Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Beim Toasten herabfallende Krümel sammeln sich in der Krümelschublade. Zum Entleeren drücken Sie kurz ▪ Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr gegen die Krümelschublade. oder Fernbedienung betrieben werden. Danach können Sie diese aus dem Gerät zu ziehen. ▪...
Página 4
Inbetriebnahme Weitere Sicherheitshinweise ▪ Der Netzstecker ist zu ziehen: Die nicht benötigte Länge der Anschlussleitung kann am Boden aufgewickelt ⋅ Bei Störungen während des Betriebes werden. Den Netzstecker an eine Schutzkontaktsteckdose anschließen. ⋅ Vor jeder Reinigung und Pflege ⋅ Nach dem Gebrauch. Vor dem ersten Gebrauch mindestens 3 Toastvorgänge ohne Brot bei maxi- ▪...
Página 5
Abbruch des Toastvorganges Garantie-Information Zum vorzeitigen Abbrechen, kann die leuchtende Taste gedrückt werden. Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden Aufwärmen / Nachtoasten und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Wird unmittelbar nach dem Einschalten des Gerätes die Aufwärm-Taste Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- gedrückt, wird unabhängig vom eingestellten Bräunungsgrad bereits erkalteter...
Operating Manual Important safety instructions ▪ This device is intended to be used in household and similar applications such as: ▪ The device must not be operated via an external timer ⋅ staff kitchen areas in shops, offices and other wor- or remote control.
Página 7
▪ When inserting the toast, ensure that the bread slices do not get jammed. Acrylamide is generated during excessive browning. Excessive browning of However, should this happen, first pull the power plug and then remove the the toast should therefore be avoided. interference.
Página 8
For UK use only The appliance complies with the European directives 2014/35/EC,2014/30/EC and 2009/125/EC. ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be This product may not be disposed of with the normal household waste at the replaced, please note the following.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les miettes qui tombent durant le dorage s’accumulent dans le tiroir ramasse-miettes. Pour le ▪ L’appareil ne doit pas être mis en service à l’aide vider appuyez brièvement sur ce dernier. Ensuite vous d’une minuterie externe ou d’une commande à...
Página 10
Mise en service ▪ Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson ou équivalent et ne pas l’utiliser à proximité d’une flamme. La longueur du cordon d‘alimentation qui n‘est pas nécessaire, peut être enroulée ▪...
Página 11
Interruption de la cuisson L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/CE, 2014/30/CE et 2009/125/CE. Pour interrompre prématurément, il est possible d‘appuyer sur la touche lumi- neuse Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets Réchauffer / Recuire ménagers habituels, mais il doit être déposé...
Istruzioni per l’uso Importanti istruzioni di sicurezza ▪ Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e in applicazioni simili, come ad esempio: ▪ Il dispositivo non deve essere azionato da un timer esterno o da un ⋅ in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori commer- telecomando.
Página 13
panini sull’alloggiamento, perché ciò fa surriscaldare il dispositivo. Interruzione della tostatura ▪ Non ci si assume nessuna responsabilità in caso di uso per uno scopo diverso Per interrompere preventivamente la tostatura, premere il tasto lampeggiante da quello previsto, uso errato oppure in caso di riparazione non professionale. Riscaldamento / tostatura In questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia.
Página 14
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ⋅ en fincas agrícolas; ⋅ por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos; ▪ No ponga el aparato a funcionar con un temporizador externo o ⋅ en pensiones con desayuno. mando a distancia. No se ha diseñado el aparato para su uso comercial.
Página 15
▪ La garantía quedará anulada en caso de uso diferente al dispuesto, utilización Interrupción del proceso de tostado indebida o una reparación que no haya sido realizada por profesionales y no Para una interrupción antes de tiempo puede pulsarse la tecla iluminada nos haremos cargo de los daños eventuales ocasionados.
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructie ▪ Bij het roosteren worden afvallende kruimels opge- vangen in de kruimellade. Om deze te ledigen drukt ▪ De machine mag niet via een timer of afstandsbedie- u kort op de kruimellade. Daarka kunt u deze uit het ning aangedreven worden.
Página 17
Ingebruikneming Verdere veiligheidstips ▪ U moet de stekker uit het stopcontact trekken: De niet benodigde lengte van de voedingskabel kan aan de onderkant worden ⋅ bij storingen tijdens de werking opgewikkeld. Sluit de netstekker aan op een veiligheidswandcontactdoos. ⋅ vóór iedere reiniging en onderhoudsbeurt ⋅...
Página 18
Afbreken van het roosteren Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EG, 2014/30/EG en 2009/125/EG. Om het roosteren vroegtijdig af te breken, kan er op de verlichte toets worden gedrukt. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het normale Opwarmen / naroosteren huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moet bij een verzamelpunt voor Als er onmiddellijk na het inschakelen van het apparaat op de opwarmtoets...
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat er egnet til anvendelse i husholdningen og lignende steder, eksempelvis: ▪ Apparatet må ikke betjenes via en ekstern timer eller ⋅ i køkkener for medarbejdere i butikker, kontorer og fjernbetjening. andre erhvervsmæssige steder; ▪ Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og personer ⋅...
Página 20
▪ Sørg for, at brødskiverne ikke klemmes fast, når du indsætter dem i brødriste- Ved for kraftig bruning opstår forstærket acrylamid. Af den grund bør for ren. I tilfælde af problemer, skal du først trække stikket ud af stikkontakten og stærk bruning undgås, når brød toastes.
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar som: ▪ Apparaten får inte användas via extern timer eller ⋅ i kök för personal i butiker, kontor och andra fjärrkontroll. kommersiella miljöer; ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn ⋅...
Página 22
▪ Se till att brödet inte fastnar när du stoppar i skivorna. Om det skulle hända, Avbryta rostningen dra du ur kontakten och tar bort brödet. Om man vill avbryta rostningen, kan man trycka på den lysande knappen ▪ Använd inte fingrar eller föremål som gafflar och knivar i brödfacken. Uppvärmning / efterrostning ▪...
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja muissa vastaavissa käyttötilanteissa, kuten ▪ Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen avulla tai ⋅ työpaikkakeittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja kauko-ohjauksella. muissa kaupallisissa ympäristöissä; ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai ⋅...
Página 24
näin käy, irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta ja poista sitten jumiutunut Liian voimakkaassa paahdossa syntyy enemmän akryyliamidia. Sen vuoksi leipäviipale. tulee välttää liian tummaksi paahtamista. ▪ Älä työnnä sormia, haarukoita, veitsiä tai muita vastaavia esineitä paahtoaukkoon. Paahtamisen keskeytys ▪ Käytä paahdinta vain pystyasennossa ja siten, ettei se kosketa muita esineitä. Paahtamisen voi keskeyttää...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ⋅ i landbruksvirksomheter ⋅ av kunder i hoteller, moteller og andre boinnretnin- ▪ Enheten må ikke betjenes via et eksternt tidsur eller en fjernkontroll. ⋅ i frokostpensjonater. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og Enheten er ikke beregnet til kommersiell bruk.
Página 26
Bruk Ta ut toast Denne brødristeren egner seg til brødskiver, toast (opp til en størrelse på 9 x 9 Gjennom den integrerte løfteautomatikken kan du også på en sikker og enkel cm), gjærbakst og lignende bakst med en maksimal tykkelse på 2,6 cm. måte få...