el montaje.
7. Some assembly materials may come preassembled in the carton. Refer to Chapter 2:
Assembly Guide for instructions on disassembling assembly materials where appropriate
before beginning assembly.
True Fitness Technology • O'Fallon, MO • Teléfono: 800-426-6570/636-272-7100 • Truefitness.com
P
RECAUTIONS
5
S
AFETY
Fuerza
Fuse XL-0300
Página nº 6 de 38