Publicidad

Enlaces rápidos

LO-PRO III
Low Profile Air Stripper
Manual de Instalación y Operación
Rev. 10/30/2014 Parte # 10609

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geotech LO-PRO III

  • Página 1 LO-PRO III Low Profile Air Stripper Manual de Instalación y Operación Rev. 10/30/2014 Parte # 10609...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sección 1: Descripción del Sistema …………………………….……………………………………….. Sección 2: Instalación del Sistema ………………………………………………………………………. Sección 3: Operación del Sistema………………………………………………………………………… 19 Sección 4: Mantenimiento del Sistema…………………………….…………………….………….…… 21 Sección 5: Solución de Problemas del Sistema ………………….…………………….……………... Sección 6: Especificaciones del Sistema ………………….……….………………….……………….. Sección 7: Esquemas del Sistema …………..…...……………….……………………………………. Sección 8: Partes de Repuesto y Accesorios……………………….…………….……….……………...
  • Página 4 INDICACIONES DEL DOCUMENTO Este documento utiliza las siguientes indicaciones para presentar información: Un signo de exclamación indica una ADVERTENCIA sobre una situación o condición que puede provocar una lesión o incluso la muerte. No debe seguir hasta haber leído y entendido completamente el mensaje de ADVERTENCIA. ADVERTENCIA El dibujo de una mano levantada indica información de CUIDADO que se relaciona con una situación o condición que puede ocasionar daño o mal...
  • Página 5: Sección 1: Descripción Del Sistema

    Figura 1-1 – Ejemplo de un LO-PRO III con 5 bandejas. El sistema LO-PRO III estándar consiste de un colector de 187 galones (708 litros) tres a cinco bandejas del colector con uniones y pestillos integrales, una cubierta con eliminador de bruma, un soplador de 10HP y un medidor de presión estática.
  • Página 6 Figura 1-2 – Sistema LO-PRO III desplegado con Panel de Control GECM, Bomba de Transferencia y Bomba de Depresión de la capa freática. El Sistema LO-PRO III(S) El LO-PRO IIIS es un sistema independiente e integrado, diseñado para operar bajo las rigurosas exigencias de trabajo de despojo de aire continuo, pero requiere un mínimo de instalación y cableado de campo.
  • Página 7 En despojadores de aire de placas burbuja como el LO-PRO III, el tiempo de residencia es una función del caudal y el número de placas siendo utilizadas.
  • Página 8 Figura 1-3 – Diagrama de flujo del proceso del LO-PRO III Air Stripper. El agua contaminada entra en el LO-PRO III en la parte superior y lentamente cae en cascada de bandeja a bandeja. Mientras está en cada bandeja, el agua es aireada por burbujas generadas en las placas burbuja montadas y selladas entre cada bandeja.
  • Página 9 Tapa (o Cubierta) La tapa contiene un eliminador de bruma de polipropileno y cabe en la parte superior de la unidad LO-PRO III. Construida con LDPE, la cubierta está equipada con conexiones para sujetar las tuberías de agua efluente y aire afluente.
  • Página 10 Aunque el LO-PRO III puede ser sondeado, cableado y operado como es entregado, los beneficios del sistema puede ser aumentado enormemente al agregar los accesorios opcionales descritos en las siguientes páginas. La Figura 1-2 muestra una instalación típica de tratamiento de agua usando un LO-PRO III con todos los accesorios.
  • Página 11 Sonda de Colector La Sonda de Colector LO-PRO III (Figura 1-5) monitorea el nivel de agua dentro del colector y provee información al sensor al Panel de Control opcional GECM. La sonda es accionada por densidad y usa flotadores separados para controlas las bombas de alimentación y de transferencia.
  • Página 12 Figura 1-5 – Sonda de Colector LO-PRO III.
  • Página 13 El medidor opcional de Pies Cúbicos por Minuto (CFM), con tubo Pitot, filtro de aire y manguera de polietileno, mide el volumen de aire que pasa a través del sistema LO-PRO III. El medidor está equipado con un filtro de aire para prevenir que la humedad se acumule en el medidor.
  • Página 14: Sección 2: Instalación Del Sistema

    Control GECM opcional y que cumple con los códigos de la NEC y locales. Desempacado Desempaque las cajas de envío del LO-PRO III. Dependiendo de la altura de la unidad, los componentes del sistema son enviados generalmente en dos paletas separadas. Una contiene el colector con la bandeja inferior y el soplador ya instalados.
  • Página 15 Figura 2-1 – Diagrama de conexión de tuberías del LO-PRO III mostrando las dimensiones del sistema y las localizaciones de las conexiones afluente y efluente.
  • Página 16 (No se instala ninguna placa burbuja entre la bandeja superior y la tapa.) Las placas burbuja utilizadas en el LO-PRO III son universales y pueden ser volteadas para colocar el tubo de descenso hacia el frente o hacia atrás. Debido a esto las bandejas pueden ser agregadas o removidas y las placas burbuja pueden reorganizarse de acuerdo a esto.
  • Página 17 Revise los códigos locales antes de conectar una tubería efluente. Admisión de Aire El LO-PRO III viene con una cubierta con malla para la admisión de aire. Un borde de acoplamiento puede ser instalado cuando sea necesario colocar un ducto a una fuente de aire externa.
  • Página 18 Cableado de la Sonda del Colector e Interruptores de Vacío (opcional) Si su LO-PRO III está equipado con la sonda de colector opcional y los interruptores de vacío HI/LO, las cabezas de estos componentes estarán cableadas a una caja de conexión montada en el panel de control del sistema.
  • Página 19 Figura 2-3 - Caja de conexiones LO-PRO III con cableado de los interruptores de Vacío HI/LO y sonda de colector además de cable de conexión al Panel de Control opcional GECM. Conecte el Medidor CFM (opcional) Si su sistema está equipado con el medidor opcional CFM, use la manguera flexible de polietileno para conectar el medidor al tubo de Pitot.
  • Página 20 Instale la Bomba de Transferencia (opcional) Para instalar una bomba de transferencia con el LO-PRO III, refiérase al Diagrama de Cableado de Campo del GECM y a los papeles proporcionados con la bomba de transferencia. Refiérase a la Figura 1-2 para un ejemplo del LO-PRO III instalado con una bomba de transferencia.
  • Página 21: Sección 3: Operación Del Sistema

    La sonda de colector monitorea el nivel del agua en el colector del LO-PRO III y señala a la bomba de transferencia (a través del panel de control) que debe encender o apagar la bomba en respuesta a los cambios del nivel del agua.
  • Página 22 Interruptor de Bajo Vacío (Presión) Si el LO-PRO III experimenta una falla de corriente al soplador o tiene parte de la manguera de vacío cortada, la presión del sistema automáticamente caerá debajo de 1” a 2” (.3 a .5 kPa) de columna de agua y el interruptor LO apagara el Panel de Control y bomba de alimentación LO-PRO III.
  • Página 23: Sección 4: Mantenimiento Del Sistema

    Sección 4: Mantenimiento del Sistema Limpieza de la unidad LO-PRO III El LO-PRO III está diseñado para un funcionamiento libre de problemas y con un mínimo de mantenimiento. El diseño modular permite desarmarle para inspección y limpieza. El material removido de las placas burbuja del LO-PRO III durante la limpieza debe recolectarse y desecharse de acuerdo con los códigos gubernamentales.
  • Página 24 La Figura 4-1 muestra la ubicación del eliminador de bruma y equipo de retención. Figura 4-1 – Eliminador de bruma del LO-PRO III. 1. Afloje las pinzas de retención y levante la tapa completa (cubierta) del LO-PRO.
  • Página 25 Si el LO-PRO III tiene un numero par de bandejas (4, 6), coloque el primer tubo de descenso hacia el frente (o lado del soplador) de la unidad y a la derecha del colector (como se ve en la Figura 4-3). Si el LO-PRO III tiene un número impar de bandejas (3, 5, 7), coloque el primer tubo de descenso hacia atrás.
  • Página 26 Figura 4-2 – Tubos de descenso del LO-PRO III Figura 4-3 – Primer Placa Burbuja en el Colector...
  • Página 27 Limpie la sonda de colector Remueva y limpie regularmente la sonda del colector con detergente libre de fosfato y agua caliente. Esto prevendrá que se ensucie lo que podría causar una falla de la sonda. La frecuencia de limpieza requerida depende de la química del agua, temperatura y otros factores que se deben evaluar en cada sitio.
  • Página 28 Drenado del Filtro de Aire del Medidor CFM El filtro en el medidor CFM debe ser revisado regularmente y drenado si es necesario. Drene el filtro al girar el tornillo de drenado (debajo) en dirección del reloj (visto desde abajo del filtro). Cierre el drenado al girar el tornillo en dirección contraria.
  • Página 29 3. Ajuste el interruptor al girar el tornillo de Rango de Ajuste superior CCW para menos pulgadas, CW para más pulgadas. Algunos sistemas LO-PRO III pueden no alcanzar el máximo de pulgadas especificado para los HP del soplador. Si es así, entonces coloque el interruptor en el ajuste más alto posible menos 2”...
  • Página 30 6. El interruptor se fijara cuando el circuito se “abra” con el ajuste de pulgadas correcto (sin sobre amplificar el soplador). 7. Apague el soplador y restaure todas las conexiones eléctricas. Opción 2 –Fijar el ajuste para un Nuevo interruptor de vacío HI 1.
  • Página 31: Sección 5: Solución De Problemas Del Sistema

    El personal de servicio está capacitado en todos los aspectos de la línea de equipo LO-PRO III y están dedicados a ayudarle a maximizar la eficiencia y el costo efectivo de su sistema LO-PRO III. Contacte a Geotech para soporte técnico de los productos Geotech.
  • Página 32 1. Haga que un electricista calificado inspeccione el sistema eléctrico. Verifique que los ajustes de amperaje en el arrancador de motor está ajustado correctamente para las especificaciones del motor del soplador. 2. Si hay corriente en el sistema y el Panel de Control GECM no es funcional, contacte a Geotech para soporte técnico.
  • Página 33 Si las placas no están sucias, la química del agua en su sitio puede estar causando espuma en el LO-PRO III. Llame a Geotech al 1-800-833-7958 o (303)320-4764 para asistencia. Si el soplador ha recibido agua, el tubo de Pitot y la punta estática deben ser limpiados antes de que el sistema pueda ser reiniciado.
  • Página 34 Revise si hay suciedad en las placas burbuja. Limpie de acuerdo al procedimiento de la Sección 4. Confirme que la temperatura del agua no se ha desviado marcadamente de los parámetros de diseño. Revise si hay arrastre de agua causado por espuma. Si sospecha que hay espuma, llame a Geotech para recibir asistencia.
  • Página 35 Si estos 3 prerrequisitos se cumplen y la bomba no enciende, proceda de la siguiente manera: 1. Revise el nivel del agua en el colector del LO-PRO III. Si el nivel del agua es alto, determine por que el colector no se drena. Busque una bomba de transferencia defectuosa, una conexión de descarga taponeada o una sonda de colector sucia (flotador HI-LO atorado abajo).
  • Página 36 Aunque la mayoría de los sopladores LO-PRO III no están equipados con sobrecarga térmica, las altas exigencias de vacío causadas por placas burbuja sucias o espuma provocara que estos sopladores se calienten y usen corriente excesiva.
  • Página 37: Sección 6: Especificaciones Del Sistema

    Panel de Control GECM (opcional)* _____ (ver hoja de especificaciones proporcionada con el GECM) *Cuando se usa con el Panel de Control GECM, el LO-PRO III debe equiparse con interruptores de vacío HI y LO y una sonda de colector.
  • Página 38 DATOS DE DESEMPEÑO SCFM TEMP DENSIDAD 38.5 3500 0.0750 DATOS DEL MOTOR HP FRAM VOLTS FASE HZ ENCL 215T 3500 208 OR 230/460 TEFC 215T 3500 208 OR 230/460 XPRF Figura 6-1 – Curva de Desempeño del LO-PRO III de 10 HP...
  • Página 39 Sin el uso de un Panel de Control GECM, el electricista de sitio necesitara cablear el motor del soplador a un arrancador de motor y fuente de poder apropiados. El cableado de la caja de conexiones del LO-PRO III (conteniendo el cableado de los interruptores de vacío y sonda de colector) junto con las térmicas del motor, debe integrarse como un componente de apagado del sistema al circuito del arrancador de motor para terminar la corriente en caso de fallo de equipo.
  • Página 40: Sección 7: Esquemas Del Sistema

    Sección 7: Esquemas del Sistema Configuración del Sistema Debido a que el LO-PRO III está diseñado con la flexibilidad de cubrir una amplia variedad de aplicaciones, hay muchas configuraciones del sistema posibles. La hoja de Especificaciones del Sistema de su LO-PRO III puede encontrarse en la Sección 6.
  • Página 41: Sección 8: Partes De Repuesto Y Accesorios

    Sección 8: Repuestos y accesorios Descripción Número de Parte TANK,SUMP,72"x60"x16"HIGH 10263 TRAY,42"x60"x13"HIGH 10262 GASKET,LOPRO III TRAY,3 PIECE PPM019008 BUBBLE PLATE,SS4,38.50x56.25 10284 DOWN COMER ASSY,SUMP LOPROIII 2450012 DOWN COMER ASSY,POLYPRO 2450000 PIN,STABLIZER,FOR LOPRO TRAY 10376 LID,42"x60"x15"HIGH 10261 MIST ELIM,12"x32"x4"THK 10872 STRAP,DEMISTER RETENTION 10695 ASSY,BASIN,TOP TRAY 2450005...
  • Página 42 10609 MANUAL,GECM 16110163 Contacte a su representante de ventas de Geotech para más información sobre GECM Control Panel y otras funciones eléctricas, incluyendo nuestra variedad de Bombas de Depresión de la Capa Freática, como soporte para el sistema LO-PRO III.
  • Página 43: Apéndice A: Procedimiento De Descontaminación

    Apéndice A: Procedimientos de Descontaminación Algunas soluciones comunes de descontaminación se mencionan a continuación junto con los contaminantes para los que son efectivas: Solución Efectivo contra Agua Hidrocarburos de cadena corta, compuestos inorgánicos, sales, algunos ácidos orgánicos y otros compuestos polarizados. Ácidos diluidos Compuestos básicos (cáusticos o alcalinos), aminas, hidracinas.
  • Página 44 Soluciones de descontaminación a evitar Algunas soluciones de descontaminación deben evitarse por su toxicidad, inflamabilidad o efectos dañinos en el medio ambiente. Hidrocarburos halogenados, como el tetracloruro de carbono, no deben ser usados por su toxicidad posible incompatibilidad y algunos por su inflamabilidad. Las soluciones de descontaminación orgánica no deben ser usadas en equipo de protección personal (PPE) por que pueden degradar la goma u otros materiales que conformen el PPE.
  • Página 45  Caja forrada con absorbente para limpiar o enjuagar contaminantes intolerables o líquidos.  Tinas de lavado de suficiente tamaño para permitir a los trabajadores colocar su pie con bota dentro y lavar los contaminantes (sin desagüe o con desagüe conectado a un tanque de recolección o sistema apropiado). ...
  • Página 46: Garantía Y Reparación

    NOTAS...
  • Página 47 Geotech acepta reparar o remplazar, a elección de Geotech, la porción que se prueba defectuosa, o a nuestra elección rembolsar el precio de compra de la misma. Geotech no tendrá ninguna obligación de garantía si el producto está sujeto a condiciones de operación anormales, accidentes, abuso, mal uso, modificación no autorizada, alteración, reparación o remplazo de partes...
  • Página 48 Geotech Environmental Equipment, Inc 2650 East 40th Avenue Denver, Colorado 80205 (303) 320-4764 ● (800) 833-7958 ● FAX (303) 322-7242 Email: sales@geotechenv.com website: www.geotechenv.com...

Tabla de contenido