DeWalt DW980 Manual De Instrucciones

DeWalt DW980 Manual De Instrucciones

Para trabajo pesado xrp 1/2" (13mm) taladro/destornillador inalámbrico
Ocultar thumbs Ver también para DW980:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Batt.
Output
Model#
Volts
DW0242
24
DW9096
18
DW9098
18
DW9099
18
DW9091
14.4
DW9094
14.4
DW9071
12
DW9072
12
DW9050
12
DW9061
9.6
DW9062
9.6
DW9048
9.6
DW9057
7.2
Una "X" indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d'utilisation
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de
D
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
E
The following are trademarks for one or more D
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
D
WALT Battery and Charger Systems
E
Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts
DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246
X
X
X
X
X
X
X
60
X
X
X
30
X
X
X
45
60
90
45
45
45
60
30
30
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
60
90
45
45
45
60
30
30
40
X
X
X
45
60
30
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
more specific information.
pour obtenir des renseignements plus précis.
instrucciones para obtener información más precisa.
Copyright © 2003
WALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
E
X
X
X
60
60
20
60
X
30
12
30
X
45
15
45
X
45
15
45
X
30
12
30
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
45
15
45
X
30
12
30
X
X
X
X
X
30
12
30
X
(OCT03-CD-1)
12 Volts
DW9109
60
X
X
60
X
30
X
45
X
45
X
30
X
45
X
30
X
X
X
45
X
30
X
X
X
30
Form No. 611112-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW980

  • Página 1 WALT Battery and Charger Systems Batt. Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Durée de charge (Minutes) - Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) Model# Volts 120 Volts 12 Volts DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9117 DW911 DW0249 DW0246 DW9109 DW0242 DW9096 DW9098 DW9099 DW9091 14.4...
  • Página 2 DW980/DW983/DW987 Heavy Duty XRP 1/2" (13mm) Cordless Drill/Driver DW981/DW982/DW984/DW985/DW988/DW989 Heavy Duty XRP 1/2" (13mm) Cordless Drill/Driver/Hammerdrills DW980/DW983/DW987 Perceuse-tournevis sans fil XRP+* de service intensif de 13 mm (1/2 po) DW981/DW982/DW984/DW985/DW988/DW989 Perceuse-tournevis sans fil XRP+* de service intensif de 13 mm (1/2 po) Marteaux perforateurs DW980/DW983/DW987 para trabajo pesado XRP 1/2"...
  • Página 3: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: moment of inattention while operating power tools may result in 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) serious personal injury. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain General Safety Rules – For All Battery long hair.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    ing accessories, or storing the tool. Such preventative safety ing loss. Temporary hearing loss or serious ear drum damage may measures reduce the risk of starting the tool accidentally. result from high sound levels generated by hammer drilling. • Store idle tools out of reach of children and other untrained •...
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Packs

    tools with large battery packs will stand upright on the battery pack but • A small leakage of liquid from the battery pack cells may may be easily knocked over. occur under extreme usage or temperature conditions. This CAUTION: DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL does not indicate a failure.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    The RBRC™ Seal Always unplug the charger from the power supply when there is no bat- tery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corpor- • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers ation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) other than the ones in this manual.
  • Página 7: Battery Performance

    • Do not operate charger with damaged cord or plug — have 2. When the 1-hour charge cycle is complete, the light will stay on them replaced immediately. continuously and will no longer blink. This indicates that the pack is fully charged and can be used at this time. •...
  • Página 8 Chargers trouble indication as the original, have the charger tested at an autho- rized service center. Your tool uses a 12.0, 14.4,18.0 Volt D WALT Charger. Your battery can be charged in D WALT 1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or HOT/COLD PACK DELAY Vehicular 12 volt charger.
  • Página 9: Installing And Removing The Battery Pack

    75°F (18°- 24°C). DO NOT charge the battery pack in an air tem- FIG. 1 FIG. 1A perature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging.
  • Página 10 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 2 the tool will operate. Use lower speeds for starting holes without a cen- terpunch, drilling in metals or plastics, driving screws and drilling ceramics, or in any application requiring high torque. Higher speeds are better for drilling in wood, wood compositions and for using abra- a torque range.
  • Página 11: Side Handle

    3. Insert the accessory about 3/4" into the chuck and tighten secure- 3. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough ly by rotating the chuck sleeve clockwise with one hand while hold- pressure to keep the drill bit biting, but do not push hard enough ing the tool with the other.
  • Página 12 Drilling in Masonry MAINTENANCE Cleaning (TOOLS WITHOUT A HAMMER FEATURE) Use carbide tipped bits rated for percussion drilling and be certain CAUTION: With the motor running, blow dirt and dust out of all air that the bit is sharp. Use a constant and firm force on the tool to drill vents with dry air at least once a week.
  • Página 13: Free Warning Label Replacement

    30 days for a full refund. Please return the complete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 14 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART SÉCURITÉ PERSONNELLE DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT • Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : lorsqu’on utilise un outil électrique;...
  • Página 15: Règles De Sécurité Specifique

    résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à ENTRETIEN la vitesse pour laquelle il a été conçu. • L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié • Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur de marche-arrêt ne seulement;...
  • Página 16 • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un min ..minutes ....courant alternatif traitement chimique. n o ....aucune option à vide ..courant continu Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la ....construction …/min ..tours ou mouvements fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
  • Página 17 immédiatement un médecin. (Remarque d’ordre médical : Le Sceau RBRC liquide est une solution composée à 25-35% d'hydroxyde de Le sceau RBRC de la Rechargeable Battery Recycling potassium.) Corporation apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le • Ne pas transporter de blocs-piles de rechange dans son tablier bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ce ou ses poches, ni dans des boîtes à...
  • Página 18 Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges MISE EN GARDE : Dans certains cas, lorsque le chargeur est Longueur totale de la rallonge branché dans la source d'alimentation, il est possible que des corps étrangers court-circuitent les contacts de charge à nu à l'intérieur du 25 pi 50 pi 75 pi...
  • Página 19 sur cette caractéristique, consulter la section appropriée ci-dessous. 2. Appuyer sur le bouton de mode Tune-Up en tout temps après le Comme les piles perdent leur charge lentement lorsqu'elles ne sont début du cycle de charge. Le voyant rouge cessera pas placées dans le chargeur, il est préférable de les laisser à...
  • Página 20 SOURCE D'ALIMENTATION INADÉQUATE MISE EN GARDE : La tension présente aux bornes de charge est Certains chargeurs comportent un indicateur de source d'alimentation de 120 volts. Ne pas les toucher avec des objets conducteurs. Danger défectueuse. Lorsque le chargeur est utilisé avec certaines sources de choc électrique ou d'électrocution.
  • Página 21: Commande De Variation De Vitesse (Fig. 2)

    3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : FIG. 1 FIG. 1A a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appareil électrique. b. Vérifier si la prise est raccordée à un interrupteur qui coupe le courant lorsque l'on éteint l'éclairage.
  • Página 22: Bouton De Commande Marche Avant Ou Marche Arrière (Fig. 2 )

    FIG. 3 FIG. 4 FIG. 2 lorsqu’on se sert d’un accessoire d’abrasion ou de polissage. Pour maximiser la durée de vie de l’outil, utiliser le variateur seulement pour amorcer des trous ou enfoncer des attaches. le mode marteau perforateur, pour percer des trous dans la maçon- REMARQUE : une utilisation sans arrêt de la commande de vitesse nerie.
  • Página 23 Mandrin à manchon unique sans clé REMARQUE : La poignée latérale vient équipé sur les modèles DW987, DW988, DW989. (fig. 4) Mode perceuse L’outil est doté d’un mandrin sans fil à manchon rotatif afin de perme- Tourner le collier jusqu’au symbole de la mèche. Installer la mèche ttre à...
  • Página 24 8. Lorsqu’on utilise une perceuse à vitesse variable, il n’est pas Mode marteau perforateur nécessaire de marquer l’emplacement prévu du trou au moyen Certains modèles comportent un mode marteau perforateur. Pour d’un pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse vitesse pour utiliser l’outil en mode marteau, tourner le collier de manière à...
  • Página 25: Conserver Ces Directives

    au moyen d’un pulvérisateur à air sec; on doit porter des lunettes de Garantie complète sécurité pour effectuer cette tâche. On peut nettoyer les pièces WALT garantit les outils industriels à service intensif contre tout externes en plastique au moyen d’un linge humide et de détergent défaut de matériel ou de fabrication pour une période d’un an à...
  • Página 26: Área De Trabajo

    Reglas Generales de seguridad – Para trica. No utilice ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un todas las herramientas que funcionan descuido de su parte mientras utiliza una herramienta eléctrica con baterías. puede ocasionarle graves lesiones.
  • Página 27: Reglas Específicas De Seguridad

    • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. realizado por personal no calificado puede provocar riesgos de Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del lesiones. interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Cuando se efectúe el mantenimiento de una herramienta, util- •...
  • Página 28: Lea Todas Las Instrucciones

    • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente .../min ....minutos ....corriente alterna (CCA)....corriente directa n o ....velocidad sin carga El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía ....construcción /min....revoluciones por según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con ......Clase II ....minuto el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas, trabaje...
  • Página 29: El Sello Rbrc

    c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua El sello RBRC limpia por un tiempo mínimo de 10 minutos y busque atención El sello RBRC (Rechargable Battery Recycling Corpor médica inmediata. (Nota médica: El líquido es una solución de ation) en las baterías de níquelcadmio, indica que el potasa cáustica en una concentración del 25 al 35%.) costo del reciclaje de la batería (o grupo de baterías), al...
  • Página 30: Rendimiento De La Batería

    dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material • No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula ventilación, ocasionando un calor interno excesivo.
  • Página 31: Uso Del Modo Tune-Up

    después de 10 ciclos de carga y descarga o siempre que la batería 4. Si selecciona el modo Tune-up y después cambia de opinión, no rinda por igual. Para usar el Tune-Up automático, ponga la retire la batería del cargador. Después de 5 segundos, inserte de batería en el cargador y déjela allí...
  • Página 32: Indicadores De Carga

    Indicadores de carga NOTA: La batería perderá la carga lentamente si se retira del cargador. Si no se ha dejado la batería en mantenimiento de carga, puede ser Se han diseñado estos cargadores para que detecten ciertos necesario recargarla antes de usarla nuevamente. La batería también problemas que pueden surgir con las baterías.
  • Página 33: Operación

    5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado a la FIG. 1 FIG. 1A toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito debido a algún material externo. Los materiales externos de naturaleza conductora, como el alambre de acero, el papel de aluminio o cualquier tipo de partícula metálica deben conservarse alejados de las cavidades del cargador.
  • Página 34: Ajuste Del Collar De Torsión De Apriete (Fig. 3)

    FIG. 2 velocidad) se encuentra a la derecha. NOTA: No haga cambio de engranajes cuando la herramienta está funcionando. Siempre deje que el taladro esté completamente parado antes de hacer el cambio de engranajes. De tener problemas en cambiar los engranajes, veri- ficar que el cambiador de engranajes está...
  • Página 35: Para Funcionar Como Taladro

    3. Aplique siempre al taladro una presión alineada con la broca. ADVERTENCIA: No trate de apretar las brocas (u otro accesorio) Ejerza suficiente presión para que la broca permanezca en agarrando la parte frontal del portabrocas y encendiendo la her- rotación, pero no demasiada con el fin de evitar que el motor se ramienta.
  • Página 36: Mantenimiento

    Taladrado en metal 4. No vierta agua dentro del hueco para asentar el polvo. El agua hace que las ranuras de la broca se obstruyan, lo cual tiende a Inicie la perforación a baja velocidad y auméntela gradualmente hasta que la broca se atasque en el hueco. llegar a la máxima velocidad, aplicando una presión firme a la her- ramienta.
  • Página 37: Excepciones

    CAPACIDAD MAXIMA RECOMENDADA EXCEPCIONES Veloc.1 Veloc.2 Veloc.3 Esta garantía no será válida en los siguientes casos: BROCAS, TALADR. METAL 1/2" 1/4" 1/4" • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distin- MADERA, TALADR. PLANO 1/2" 5/8" 5/8" tas a las normales; BROCAS, TALADR.
  • Página 38: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Adverten

    16 de Septiembre 509 Col. Alce Blanco 55-358-40-07 OAXACA Av. Hidalgo 1303 Col. Centro 951-514-46-12 ESPECIFICATIONS SINALOA DW980/DW981/DW982 12,0 volts 0-450 / 0-1 400 / 0-1 800 rpm Blvd. Manuel J. Clouther 3027 DW983/DW984/DW985 14,4 volts 0-450 / 0-1 400 / 0-1 800 rpm Col.

Este manual también es adecuado para:

Dw983Dw987Dw981Dw982Dw984Dw985 ... Mostrar todo

Tabla de contenido