2b.
Mounting on Solid Brick and Concrete Blocks - Montant sur du béton plein ou un bloc de parpaing - Montage op een muur
van massief beton of B2-blokken - Montaje en una pared de ladrillos u hormigón - Montage an Mauerwerk, Beton
Montagem em parede de tijolo e cimento
WARNING - AVERTISSEMENT - WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - ACHTUNG - ADVERTÊNCIA
When installing wall mounts on cinder blocks, verify that the actual concrete thickness is at least 1-3/8" (35mm) for using the concrete anchors. Do not drill into mortar joints! Be sure to
mount in a solid part of the block, generally 1" (25mm) minimum from the side of the block. We suggest to use an electric drill on slow setting to drill the hole instead of a hammer drill to avoid
breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Installers must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all attached
hardware and components.
En cas de montage sur des blocs de cendre, vérifiez que l'épaisseur nominale du béton est d'au moins -3/8" (35mm) pour l'utilisation des chevilles nylon. Ne percez pas dans les joints de
mortier! Vérifiez que les vis et les ancres sont fixées sur des zones solides de la surface, généralement au moins 1" (25mm) du côté du bloc. Nous vous conseillons d'utiliser une perceuse
électrique au lieu d'un marteau-piqueur pour éviter que le trou percé s'agrandi en cas d'un trou ou cavité. L'installateur doit s'en assurer que la surface d'appui est en bon état et qu'elle
supportera correctement la charge cumulée de l'équipement et de l'ensemble du matériel et des pièces de fixation.
Bij montage op sintelblokken, verifieer of het beton minstens een dikte heeft van 1-3/8" (35mm) voor het gebruik van nylon pluggen. Boor niet in metselvoegen! Zorg ervoor dat de schroef
en steun in stevige oppervlakgebieden worden bevestigd, gewoonlijk minstens 1" (25mm) van de zijkant het blok. Wij raden u aan om een elektrische boormachine te gebruiken met trage
snelheid i.p.v. een drilboor om te vermijden dat het geboorde gat groter wordt bij het stuiten op een leegte of holte. De installateur moet ervoor zorgen dat het ondersteunend oppervlak zich
in goede staat bevindt en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en componenten veilig zal ondersteunen.
Antes de fijar el soporte a una pared de hormigón utilizando los tacos de nylon, verifique si el espesor del hormigón es de mín. 35mm (1-3/8"). ¡No perfore en juntas de mortero! Asegúrese
de que taladre en una parte sólida, normalmente a una distancia de mín. 25mm (1") de las juntas. Utilice un taladro eléctrico en lugar de un martillo perforador para evitar daños. Los
instaladores deben comprobar que la superficie de montaje pueda soportar de manera segura el peso total del aparato y todos los componentes.
Bei Befestigung an Beton, überprüfen Sie, ob die Dicke des Betons min. 35mm (1-3/8") beträgt. Bohren Sie nicht in Mörtelfugen! Bohren Sie in einem soliden Teil des Steins, normalerweise
25mm (1") von der Seite. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit langsamer Drehzahl statt eines Bohrhammers, um eine Beschädigung der Oberfläche während des Bohrens zu vermeiden.
Die Installateure müssen überprüfen, ob die Tragefläche das Gesamtgewicht (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.
Ao fazer a instalação numa parede de blocos de cimento, verifique se a espessura do cimento é de pelo menos 1-3/8" (35 mm) para poder usar as âncoras de cimento. Não faça furos em
juntas de argamassa! Certifique-se de que faz a instalação a meio dos blocos, geralmente 1" (25 mm) a partir do lado do bloco. Recomenda-se a utilização de um berbequim eléctrico, para
furar lentamente, em vez de usar um martelo, de forma a evitar que se parte a parte de trás do furo ao penetrar a cavidade. O instalador deve certificar-se de que a superfície de apoio
suporta o peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.
W-B
W-C
W-A
60mm
60mm
2.4"
2.4"
Marquez l'emplacement exact des trous de montage.
Marque la posición exacta de los agujeros de montaje.
Markieren Sie die genaue Position der Montagelöcher
Marque a localização exacta dos furos de montagem.
With arrow head pointing up.
La flèche pointée vers le haut
Met het pijltje naar boven gericht.
Asegúrese de que la flecha apunte
hacia arriba.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil
nach oben gerichtet ist.
Com a seta a apontar para cima.
mounting base
montageplaat
plaque de montage
base de montaje
Montageplatte
ø 10mm
ø 3/8"
1
Mark the exact location of the mounting holes.
Markeer de exacte plaats van de montagegaten.
2
Drill pilot holes.
Forez des avant-trous.
Boor gaten voor.
Taladre dos agujeros.
Bohren Sie Montagelöcher.
Faça a furação.
X
Screw the wall plate onto the wall.
Vissez la plaque murale contre le mur
Schroef de muurplaat tegen de muur
Fije la placa de pared a la pared
Befestigen Sie die Wandplatte an der Wand
Aparafuse a placa à parede
(x2)
X
speaker plate
speakerhoude
support d'haut-par
placa del altavo
Lautsprecherpla
(x2)