Página 1
GINNY Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 17 Instalación, uso y mantenimiento pag. 32 Instalação, uso e manutenção pag. 47 DIVISIONE di EDILKAMIN S.p.A. www.innofi re.it...
Página 2
N° di SERIE: Rif. Targhetta dati Dichiarazione di prestazione (DoP - EK 085): Rif. Targhetta dati Altresì dichiara che: stufa a pellet di legno GINNY rispetta i requisiti delle direttive europee: 2006/95/CE - Direttiva Bassa Tensione 2004/108/CE - Direttiva Compatibilità Elettromagnetica EDILKAMIN S.p.A.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA L’aria calda è immessa nell’ambiente di installazione attraver- La stufa GINNY è progettata per produrre aria calda utilizzan- so una griglia (I) ubicata nella parte alta del frontale; lo stesso do come combustibile il pellet di legno, la cui combustione è...
CARATTERISTICHE • SCHEDA ELETTRONICA Legenda: IN T J Termocoppia J T Amb Sonda ambiente RPM Giri esp fumi TM Termostato sicurezza P Pressostato sicurezza DISPOSITIVI di SICUREZZA • TERMOCOPPIA: PORTA SERIALE Sull’uscita seriale RS232 con apposito cavetto (cod. 640560) è Posta sullo scarico fumi ne rileva la temperatura.
Página 6
(Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica) I dati sopra riportati sono indicativi e rilevati in fase di certifi cazione presso organismo notifi cato. INNOFIRE si riserva di modifi care senza preavviso i prodotti a suo insindacabile giudizio.
Página 7
INSTALLAZIONE Per quanto non espressamente riportato, in ogni nazione SCARICO FUMI fare riferimento alle norme locali. In Italia fare riferimen- Il sistema di scarico deve essere unico per ogni stufa (non si ammettono scarichi in canna fumaria comune con altri to alla norma UNI 10683, nonché...
Página 8
INSTALLAZIONE USCITA FUMI GINNY è predisposta per il collegamento del tubo di uscita fumi dal retro, dal top e dal fi anco sinistro. La fi g. 1 rappresenta la stufa nello stato in cui si trova dopo essere stata sballata.
Página 9
La messa in servizio, la prima accensione ed il collaudo devono NOTA sul combustibile. essere eseguiti da un centro assistenza autorizzato Innofi re GINNY è progettata e programmata per bruciare pellet di (CAT) nel rispetto della norma UNI 10683/2012. legno di diametro di 6 mm circa.
Página 10
ISTRUZIONI D’USO PANNELLO SINOTTICO INDICAZIONE DEL DISPLAY Indica il funzionamento del ventilatore Fase di spegnimento in corso, durata circa 10 minuti ON AC Stufa in prima fase accensione, caricamento Indica il funzionamento del motoriduttore carico pellet ed attesa accensione fi amma pellet ON AR Stufa in seconda fase accensione, avvio com...
Página 11
ISTRUZIONI D’USO ACCENSIONE Con stufa in stand-by, (dopo aver verifi cato che il crogiolo sia E’ possibile aumentare la temperatura desiderata premendo il pulito), premere il tasto , si avvia la procedura di accensio- tasto oppure diminuirla premendo il tasto ne.
Página 12
ISTRUZIONI D’USO IMPOSTAZIONE: OROLOGIO E PROGRAM- MAZIONE SETTIMANALE • Pr 1: Questo è il programma n° 1, in questa fascia si imposta Premere per 5” il tasto SET, si entra nel menù di programma- un orario di accensione, un orario di spegnimento ed i giorni ai zione e compare a display la scritta “TS”.
MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, scollegare l’ap- parecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Una regolare manutenzione è alla base del buon funziona- mento della stufa. LA MANCATA MANUTENZIONE NON permette alla stufa di funzionare regolarmente. Eventuali problemi dovuti alla mancata manutenzione causeranno la decadenza della garanzia.
Página 14
MANUTENZIONE MANUTENZIONE STAGIONALE (a cura del CAT - centro assistenza tecnica) • Pulizia generale interna ed esterna • Pulizia accurata dei tubi di scambio orizzontali posti all’interno della griglia uscita aria calda ubicata nella parte alta del frontale della stufa •...
CONSIGLI PER POSSIBILI INCONVENIENTI In caso di problemi la stufa si arresta automaticamente eseguendo l’operazione di spegnimento e sul display si visualizza una scritta relativa alla motivazione dello spegnimento (vedi sotto le varie segnalazioni). Non staccare mai la spina durante la fase di spegnimento per blocco. Nel caso di avvenuto blocco, per riavviare la stufa è...
CHECK LIST Da integrare con la lettura completa della scheda tecnica Posa e installazione • Messa in servizio effettuata da CAT abilitato che ha rilasciato la garanzia • Aerazione nel locale • Il canale da fumo/ la canna fumaria riceve solo lo scarico della stufa •...
Página 17
N° de SÉRIE : Réf. Plaque données Déclaration de performance (DoP-EK 085) : Réf. Plaque données Elle déclare également que : les poêles à granulés de bois GINNY respectent les exigences des directives européennes suivantes : 2006/95/CEE - Directive basse tension 2004/108/CEE - Directive compatibilité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’air chaud est introduit dans la pièce d’installation grâce à une Le poêle GINNY est conçu pour produire de l’air chaud en grille (I) située dans la partie supérieure de la façade. La pièce utilisant des granulés de bois comme combustible, dont la bénéfi...
Página 19
DIMENSIONS FACE Ø 4 cm air de combustion Ø 8 cm évacuation des fumées CÔTÉ PLAN Ø 8 cm évacuation des fumées Ø 8 cm évacuation des fumées - 19...
CARACTÉRISTIQUES CARTE ÉLECTRONIQUE PRISE CONSOLE SÉRIE Code 684440 RS232 TR/MIN FUMÉES Module minuterie Batterie CR2032 (option) RÉSEAU 230Vca FUSIBLE 2(T)A M EXP FUMÉES Légende : IN T J Thermocouple J T Amb Sonde ambiante M VIS RÉIN. ALLUMAGE SANS FIN TPM Tours exp fumées TM Thermostat de sécurité...
Página 21
(Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique) Les données ci-dessus sont indicatives et relevées en phase de certifi cation par l’organisme notifi é. INNOFIRE se réserve le droit de modifi er les produits sans préavis, à sa seule discrétion. - 21...
INSTALLATION Bien que cela ne soit pas expressément indiqué, se référer CONDUIT D’ÉVACUATION DES FUMÉES aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays. Le système d’évacuation doit être unique pour chaque poêle (les évacuations dans un conduit de cheminée en com- En Italie, se référer à...
INSTALLATION ÉVACUATION DES FUMÉES GINNY est prédisposé pour le raccordement du tuyau d’évacuation des fumées par l’arrière, le haut, ou à gauche. La fi g. 1 représente le poêle après avoir été déballé. Le poêle est livré confi guré pour la sortie du tuyau d’évacuation des fumées à...
Página 24
La mise en service, le premier allumage et la réception doivent REMARQUE sur le combustible. être effectués par un centre d’assistance agréé Innofi re (CAT) GINNY est conçu et programmé pour brûler des granulés de conformément à la norme UNI 10683/2012. bois d’un diamètre d’environ 6 mm.
Página 25
MODE D’EMPLOI PANNEAU SYNOPTIQUE INDICATION DE L’AFFICHEUR Indique le fonctionnement du ventilateur. Phase d’extinction en cours, qui dure environ 10 minutes ON AC Poêle en phase d’allumage, chargement des Indique le fonctionnement du motoréducteur de granulés et attente de l’allumage de la fl amme chargement des granulés.
Página 26
MODE D’EMPLOI ALLUMAGE Avec le poêle en veille, (après avoir vérifi é que le creuset est Il est possible d’augmenter la température désirée en appuyant sur propre), appuyer sur , la procédure d’allumage est lancée. la touche ou de la diminuer en appuyant sur la touche L’affi...
Página 27
MODE D’EMPLOI RÉGLAGE : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE • Pr 1 : C’est le programme n°1. Dans cette tranche horaire, Appuyer 5 secondes sur la touche SET et entrer dans le menu une heure d’allumage, une heure d’extinction et les jours sur de programmation.
ENTRETIEN Avant d’effectuer toute opération d’entretien, débrancher l’appareil du réseau électrique. Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle. L’ABSENCE D’ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner régulièrement. Tous les problèmes dus au manque d’entretien entraînent la déchéance de la garantie.
ENTRETIEN ENTRETIEN SAISONNIER (Par le CAT - centre d’assistance technique) • Nettoyage général intérieur et extérieur. • Nettoyage profond des tuyaux d’échange situés à l’intérieur de la grille de sortie d’air chaud positionnée dans la partie avant du poêle • Nettoyage profond et désincrustation du creuset et de son logement. •...
Página 30
CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes le poêle s’arrête automatiquement, en effectuant l’opération d’extinction, et l’affi cheur présente une indication concernant les raisons de l’extinction (voir ci-dessous les différentes signalisations). Ne jamais débrancher la fi che pendant la phase d’extinction due à un blocage. Dans le cas d’un blocage, pour redémarrer le poêle, il faut laisser que la procédure d’arrêt se termine (600 secondes avec l’avertissement sonore) puis appuyer sur la touche Ne pas rallumer le poêle avant d’avoir contrôlé...
LISTE DE CONTRÔLE À intégrer avec la lecture complète de la fi che technique. Pose et installation • Mise en service effectuée par le CAT agréé qui a délivré la garantie. • Aération de la pièce. • Le conduit des fumées/le conduit de cheminée reçoit seulement l’évacuation du poêle. •...
Página 32
N° de SERIE: Ref. Placa de datos Declaración de prestación (DoP - EK 085): Ref. Placa de datos Asimismo declara que: la estufa de pellet de madera GINNY cumple con los requisitos de las directivas europeas: 2006/95/CE - Directiva Baja Tensión 2004/108/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética EDILKAMIN S.p.A.
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD El aire caliente sale al ambiente de instalación a través de una La estufa GINNY está diseñada para producir aire caliente rejilla (I) ubicada en la parte superior del frente; el ambiente utilizando pellet de madera y gestionando la combustión de también es irradiado por la hoja de vidrio de la puerta del hogar.
Página 34
MEDIDAS FRENTE LADO POSTERIOR Aire de combustión Ø 4 cm Salida humos Ø 8 cm COSTADO PLANTA Salida humos Ø 8 cm Salida humos Ø 8 cm - 34...
CARACTERÍSTICAS • TARJETA ELECTRÓNICA PUERTO CONSOLA SERIE Cod. 684440 RS232 RPM HUMOS I/O CONSOLA Módulo Timer Batería CR2032 (opción) RED 230Vac FUSIBLE 2(T)A M EXP HUMOS Leyenda IN T J Termopar J M SINFÍN RES ENCENDIDO T Amb Sonda ambiente RPM exp.
Página 36
(Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica) Los datos citados son indicativos y se obtuvieron durante la certifi cación por el organismo notifi cado. INNOFIRE se reserva la facultad de modifi car los productos sin aviso previo según su incuestionable juicio. - 36...
INSTALACIÓN Para todo aquello que no esté expresamente indicado, SALIDA DE HUMOS tomar como referencia las normas locales. En Italia, norma El sistema de salida debe ser exclusivo para cada estufa (no se admiten salidas a humeros en común con otros dispositi- UNI 10683 e indicaciones regionales o de las empresas vos).
Página 38
INSTALACIÓN SALIDA DE HUMOS GINNY está preparada para la conexión del tubo de salida de los humos por atrás, por el costado izquierdo, o por arriba de la estufa. La fi g. 1 ilustra la estufa tal como se encuentra una vez desem- balada.
Página 39
La puesta en servicio, el primer encendido y la prueba deben NOTA sobre el combustible. ser efectuados por un centro de asistencia autorizado por Inno- GINNY está diseñada y programada para quemar pellet de fi re (CAT) según la norma UNI 10683/2012. madera de aproximadamente 6 mm de diámetro.
INSTRUCCIONES DE USO PANEL SINÓPTICO INDICACIÓN EN PANTALLA Indica el funcionamiento del ventilador Fase de apagado en curso, duración aprox. 10 minutos ON AC Estufa en la primera fase de encendido, carga Indica el funcionamiento del motorreductor de carga de pellet y espera del encendido de la llama del pellet ON AR Estufa en la segunda fase de encendido, ini-...
Página 41
INSTRUCCIONES DE USO ENCENDIDO Con la estufa en stand-by (después de comprobar que el crisol Es posible aumentar la temperatura deseada pulsando la tecla esté limpio), pulsar la tecla ; comienza el procedimiento o reducirla pulsando la tecla de encendido. Aparece en pantalla la indicación “AC” (inicio Durante el funcionamiento en modo AUTOMÁTICO, se alter- combustión);...
INSTRUCCIONES DE USO CONFIGURACIÓN: RELOJ Y PROGRAMA- CIÓN SEMANAL • Pr 1: Es el programa n° 1; en este horario se ajusta una hora Pulsar 5” la tecla SET; se entra en el menú de programación y de encendido, una hora de apagado y los días a los cuales apli- aparece en pantalla la indicación “TS”.
MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica. El mantenimiento regular es fundamental para el buen funcionamiento de la estufa. LA FALTA DE MANTENIMIENTO NO permite a la estufa funcionar regularmente. Cualquier problema por falta de mantenimiento dejará la garantía sin efecto.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESTACIONAL (tarea del CAT - centro de asistencia técnica autorizado) • Limpieza general interna y externa • Limpieza a fondo de los tubos de intercambio horizontales dentro de la rejilla de salida del aire caliente situada en la parte superior del frente de la estufa •...
CONSEJOS ANTE PROBLEMAS POSIBLES En caso de problemas, la estufa se para automáticamente ejecutando la operación de apagado; en pantalla aparece la indi- cación del motivo del apagado (ver a continuación los distintos mensajes). No desconectar la clavija de la alimentación eléctrica durante el apagado por bloqueo. En caso de bloqueo, para volver a encender la estufa, es necesario esperar que termine el procedimiento de apagado (600 segundos con señal acústica) y luego pulsar la tecla No volver a encender la estufa antes de comprobar la causa del bloqueo y LIMPIAR/VACIAR el crisol.
LISTA DE CONTROL Para complementar con la lectura completa de la fi cha técnica Colocación e instalación • Puesta en servicio efectuada por el CAT habilitado que ha emitido la garantía • Aireación en el ambiente • El canal de los humos / humero recibe sólo los humos de la estufa •...
Página 47
N.º de série: Ref. placa dados Declaração de prestação (DoP - EK 085): Ref. placa dados Declara igualmente que: salamandra a pellets de madeira GINNY respeita os requisitos das diretivas europeias: 2006/95/CE - Diretiva Baixa Tensão 2004/108/CE - Diretiva Compatibilidade Eletromagnética EDILKAMIN S.p.A.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA O ar quente é emitido no ambiente de instalação através de uma A salamandra GINNY foi projetada para produzir ar quente grelha (I) situada na parte alta da dianteira; o mesmo ambiente é utilizando como combustível pellets de madeira, cuja igualmente irradiado pela abertura de vidro da porta da fornalha.
Página 49
DIMENSÕES FRENTE TRASEIRA 4 cm ar combustão Ø 8 cm saída fumos LADO PLANTA Ø 8 cm saída fumos Ø 8 cm saída fumos - 49 - 49...
CARACTERÍSTICAS • PLACA ELETRÓNICA DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA PORTA DE SÉRIE • TERMOPAR Na saída de série RS232 com o respetivo cabo (cód. 640560) Situado na descarga de fumos, deteta a temperatura. é possível solicitar ao CAT (Centro de Assistência Técnica) a Em função dos parâmetros confi...
Página 51
(antes de efetuar qualquer manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação elétrica) Os dados acima mencionados são indicativos e detetados em fase de certifi cação junto do organismo notifi cado. A INNOFIRE reserva-se o direito de modifi car sem pré-aviso os produtos e à sua indiscutível consideração. - 51...
INSTALAÇÃO Relativamente aos aspetos não expressamente menciona- DESCARGA DE FUMOS dos, consultar as normas locais de cada país. Em Itália, con- O sistema de descarga deve ser único para cada salaman- dra (não são admitidas descargas no tubo de evacuação de sultar a norma UNI 10683, bem como eventuais indicações fumos em comum com outros dispositivos).
Página 53
INSTALAÇÃO SAÍDA FUMOS GINNY está preparada para a ligação do tubo de saída dos fumos a partir da parte de trás, da parte de cima e do lado esquerdo. A fi g. 1 representa a salamandra no estado em que se encontra depois de desembalada.
A colocação em serviço, o primeiro acendimento e o teste NOTA sobre o combustível. devem ser executados por um centro de assistência autorizado GINNY foi projetada para queimar pellets de madeira com Innofi re (CAT) de acordo com a norma UNI 10683/2012. cerca de 6 mm de diâmetro.
Página 55
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PAINEL SINÓPTICO INDICAÇÃO DO VISOR Indica o funcionamento do ventilador Fase de desligamento em curso, duração cerca de 10 minutos ON AC Salamandra na primeira fase de acendimento, Indica o funcionamento do motorredutor de carrega- carregamento dos pellets e aguardar ignição mento dos pellets da chama ON AR...
Página 56
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACENDIMENTO É possível aumentar a temperatura pretendida pressionando a Com a salamandra em stand-by (depois de verifi car se o queima- tecla ou diminuí-la pressionando a tecla dor está limpo), pressionar a tecla . Inicia-se o procedimento Durante o funcionamento na modalidade AUTOMÁTICA, é...
Página 57
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CONFIGURAÇÃO: RELÓGIO E PROGRAMAÇÃO SEMANAL • Pr 1: Este é o programa n.º 1; nesta faixa, é possível confi gu- Pressionar durante 5 minutos a tecla SET para entrar no menu rar um horário de acendimento, um horário de desligamento e de programação.
MANUTENÇÃO Antes de efetuar qualquer manutenção, desligar o aparelho da rede de alimentação elétrica. Uma manutenção regular é a base do bom funcionamento da salamandra. A ausência de manutenção não permite à salamandra fun- cionar regularmente. Eventuais problemas devidos à ausência de manutenção implicarão a anulação da garantia.
Página 59
MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO SAZONAL (a cargo do CAT - Centro de Assistência Técnica) • Limpeza geral interna e externa • Limpeza cuidadosa dentro dos tubos de troca horizontais situados dentro da grelha de saída do ar quente situada na parte alta do painel frontal da salamandra •...
CONSELHOS PARA POSSÍVEIS INCONVENIENTES Em caso de problemas, a salamandra desliga-se automaticamente executando a operação de desligamento e no visor é visu- alizada uma mensagem relativa à motivação do desligamento (ver abaixo os vários avisos). Nunca desligar a fi cha da tomada durante a fase de desligamento por bloqueio. Em caso de bloqueio, para reiniciar a salamandra é...
LISTA DE VERIFICAÇÃO Integrar com a leitura completa da fi cha técnica Colocação e instalação • Colocação em serviço efetuada por CAT autorizado que emitiu a garantia • Ventilação no local • A conduta de fumo/tubo de evacuação de fumos recebe apenas a descarga da salamandra •...
Página 63
ITALIANO FRANÇAIS Basamento Base Piedino antivibrante Pieds antivibratoires Sonda aria Sonde air Termocoppia Thermocouple Cavo fl at Câble plat Assieme focolare Ensemble chambre de combustion Vetro serigrafato Verre sérigraphié Guarnizione antina Joint porte Estrattore fumi Extracteur de fumées Assieme Caricatore Ensemble Chargeur Termostato a riarmo automatico 120°C Thermostat à...
Página 64
ESPAÑOL PORTUGUÊS Estructura Base Pie antivibración Pé antivibração Sonda aire Sonda ar Termopar Termopar Cable plano Cabo fl at Conjunto hogar Conjunto fornalha Vidrio serigrafi ado Vidro serigrafado Junta de la puerta Vedante porta Extractor de humos Extrator de fumos Conjunto cargador Conjunto carregador Termostato de restablecimiento automático 120°C...