Página 1
Ref. nr.: 153.671 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
Página 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Beamz product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Página 5
INSTALLATION CAUTION: Please consider the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized employee or dealers! This fixture has been designed to be hung. It is recommended for safety purposes, your lighting effect are properly mounted using a suitable hanging clamp and safety cable.
DISPLAY The control board offer several features: you can simple set the starting address, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode-button, browse through the submenu by pressing Up or Down. Press the Enter-button in order to select the desired menu.
REMOTE CONTROLLER BLACK OUT Mode Press <BLACK OUT> off existing modes. Press <BLACK OUT> return the last modes. AUTO Mode Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the product. To turn on Automatic mode: 1. Press <AUTO> on the remote controller. 2.
REPLACING THE FUSE If the fuse is defective, replace the fuse with a fuse of the same type and value. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Open the fuse holder on the rear panel with a fitting screwdriver. Step 2: Remove the old fuse from the fuse holder.
Página 9
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Beamz product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Página 10
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
INSTALLATIE LET OP: Het installeren dient conform de wet en gestelde eisen te geschieden! Ook dient het installeren te geschieden door vakbekwaam personeel! De laserunit kan worden opgehangen. Dit dient op een deugdelijke wijze te geschieden door gebruik te maken van een montageklem en veiligheidskabel.
DISPLAY Het bedieningspaneel biedt verschillende mogelijkheden zoals: eenvoudige invoeren van het startadres, voorgeprogrammeerde programma selecteren of een reset. Het hoofdmenu wordt geopend door op de Mode-toets, blader door het submenu door Up of Down-toets. Druk op de Enter-toets om het gewenste menu te selecteren. U kunt de selectie wijzigen door te drukken op de Up of Down-toets.
AFSTANDSBEDIENING BLACK OUT MODE Druk op <BLACK OUT> om licht-output uit te schakelen. Druk nogmaals op <BLACK OUT> om terug te gaan naar de laatste modus. AUTO MODE In de “AUTO” modus zullen de voorgeprogrammeerde lichtshows vertoond worden. Voor het inschakelen van de Auto-modus: 1.
VERVANGEN ZEKERING Indien de zekering defect is, dient u de zekering te vervangen door een zekering van hetzelfde type en waarde. Voor het vervangen van de zekering, schakel eerst de stroom uit en volg de onderstaande stappen. Procedure: Stap 1: Open de zekeringhouder op het achter paneel met een passende platte schroevendraaier. Stap 2: Verwijder de oude zekering uit de zekeringhouder.
Página 15
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Beamz gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch.
Página 16
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Página 17
INSTALLATION VORSICHT: Bitte beachten Sie die entsprechende nationale Gesetzgebung während der Montage! Die Installation darf nur von befugten Angestellten oder Fachleuten ausgeführt werden Das Gerät muss aufgehängt werden. Aus Sicherheitsgründen ist es empfehlenswert, den Lichteffekt mit einem geeigneten Haken und Sicherheitskabel zu befestigen. Geeignetes Material erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler für Lichteffektgeräte. Internationale Laser Sicherheitsbestimmungen verlangen, dass Laser wie unten abgebildet eingesetzt werden, in einer Mindesthöhe von 3m über dem Boden.
Página 18
DISPLAY Die Konsole bietet verschiedene Funktionen wie: einfache Eingabe der Startadresse, wählen Sie Preset-Programm oder ein Reset. Das Hauptmenü wird durch Drücken der Mode-Taste aufgerufen, blättern Sie durch die Untermenüs durch Up oder Down-Taste. Drücken Sie die Enter-Taste, um das gewünschte Menü auszuwählen. Sie können die Auswahl mit der Taste Up oder Down, ändern.
Página 19
FERNBEDIENUNG BLACK OUT Drücken Sie <BLACK OUT>, schalten Sie Lichtleistung. Drücken Sie wieder <BLACK OUT>, um zurück zur vorherigen Modus. AUTO MODE Im Modus "Auto" die programmierten Lichtshows werden zu sehen sein. Um auf der Auto- Modus aktivieren: 1. Drücken Sie <AUTO> an der Fernbedienung. 2.
SICHERUNGSWECHSEL Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen). Vorgehensweise: Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher.
Página 21
ESPAÑOL Enhorabuena por la compra de este efecto de luces Beamz. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para disfrutar al completo de sus prestaciones. Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o una descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Por favor, considere las respectivas normas nacionales durante la instalación! La instalación sólo debe ser realizada por un empleado autorizado o distribuidores! Este artefacto ha sido diseñado para ser colgado. Se recomienda por motivos de seguridad, que este efecto de iluminación esté...
DE CONTROL (DISPLAY) The El panel de control ofrece varias características: puede simplemente asignar la dirección de inicio, ejecutar el programa de pre-programado o hacer un reset. Al menú principal se accede pulsando la tecla Modo, se navega por el submenú pulsando arriba o abajo.
MANDO A DISTANCIA Modo BLACK OUT 1. Pulsa <BLACK OUT> y apagas cualquier nodo activo. Pulsa <BLACK OUT> y vuelves al ultimo modo. Modo AUTO Modo automatico permite poner en marcha programas internos del producto. Para iniciar modo Automatico: 1. Pulse <AUTO> en el mando. 2.
CAMBIANDO EL FUSIBLE Si el fusible está defectuoso, reemplace el fusible por un fusible del mismo tipo y valor. Antes de sustituir el fusible, desconectar de la corriente. Procedimiento: Paso 1: Abra el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado. Paso 2: Retire el fusible viejo del portafusibles.
Página 27
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Beamz ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Página 28
DEBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Página 29
INSTALLATION ATTENTION : Lors de l’installation, tenez compte des normes nationales respectives ! Seuls des revendeurs et installateurs habilités peuvent procéder à l’installation. Cet appareil est prévu pour être suspendu. Pour des raisons évidentes de sécurité, il faut utiliser, pour un montage correct, une élingue de sécurité...
AFFICHAGE Le panneau de commande vous permet d’effectuer différents réglages : réglage de l’adresse de démarrage, gestion d’un programme pré-programmé, lancer un Reset. Le menu principal est accessible en appuyant sur la touche Mode, vous pouvez naviguer dans le sous-menu avec la touche Up ou Down. Appuyez sur la touche Enter pour choisir le menu souhaité.
Página 31
TELECOMMANDE Mode BLACK OUT Appuyez sur <BLACK OUT> pour quitter les modes existants. Appuyez sur <BLACK OUT> pour revenir aux derniers modes. Mode AUTO Le mode automatique vous permet de faire défiler les programmes automatiques du produit. Pour activer le mode automatique : 1.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE Si le fusible est défectueux, il faut le remplacer par un fusible de même type et de même valeur. Avant de le remplacer, veillez à débrancher l’appareil. Procédure: Etape 1: Ouvrez le porte-fusible sur le panneau arrière avec un petit tournevis. Etape 2: Retirez l’ancien fusible.
Página 33
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki BeamZ. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Página 34
NSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
Página 35
INSTALACJA Respektuj krajowe normy podczas instalacji urządzenia! UWAGA: Instalacja może być przeprowadzona tylko przez wykwalifikowanego pracownika, bądź dealera. Urządzenie zostało zaprojektowane do pozycji wiszącej. W celu bezpieczeństwa rekomenduje się używania dedykowanych haków oraz linek bezpieczeństwa. Tego typu akcesoria możesz nabyć u Twojego sprzedawcy. Międzynarodowe regulacje dotyczące użytkowania laserów wymagają...
WYŚWIETLACZ Panel sterowania oferuje kilka funkcjonalności: możesz łatwo ustawić adresowanie DMX, włączyć gotowe programy lub zresetować urządzenie. Menu główne jest dostępne po naciśnięciu przycisku Mode. Możesz się poruszać w menu za pomocą przycisków Up oraz Down. Naciśnij Enter, aby wybrać pożądany tryb. Możesz zmienić...
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA BLACK OUT Mode Naciśnij <BLACK OUT> aby opuścić aktualny tryb. Naciśnij ponownie <BLACK OUT> by powrócić do poprzedniego trybu. AUTO Mode Za pomocą tego przycisku możesz skorzystać z wbudowanych programów automatycznych. Aby włączyć tryb automatyczny: 1. Naciśnij na pilocie przycisk<AUTO>. 2.
WYMIANA BEZPIECZNIKA Jeśli bezpiecznik jest niesprawny, wymień go na nowy egezmplarz tego samego typu i wartości. Przed wymianą bezpiecznika wyciągnij kabel zasilajacy z gniazda. Instrukcja: Krok 1: Otwórz śrubokrętem zasłonkę bezpiecznika na tylnym panelu. Krok 2: Wyciągnij bezpiecznik. Krok 3: Włóż nowy bezpiecznik w obudowę. Krok 4: Zasłoń...
SETTING MENU /INSTELLINGEN MENU /MENÚ DE CONFIGURACIÓN /MENU REGLAGE /MENU USTAWIEŃ Mode Programming Description Au-1 Auto program 1 Au-2 Auto program 2 Au-3 Auto program 3 Auto Au-4 Auto program 4 Au-5 Auto program 5 Au-6 Auto program 6 Au-7 Auto program 7 So-1 Sound program 1...
Página 40
13 Channels Channel Function Value Description 000-255 Red 0-100% 000-255 Green 0-100% Colour 000-255 Blue 0-100% 000-255 UV 0-100% 000-009 No function 010-019 020-029 Green 030-039 Blue 040-049 050-059 Red + Green 060-069 Green + Blue 070-079 Blue +UV Colour macro’s effect 080-089 Red +UV 090-099...
Página 41
TECHNICAL SPECIFICATION / TECNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Rated voltage : AC100~240V 50/60Hz Rated power : 80W : 8x 4W LED (RGB-UV 4-in-1) 6x 3W RGBWA-UV Laser : Red 150mW / Green 75mW Fuse : T1A DMX Channels...