Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

3/4''
E230116
NU-E230116/0614
NM.1010LF2
6 Rue Gustave Eiffel
91420 MORANGIS- France
NU-NM.1010LF2/1212
788395
http://www.expert-tool.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Expert E230116

  • Página 1 3/4’’ E230116 NU-E230116/0614 NM.1010LF2 6 Rue Gustave Eiffel 91420 MORANGIS- France NU-NM.1010LF2/1212 788395 http://www.expert-tool.com...
  • Página 2 Vitesse variable par la gâchette Trigger speed control Drehzahlregelung über Druckschalter Snelheid instelbaar met drukknop Velocidad variable mediante gatillo Velocità regolabile tramite pulsante Velocidade variável pelo gatilho Spust z regulacją prędkości Hastigheden varieres med udløseren Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης Μεταβολή...
  • Página 3: Utilisation De La Machine

    • Vérifier que la machine est connectée au réseau par un raccord rapide et qu’une • L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine EXPERT peut causer vanne de coupure d’air est à proximité pour couper immédiatement l’air en cas de des risques d’insécurité, réduire les performances de la machine, et annule toutes...
  • Página 4: Mise En Service De La Machine

    ** k = incertitude de mesure en m/s² DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ NOUS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LE PRODUIT E230116 - CLÉ A CHOCS PNEUMATIQUE 3/4’’ MARQUE EXPERT - EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE «...
  • Página 5: Using The Machine

    • Check the machine is connected to the network by a quick disconnect joint and • The use of other than genuine EXPERT replacement parts may result in safety that an air braker valve is close by to shut the air down immediately in the event hazards, decreased machine performance, and increased maintenance, and cancel of blockage, breakage or any other incident.
  • Página 6: Ce Declaration Of Conformity

    ** k = measurement uncertainty in m/s² CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT E230116 – EXPERT 3/4” AIR IMPACT WRENCH - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY»...
  • Página 7: Verwendung Der Maschine

    Bruchs oder eines beliebigen anderen Vorfalls abzusperren. alle Garantien auf. Reparaturen sollen nur von geschultem Personal durchgeführt • Hände, lose Bekleidungsstücke und lange Haare vom rotieren-den Ende der werden. Wenden Sie sich an Ihre nächste EXPERT-- Niederlassung oder den Maschine fernhalten. autorisierten Fachhandel.
  • Página 8: Ce-Konformitätserklärung

    ** k = Messunsicherheit in m/s² CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIR, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ERKLÄREN IN EIGENER VERANTWORTUNG, DASS DAS PRODUKT E230116 – DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER 3/4’’ MARKE EXPERT - DEN BESTIMMUNGEN DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE - UND DEN BESTIMMUNGEN DER HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORM EN ISO 11148-6: 2012...
  • Página 9 • Uitsluitend de door EXPERT aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Het gebruiken van andere dan originele EXPERT onderdelen kan gevaar opleveren • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of...
  • Página 10: Ce-Conformiteitsverklaring

    ** k = meetonzekerheid in m/s² CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT E230116 – PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL 3/4’’ MERK EXPERT - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE « MACHINES » 2006/42/CE...
  • Página 11: Puesta En Servicio De La Máquina

    • Verificar que la máquina está conectada a la red por un racor rápido y que una • El uso de piezas de recambio que no sean las auténticas piezas EXPERT puede válvula de corte de aire está cerca para cortar de inmediato el aire en caso de poner en peligro la seguridad, reducir el rendimiento de la máquina y aumentar...
  • Página 12: Para Poner La Máquina En Servicio

    ** k = incertidumbre de medida en m/s² DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD NOSOTROS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO E230116 - LLAVE A GOLPES NEUMÁTICA 3/4’’ MARCA EXPERT - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS”...
  • Página 13: Messa In Servizio Della Macchina

    • Usare accessori raccomandati dalla EXPERT. regolazione o di montaggio sia rimasto in posizione. • L’uso di ricambi non originali EXPERT potrebbe causare condizioni di • Verificare che la macchina sia connessa alla rete tramite un raccordo rapido pericolosità, compromettere le prestazioni dell’macchina ed aumentare la e che una valvola di interruzione dell’aria sia a prossimità...
  • Página 14: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ** k = incertezza di misura in m/s² DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO E230116 - CHIAVE A URTO PNEUMATICA 3/4’’ MARCA EXPERT - È...
  • Página 15: Utilização Da Máquina

    • Certifique-se de que máquina está ligada à rede através de uma ligação rápida • A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja EXPERT genuína pode e de que uma válvula de corte de ar está próxima para cortar imediatamente o ar resultar em riscos à...
  • Página 16: Declaração Ce De Conformidade

    ** k = incerteza de medição em m/s² DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE NÓS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO E230116 - CHAVE DE IMPACTO PNEUMÁTICA 3/4’’ MARCA EXPERT - ESTÁ...
  • Página 17: Ostrzeżenia

    MOCUJĄCYCH. DLA KAŻDEGO INNEGO UŻYTKOWANIA, uszkodzić maszynę i jej akcesoria oraz obrabianą część. • Upewnić się czy przewody i złączki mają odpowiedni rozmiar i EXPERT UCHYLA SIĘ OD WSZELKIEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. czy są prawidłowo podłączone. MASZYNA TA NIE ZOSTAŁA ZAPROJEKTOWANA DO •...
  • Página 18 ** k = niepewność pomiaru w m/s ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI CE MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT NK.1000F2 – PNEUMATYCZNY KLUCZ UDAROWY 3/4’’ MARKI EXPERT - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY «...
  • Página 19: Anvendelse Af Maskinen

    • Der må kun bruges tilbehør, som anbefales af EXPERT. • Kontroller, at maskinen er tilsluttet nettet ved hjælp af en lynkobling, og at der • Brug af reservedele, som ikke er originale EXPERT produkter, kan resultere er en stopventil i nærheden til øjeblikkelig afbrydelse af luftforsyningen i tilfælde i sikkerhedsrisici, forringet værktøjsydelse samt ekstra vedligeholdelse, og...
  • Página 20: Ibrugtagning Af Maskinen

    ** k = måleusikkerhed i m/s² CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET E230116 - 3/4’’ TRYKLUFT-SLAGNØGLE AF MÆRKET EXPERT – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE –...
  • Página 21: Χρηση Του Μηχανηματοσ

    • Χρησιμοποιείτε πάντοτε καθαρό, ξηρό αέρα και λιπασμένο μεγίστης πιέσεως 90 psig. Η σκόνη, οι διαίρωτικές αναθυμιάσεις και/ή η υπερίολική υγρασία μπορούν να ΑΛΛΗ ΧΡΗΣΗ, Η EXPERT ΑΠΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΘΕ ΕΥΘΥΝΗΣ. ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΧΕΙ καταστρέψουν τον αεροκινητήρα ενός μηχανήματος αέρος.
  • Página 22 ** k = αβεβαιότητα μέτρησης σε m/s² ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE EMEIΣ, EXPERT S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION E230116 – KPOYΣTIKO KΛEIΔI AEPOΣ 3/4’’ MΆΡΚΑΣ EXPERT - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 2006/42/CE - KAI EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ...
  • Página 23: Använda Maskinen

    • Använd av EXPERT rekommenderade tillbehör. ventil för att bryta tryckluftsmatningen finns i närheten i händelse av hinder, brott • Om andra reservdelar än EXPERT originaldelar används kan det medföra risk för eller annan incident. bristande säkerhet, minska maskinens prestanda och alla garantier upphör att gälla.
  • Página 24: Försäkran Om Överensstämmelse

    ** k = mätosäkerhet i m/s² FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX – FRANKRIKE, FÖRSÄKRAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT PRODUKT E230116, PNEUMATISK SLAGNYCKEL, 3/4-TUM,’ AV MÄRKET EXPERT, – UPPFYLLER BESTÄMMELSERNA I MASKINDIREKTIVET, 2006/42/EG –...
  • Página 25: Koneen Käyttö

    • Käytä EXPERTIN suosittelemia lisävarusteita. ole jäänyt paikalleen. • Muiden kuin alkuperäisten EXPERT-varaosien käyttö voi vaikuttaa • Tarkasta, että kone on kytketty paineilmaverkkoon pikaliittimellä ja haitallisesti turvallisuuteen ja koneen suorituskykyyn ja johtaa takuun että...
  • Página 26 * k = mõõtemääramatus dB-des ** k = mõõtemääramatus m/s² YHDENMUKAISUUSILMOITUS EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ILMOITTAA OMALLA VASTUULLA, ETTÄ TUOTE: E230116 – EXPERT MERKKINEN ISKEVÄ PAINEILMAMUTTERINVÄÄNNIN 3/4’’ - ON KONEDIREKTIIVIN 2006/42/EY VAATIMUSTEN MUKAINEN...
  • Página 27: Použití Zařízení

    • Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti pomocí rychlospojky a zda je ventil • Použití jiných náhradních dílů než originálních od firmy EXPERT může vést ke pro uzavření vzduchu v blízkosti, aby bylo možné v případě zablokování, roztržení...
  • Página 28: Prohlášení O Shodě

    ** k = nejistota měření v m/s² PROHLÁŠENÍ O SHODĚ MY, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, PROHLAŠUJEME NA SVOU ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK E230116 - PNEUMATICKÝ NÁRAZOVÝ ŠROUBOVÁK 3/4’’ ZNAČKY EXPERT - ODPOVÍDÁ...
  • Página 29 összeszerelő szerszámok el lettek távolítva. • Ellenőrizze, hogy a szerszám gyorscsatlakozóval csatlakozik a hálózathoz, és a • Az eredeti EXPERT alkatrészektől eltérő alkatrészek használata a biztonság biztonsági levegőszelep könnyen elérhető, hogy a szerszám beragadása, eltörése csökkenésének kockázatával jár, gyengíti a gép teljesítményét, és a garancia vagy más baleset esetén azonnal el lehessen zárni a levegőt.
  • Página 30: Megfelelőségi Nyilatkozat

    ** k = mérési bizonytalanság – m/s² MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MI, A EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, SAJÁT FELELŐSSÉGÜNKRE KIJELENTJÜK, HOGY A KÖVETKEZŐ TERMÉK: EXPERT E230116 - 3/4’’ PNEUMATIKUS CSAVARBEHAJTÓ - MEGFELEL A 2006/42/EK „GÉPEK” IRÁNYELV RENDELKEZÉSEINEK - ÉS MEGFELEL AZ EN ISO 11148-6: 2012 HARMONIZÁLT EURÓPAI SZABVÁNY RENDELKEZÉSEINEK...
  • Página 31: Utilizarea Maşinii

    • Utilizaţi accesoriile recomandate de EXPERT. uitat îndepărtarea niciunei scule de reglaj sau montaj. • Utilizarea altor piese de schimb decât cele originale EXPERT poate • Verificaţi dacă maşina este conectată la reţea printr-un racord rapid şi determina apariţia unor riscuri legate de siguranţă şi reducerea dacă...
  • Página 32: Înainte De Fiecare Utilizare, Verificaţi

    ** k = incertitudine de măsurare în m/s² DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE NOI, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE (FRANŢA), DECLARĂM PE PROPRIE RĂSPUNDERE CĂ PRODUSUL E230116 - CHEIE CU IMPACT PNEUMATICĂ 3/4’’, MARCA EXPERT - RESPECTĂ...
  • Página 33: Използване На Машината

    Проверете дали машината е свързана към мрежата чрез бърза муфа и дали • Използването на други резервни части, а не оригинални части на EXPERT, клапанът за прекъсване на въздуха е наблизо, за да се прекъсне веднага може да доведе до риск и да наруши безопасността, да влоши работните...
  • Página 34: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НИЕ, ОТ EXPERT S.A.S., УЛ. „ГУСТАВ АЙФЕЛ“ №6/8 - ПК 99 - 91 423 МОРАНЖИ СЕДЕКС, ФРАНЦИЯ [6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE], ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ПОЕМАМЕ ЛИЧНА ОТГОВОРНОСТ, ЧЕ ПРОДУКТЪТ E230116 - ГАЕЧЕН КЛЮЧ С...
  • Página 35: Používanie Zariadenia

    • Pri používaní iných ako originálnych náhradných dielov spoločnosti je odpojovací vzduchový ventil v blízkosti, aby bolo možné v prípade EXPERT môže hroziť riziko vzniku nebezpečnej situácie, môže sa znížiť zablokovania, prasknutia alebo pri akomkoľvek inom probléme vzduch výkonnosť a ruší sa akákoľvek záruka.
  • Página 36: Zapnutie Zariadenia

    ** k = napaka pri merjenju v m/s² ES VYHLÁSENIE O ZHODE MY, SPOLOČNOSŤ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCÚZSKO, NA NAŠU VLASTNÚ ZODPOVEDNOSŤ VYHLASUJEME, ŽE VÝROBOK E230116 – PNEUMATICKÝ RÁZOVÝ UŤAHOVAČ 3/4’’ ZNAČKY EXPERT –...
  • Página 37: Uporaba Naprave

    • Vedno uporabljajte suh in čist zrak z mazivom in najvišjim tlakom 6,2 IN ODVIJANJE SPOJNIH ELEMENTOV Z NAVOJEM. ZA KAKRŠNO KOLI DRUGO UPORABO PODJETJE EXPERT ZAVRAČA VSAKRŠNO bara. Zrak, korozivni plini in/ali previsoka vlažnost lahko poškodujejo ODGOVORNOST. motor pnevmatske naprave.
  • Página 38: Izjava O Skladnosti

    ** k = napaka pri merjenju v m/s² IZJAVA O SKLADNOSTI MPODJETJE EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIJA, S POLNO ODGOVORNOSTJO IZJAVLJA, DA JE IZDELEK E230116 - UDARNI PNEVMATSKI KLJUČ 3/4’’ ZNAMKE EXPERT: –...
  • Página 39: Įrenginio Naudojimas

    • Naudokite EXPERT rekomenduojamus priedus. • Patikrinkite, ar įrenginys prijungtas prie tinklo greitaveike jungtimi ir ar • Naudojant ne EXPERT pagamintas atsargines dalis gali kilti pavojus netoliese yra oro tiekimo nutraukimo vožtuvas, kad būtų galima nedelsiant saugumui, sumažėti įrenginio našumas ir nebebus taikoma garantija.
  • Página 40: Atitikties Deklaracija

    ** k = matavimo paklaida m/s² ATITIKTIES DEKLARACIJA MES, „EXPERT S.A.S.“, 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX France PRANCŪZIJA, ATSAKINGAI PAREIŠKIAME, KAD GAMINYS E230116 – PNEUMATINIS SUKTUVAS 3/4’’, GAMINTOJAS „EXPERT“ - ATITINKA „MAŠINŲ“ DIREKTYVOS 2006/42/EB NUOSTATAS...
  • Página 41 • Lietojiet EXPERT ieteiktos piederumus. un vai gaisa padeves slēgvārsts ir tuvumā, lai nobloķēšanās, bojājuma vai • Ja izmantosiet rezerves detaļas, kuras nav izstrādājis EXPERT, ierīces darbības jebkāda cita traucējuma gadījumā nekavējoties varētu pārtraukt gaisa padevi. drošība, efektivitāte var samazināties, kā arī jebkāda garantija tiek anulēta.
  • Página 42: Ierīces Sagatavošana Darbam

    ** k = mērījuma nenoteiktība m/s² EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA MĒS, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UZ SAVU ATBILDĪBU PAZIŅOJAM, KA PRECE E230116 – EXPERT 3/4’’ PNEIMATISKĀ TRIECIENATSLĒGA - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI DIREKTĪVĀ 2006/42/EK PAR MAŠĪNĀM - ATBILST PASĀKUMIEM, KAS PAREDZĒTI SASKAŅOTAJĀ...
  • Página 43: Masina Kasutamine

    • Kontrollige, et kõik voolikud ja liitmikud oleksid õigete mõõtmetega ja KINNITUSDETAILIDE KINNI- JA LAHTIKEERAMISEKS. TEISTSUGUSE korralikult kinni. KASUTAMISE EEST EI VÕTA EXPERT ENDALE MINGIT VASTUTUST. • Kasutage alati kuiva, puhast õhku, millele on lisatud määrdeainet, ning SEE MASIN EI OLE MÕELDUD KASUTAMISEKS PLAHVATUSOHTLIKUS töötage rõhu juures, mis ei ületa 6,2 bar.
  • Página 44 * k = mõõtemääramatus dB-des ** k = mõõtemääramatus m/s² VASTAVUSDEKLARATSIOON MEIE, EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL – BP 99 – 91 423 MORANGIS CEDEX, PRANTSUSMAA, DEKLAREERIME OMAL VASTUTUSEL, ET TOODE E230116 – EXPERTI 3/4-TOLLINE PNEUMAATILINE LÖÖKVÕTI - VASTAB MASINADIREKTIIVI 2006/42/EÜ...
  • Página 45 Использование запасных деталей, отличных от оригинальных деталей • Убедиться, что установка подключена к системе быстроразъемным соединителем, EXPERT, может стать причиной нарушения условий безопасности, снижения а клапан перекрытия воздуха расположен поблизости для немедленного рабочих характеристик установки и отмены гарантии. перекрытия воздуха в случае блокировки, излома или другого происшествия.
  • Página 46: Декларация Соответствия

    ** k = погрешность измерения в м/с² ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ МЫ, КОМПАНИЯ EXPERT S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX, ФРАНЦИЯ, С ПОЛНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ E230116- КЛЮЧ УДАРНЫЙ ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ 3/4’’ МАРКИ EXPERT - СООТВЕТСТВУЕТ ПОЛОЖЕНИЯМ ДИРЕКТИВЫ «О МАШИННОМ ОБОРУДОВАНИИ» 2006/42/CE - И...
  • Página 47 NO.3A 3A-1 3A-2 KIT NUMBER CONTENT KIT NUMBER CONTENT 31K100258 Housing Kit 1{incl.1A(2)-1B(8)-19} 31K100267 Gasket Kit 4(4)-7-10-23-39(4) 31K100259 29-30-43 31K100268 Hammer Frame Inlet Kit 31K100260 Trigger Kit 16{incl.17A}-41(2)-42 31K100269 Hammers 32(2) 31K100261 Valve Kit 2A{incl.20A}-3A{incl.3A1-3A2}-28-29-30-43 31K100270 Hammer Pin 33(2) 31K100262 Reverse Valve Kit 20-21-22-25-26-27 31K100271...
  • Página 48 Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd Stanley France S.A.S. 6 Rue Gustave Eiffel No. 25 Senoko South Road, 91420 MORANGIS- France Woodlands East Industrial Estate, http://www.expert-tool.com Singapore 758081 Tel: 65-6752 2001 Fax: 65-6752 2697 Email: custserv-asia@stanleyworks.com Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/...

Tabla de contenido