Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Jump Starter / Power Source / Air Compressor
Charge the unit for 24 hours through the built-in charger upon opening the box,
charge after every use and charge before extended storage.
WARNING
Failure to follow instructions may
cause damage or explosion,
always shield eyes.
Read entire instruction manual
before use.
Pb
Model No. JNC550A
CONTAINS SEALED LEAD ACID BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED.
WARNING
This product can expose you to lead, which is known
to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm, and Vinyl-Chloride, Styrene
and Acrylonitrile, which are known to the State of
California to cause cancer. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jump-N-Carry JNC550A

  • Página 1 Model No. JNC550A Jump Starter / Power Source / Air Compressor Charge the unit for 24 hours through the built-in charger upon opening the box, charge after every use and charge before extended storage. WARNING WARNING This product can expose you to lead, which is known...
  • Página 2: Safety Information

    Read and follow all safety instructions published in the vehicle's Owner's Manual. While the battery in the Jump-N-Carry is a sealed unit with no free liquid acid, batteries being jump started with the Jump-N-Carry unit likely contain liquid acids which are hazardous if spilled.
  • Página 3 • When using the power extension cord, pull on the plug and never on the wire when disconnecting. • Do not recharge the Jump-N-Carry with a damaged power extension cord. Replace it immediately. • The Jump-N-Carry may be used under any weather condition – rain, snow, hot or cold temperatures. • Do not submerge in water. • Do not operate with flammables such as gasoline, etc. • If the Jump-N-Carry receives a sharp blow or is otherwise damaged in any way, have it checked by a qualified service person.
  • Página 4: Battery Status Indication

    Features • The Jump-N-Carry provides plenty of power for starting vehicles – more than enough to start most cars. • The Jump-N-Carry will power and charge most small electronic devices via its USB output port. • The Jump-N-Carry will power most 12VDC accessories equipped with a male 12 Volt plug.
  • Página 5 9. Stay clear of batteries while jump starting. 10. Start the vehicle (turn on the vehicle ignition). Note: if the vehicle doesn’t start within 6 seconds, let the Jump-N-Carry cool for 3 minutes before attempting to start the vehicle again or you may damage the Jump-N-Carry.
  • Página 6 OFF. Your Jump-N-Carry is also a portable power source for all 12 Vdc accessories equipped with a male 12 Volt plug. The DC outlet on the Jump-N-Carry has automatic overload protection. When your Jump-N-Carry is used with a DC to AC power inverter, it can operate appliances normally powered by 120 Vac or 220 Vac.
  • Página 7: Troubleshooting/Faqs

    Temperatures below 70ºF decrease amperage output. The ideal storage environment is room temperature, or 68ºF. Troubleshooting/FAQs Q. What should I do if the Jump-N-Carry will not hold a charge? A. Load test the battery. After fully charging the battery (see “Recharging” section), apply a 100 amp load (through the clamps) to the unit for a period of 6 seconds, while monitoring the battery voltage.
  • Página 8: Testing The Battery

    Jump-N-Carry battery, and may void the product warranty. Q. What accessories can be used in the optional 12 volt outlet? A. Any accessory up to 12 amps can be powered by the Jump-N-Carry. This unit is equipped with an automatic reset circuit breaker, should the current exceed 12 amps.
  • Página 9 Begin by making sure that both clamps are securely placed in a position that ensures they will not come into contact with each other. 1. Ensure the unit’s ON/OFF switch is in the OFF position. 2. Lay the Jump-N-Carry down on its front. On the back of the unit, locate the screws that hold the case together (including screws located in the cable management tracks). 3. Remove the screws, then lift off the back half of the case, lifting first from the bottom.
  • Página 10 For best service and to receive periodic product updates, follow the instructions below to register your purchase: Please visit: www.cloreregistration.com Click on the Jump-N-Carry logo Complete the information in the web form and click “submit” It’s that easy! For answers to questions concerning use, out-of-warranty service, or warranty/service...
  • Página 12: Información De Seguridad

    Lea y siga todas las instrucciones de seguridad que contenga el manual del vehículo. Si bien la batería de la unidad Jump-N-Carry está sellada y sin ácido líquido suelto, es probable que las baterías que se van a arranque con la unidad Jump-N-Carry contengan ácidos líquidos que son peligrosos si se derraman.
  • Página 13: Las Precauciones Generales Para El Uso

    • La unidad Jump-N-Carry puede utilizarse en cualquier condición climática: lluvia, nieve, calor o frío. • No la sumerja en agua. • No la opere cerca de productos inflamables, como gasolina, etc. • Si la unidad Jump-N-Carry recibe un golpe fuerte o se daña de alguna manera, haga que la revise un profesional de servicio técnico. Si se produce un derrame de ácido de la batería, no la despache. Llévela al establecimiento de reciclado de baterías más próximo a su domicilio. • No desarme la unidad Jump-N-Carry. Haga que la revise un profesional de...
  • Página 14: Características

    • Si el voltaje de la batería es superior a 12,8 voltios, la pantalla mostrará alternativamente el voltaje de la batería y la palabra FUL, lo que indica que la unidad está cargada por completo. Recarga Nota: Antes de utilizarla por primera vez, cargue su unidad Jump-N-Carry hasta que aparezca la palabra FUL en la pantalla. 1. Conecte el extremo hembra del cable de extensión al conector del cargador que está en la parte de atrás de la unidad. El conector del cargador tiene dos...
  • Página 15: Instrucciones Para El Arranque Forzado

    2. Verifique la carcasa para asegurase de que no está abombada (esto es síntoma de que las baterías están dañadas). Al verificar estos puntos antes de cada uso, garantizará la segura operación de su Jump-N-Carry e incrementará la vida útil de la unidad. Nota: Para un desempeño óptimo, no guarde la unidad Jump-N-Carry a temperaturas inferiores a 10 °C (50 °F) cuando lo use como arrancador de batería. NUNCA cargue o arranque una batería congelada. 1. Úsela en un área bien ventilada. 2. Proteja sus ojos. Utilice siempre anteojos protectores cuando trabaje con baterías.
  • Página 16: Instrucciones Para El Compresor De Aire

    9. Aléjese de las baterías cuando realice un arranque forzado. 10. Encienda el motor (inicie la ignición del vehículo). Nota: Si el vehículo no arranca dentro de 6 segundos, deje que el Jump-N-Carry se enfríe durante 3 minutos antes de arrancar el automóvil de nuevo; de otro modo el Jump-N-Carry se podría dañar.
  • Página 17: Luz De Trabajo Led

    Al reemplazar la batería del vehículo, se pierden los datos de la memoria. Sin embargo, si el cable de extensión conecta la unidad Jump-N-Carry y el tomacorriente de 12 voltios del vehículo, la memoria puede quedar intacta. Nota: Para utilizar la unidad Jump-N-Carry con este fin, el tomacorriente elegido debe permanecer activo aun cuando el motor esté...
  • Página 18 25 a 125 amperios, lo que excede en gran medida la tasa de recarga del Jump-N-Carry. Si recarga la batería del Jump-N-Carry de esta forma podría sobrecargarla y anularía la garantía del producto.
  • Página 19: Almacenamiento

    Sin embargo, toma las precauciones para asegurar que las abrazaderas positivas y negativas no tocan uno al otro ni una superficie común de metal. Recomendamos almacenando el Jump-N-Carry en la caja en la que se recibió originalmente. Siempre esté seguro reemplazar los cables y las abrazaderas después de cada uso y antes de almacenamiento.
  • Página 20: Instrucciones De Extracción

    Primero, asegúrese de que ambas pinzas estén firmemente colocadas en una posición que garantice que no entrarán en contacto entre sí. 1. Asegúrese de que el interruptor general esté en posición OFF (apagado). 2. Apoye el Jump-N-Carry sobre su parte delantera. En la parte trasera, ubique los tornillos que mantienen el armazón unido (incluyendo los tornillos situados en los rieles para acomodar los cables).
  • Página 21: Jump-N-Carry Garantía Limitada

    Jump-N-Carry Garantía Limitada Clore Automotive justifica este producto para ser libre de defectos en la materia o la habilidad para un período de un año de la fecha de la compra original de usuario final. Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legalmente el derecho de propiedad dentro de los uno año de la compra inicial, pero es nula en caso de que el producto haya sufrido abusos, o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o empacado en forma inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de...
  • Página 22 Il est très peu probable que le Jump-N-Carry contienne une pièce endommagée, qu’il soit dépourvu d’un certain composant, qu’il ne fonctionne pas tel que stipulé ou qu’il nécessite un service de garantie.
  • Página 23 Si de l’acide de batterie s’échappe du Jump-N-Carry, ne l’expédiez pas, mais ramenez-le au centre de recyclage de batteries le plus proche de vous. • Ne démontez pas le Jump-N-Carry. Faites-le inspecter par un technicien qualifié.
  • Página 24 Recharge Remarque : Après l’achat rechargez votre Jump-N-Carry jusqu’à ce que l’écran affiche « FUL. 1. Connectez l’extrémité femelle de la rallonge à la prise du chargeur au dos de l’appareil. La fiche du chargeur dispose de deux lames et ressemble à une prise domestique standard qui s’inscrirait dans une prise de 120 Vca.
  • Página 25: Instructions De Démarrage

    Ces vérifications simples à effectuer avant chaque usage permettent de vérifier que votre Jump-N-Carry est sûr et d’en prolonger la durée de vie. Remarque : Pour des performances optimales, ne rangez pas votre Jump-N-Carry en dessous de 50 °F lors de l’utilisation comme démarreur d’appoint. NE JAMAIS charger ni faire démarrer une batterie gelée.
  • Página 26 9. Tenez-vous à l’écart des batteries pendant le démarrage d’appoint. 10. Démarrez le véhicule (mettez le contact). Remarque : Si le véhicule ne démarre pas dans les 6 secondes, laissez le Jump-N-Carry refroidir pendant 3 minutes avant de tenter de redémarrer le véhicule sous peine d’endommager le Jump-N-Carry. 11. Lorsque le véhicule démarre, faites attention aux pièces en mouvement, débranchez la cosse négative (-) du châssis du véhicule et rangez-la dans son...
  • Página 27: Lampe De Travail Led

    Quand la batterie est remplacée, les données mises en mémoire sont perdues. Cependant, si la rallonge électrique relie le Jump-N-Carry à la sortie 12 volts du véhicule, les données mises en mémoire seront conservées.
  • Página 28 R. Afin de prolonger la vie de votre batterie, il est recommandé de la recharger après chaque utilisation. Le Jump-N-Carry ne doit jamais rester déchargé. La batterie du Jump-N-Carry n’a pas de problèmes de mémoire et ne doit pas être utilisée comme un appareil rechargeable (une perceuse sans fil, un caméscope, etc.).
  • Página 29 à l’encontre de la règle stipulant de recharger la batterie après chaque utilisation. Q. Après avoir réalisé le survoltage, puis-je recharger le Jump-N-Carry en le laissant branché à la batterie pendant que le moteur tourne? R. Non. Il est déconseillé de recharger le Jump-N-Carry de cette façon. Les...
  • Página 30: Essai De La Batterie

    1. Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position OFF. 2. Posez le Jump-N-Carry sur sa face avant. Au dos de l’appareil, repérez les vis qui maintiennent le boîtier ensemble (y compris les vis situées dans le cheminement des câbles).
  • Página 31 Jump-N-Carry Garantie Limitée Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le matériel ou de l’exécution pour une période d’une année de la date d’achat d’utilisateur final original. La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition du produit dans les un an suivant la date d’achat au détail initial, mais elle est nulle et non avenue si le produit a été...
  • Página 32 Model No. JNC550A Jump Starter / Power Source / Air Compressor Clore Automotive • Kansas City, MO 64161 • www.cloreautomotive.com • 913.310.1050 © 2019 Clore Automotive 842-550-000...

Tabla de contenido