Motorola MBP69SN Manual Del Usuario
Motorola MBP69SN Manual Del Usuario

Motorola MBP69SN Manual Del Usuario

Termómetro smart para el oído
Ocultar thumbs Ver también para MBP69SN:

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
Termómetro Smart para el Oído
Modelo: MBP69SN
Lea este manual antes de usar el aparato por primera vez.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola MBP69SN

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO Termómetro Smart para el Oído Modelo: MBP69SN Lea este manual antes de usar el aparato por primera vez.
  • Página 2 Conserve la factura de compra original con la fecha. Para utilizar el servicio de garantía de los productos Motorola deberá presentar la factura de compra con fecha para confirmar el estado de la garantía. No es necesario registrarse para...
  • Página 3: Contenido Del Embalaje

    Si tiene dudas sobre el producto, llame al: 0911366203 Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de Este manual del usuario posee toda la información necesaria para sacarle el máximo provecho a su producto. Consulte las Medidas de seguridad en la página 7 antes de instalar la unidad.
  • Página 4: Vista General Del Termómetro

    Vista general del termómetro Tapa protectora 6. Botón de modo (Seleccione la lectura de temperatura corporal o 2. Sensor de infrarrojos la de líquido) 3. Botón de medición de Botón de MENÚ (4 perfiles y temperatura revisión de lecturas) 4. LCD 8.
  • Página 5: Pantalla Lcd

    Pantalla LCD 4 perfiles de usuario 2. Símbolo de memoria 3. Símbolo de Bluetooth 4. Símbolo de pila agotándose 5. Símbolo de temperatura en el oído 6. Símbolo de Temperatura de objeto/líquido Pantalla de temperatura (°C/°F) 8. Símbolo de limpieza...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Índice de materias MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..........7 TEMPERATURA CORPORAL .................10 ANTES DE USAR ....................11 REQUISITOS DEL SISTEMA ................12 EMPAREJAMIENTO DEL TERMÓMETRO CON SU DISPOSITIVO MÓVIL ..................13 VISIÓN GENERAL DE LA APP HUBBLE ............ 20 INDICADOR LED DE TEMPERATURA ............21 CONSEJOS PARA LA TOMA DE TEMPERATURA ........
  • Página 7: Medidas De Seguridad Importantes

    1. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para obtener una medición precisa, lea con atención este manual antes de usar el termómetro. • El uso de este termómetro no reemplaza la consulta con su médico. • Las mediciones son solo a modo de referencia. Consulte con su médico si tiene, o cree que tiene, alguna duda sobre su salud.
  • Página 8 no almacena el dispositivo en condiciones apropiadas, la medición de la temperatura podría no ser precisa. • No use el dispositivo si el canal del oído está húmedo después de nadar o bañarse. Hacerlo podría dañar el canal del oído. •...
  • Página 9 Motorola o con su distribuidor local. • Si el aparato presentara cualquier funcionamiento inesperado, informe al fabricante. Precaución: Este dispositivo no debe usarse al lado o encima de otros equipos. Si fuera necesario usarlo al lado o encima de otros equipos, deberá...
  • Página 10: Temperatura Corporal

    2. TEMPERATURA CORPORAL La temperatura normal del cuerpo es una gama. La gama de temperatura normal de las personas tiende a disminuir con la edad. La siguiente tabla muestra la gama de temperatura normal según edad: Gama normal de temperatura por edad: 0 - 2 años 36,4 - 38,0 °C 97,5 - 100,4 °F...
  • Página 11: Antes De Usar

    3. ANTES DE USAR La clave para que la medición sea precisa es que el sensor esté limpio. Para limpiar el sensor, utilice un palito de algodón ligeramente humedecido con alcohol y páselo con cuidado por su superficie. A continuación, séquelo inmediatamente con un algodón limpio. Espere al menos 20 minutos para asegurarse de que el sensor está...
  • Página 12: Requisitos Del Sistema

    4. REQUISITOS DEL SISTEMA Smartphones / Tablets: Android™ y iOS ® solamente. Requisitos del sistema: iOS ® 8.0, Android™ 4.2 o superior Para más información, consulte: https://hubbleconnected.com/ requirements Requisitos Del Sistema...
  • Página 13: Emparejamiento Del Termómetro Con Su Dispositivo Móvil

    5. EMPAREJAMIENTO DEL TERMÓMETRO CON SU DISPOSITIVO MÓVIL Descargue la app “Hubble Connect for Smart Nursery” • Vaya a Google Play™ para buscar "Hubble Connect for Smart Nursery". • Descargue la app "Hubble Connect for Smart Nursery" e instálela en su dispositivo Android™...
  • Página 14 Compruebe que la app Smart Nursery está activa y que el Bluetooth de su dispositivo móvil está activado durante el proceso de emparejamiento. • Ejecute la app "Hubble Connect for Smart Nursery", pulse SIGNUP y siga las instrucciones de la app para crear su cuenta Smart Nursery. Al registrarse, usted se declara conforme con los Términos y Condiciones.
  • Página 15 • Pulse en el Termómetro Smart para el Oído para entrar en el modo de instalación del termómetro. (Figura A3) • Pulse Saltar para instalar o desplazarse para ver las funciones. (Figura A4) Emparejamiento Del Termómetro Con Su Dispositivo Móvil...
  • Página 16 • Siga el “Paso 1”. Asegúrese de que el termómetro está activado y luego pulse "Next" (siguiente). (Figura A5) • Siga el “Paso 2”. Empareje el termómetro con su dispositivo móvil vía Bluetooth. (Figura A6) Emparejamiento Del Termómetro Con Su Dispositivo Móvil...
  • Página 17 • Búsqueda de su dispositivo (Figura A7) • Dispositivo encontrado. Presione “MBP69-XXX”. (Figura A8) Emparejamiento Del Termómetro Con Su Dispositivo Móvil...
  • Página 18 • Emparejamiento del termómetro con su dispositivo inteligente. (Figura A9) • Ahora ha emparejado su termómetro con su dispositivo smart. Pulse “Continue” (Figura A10) Emparejamiento Del Termómetro Con Su Dispositivo Móvil...
  • Página 19 • Pantalla de guía del usuario. (Figura A11) • Ahora puede empezar a usar el termómetro. (Figura A12) Nota: Los datos de su salud personal solo pueden transmitirse cuando la app está activada. El termómetro se apaga automáticamente al cabo de 60 segundos sin uso.
  • Página 20: Visión General De La App Hubble

    6. VISIÓN GENERAL DE LA APP HUBBLE Visión general de la app Hubble Un total de 4 Cómo crear y agregar un perfiles perfil Online Indica que el termómetro está conectado al smar- tphone. Sin conexión Indica que el termómetro no está...
  • Página 21: Indicador Led De Temperatura

    7. INDICADOR LED DE TEMPERATURA Se usan dos colores para dar indicaciones LED: • LED verde: De 34,0°C (93,2°F) a 37,9°C (100,3°F) = Temperatura normal • LED rojo: De 38,0°C (100,4°F) a 42,9°C (109,3°F) = Temperatura alta Indicador Led De Temperatura...
  • Página 22: Consejos Para La Toma De Temperatura

    8. CONSEJOS PARA LA TOMA DE TEMPERATURA El resultado de la toma de temperatura en el oído derecho puede ser diferente de la toma de temperatura en el oído izquierdo. Por esta razón, tome la temperatura siempre en el mismo oído. Los factores externos pueden influenciar la temperatura del oído.
  • Página 23: Cómo Tomar La Temperatura

    9. CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA Retire la tapa protectora antes de usarlo. Compruebe que la sonda está limpia antes de tomar al temperatura. Coloque el termómetro en la mano con el dedo pulgar o el índice en el botón [   ]. •...
  • Página 24 3. Presione el botón [ ] para iniciar la medición hasta escuchar dos pitidos "DI DI" (aproximadamente 2 segundos). La medición se ha completado. 4. Retire el termómetro del canal auditivo. La pantalla LCD mostrará la temperatura medida. Solo se puede tomar la temperatura de nuevo 6 segundos después de la toma anterior o cuando el LED verde/rojo se apaga.
  • Página 25: Cómo Tomar La Temperatura De Un Objeto (Líquido)

    10. CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA DE UN OBJETO (LÍQUIDO) Cambio del modo de medición Coloque el termómetro en la mano con el dedo en el botón [   ]. Presione el botón [ ], el termómetro entrará en el modo de medición de temperatura de un objeto/líquido.
  • Página 26: Comprobación De La Memoria

    11. COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Hay un total de 4 usuarios. Cada usuario puede guardar 50 conjuntos de datos de memoria para registrar mediciones de temperatura en el oído. La medición en curso se almacena siempre la última. Cuando no queda espacio en la memoria, la medición más antigua se borra.
  • Página 27: Opción De Grados Celsius/Fahrenheit

    12. OPCIÓN DE GRADOS CELSIUS/ FAHRENHEIT En el modo standby, puede cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F) manteniendo presionados los botones [ ] y [ ] hasta escuchar uno o dos pitidos. Opción De Grados Celsius/fahrenheit...
  • Página 28: Reemplazo De La Pila

    13. REEMPLAZO DE LA PILA Cuando el indicador de pila agotándose “ ” aparece en la pantalla LCD, o si el termómetro no funciona, inserte una pila nueva tan pronto como sea posible. El termómetro viene con dos pilas de tipo AAA.
  • Página 29: Eliminación Del Dispositivo (Medioambiente)

    14. ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIOAMBIENTE) El final de su vida útil, no deberá desechar este producto junto con la basura doméstica. Lleve este producto a un punto de recogida de materiales eléctricos y electrónicos para reciclaje. El símbolo sobre el producto, la guía del usuario y/o la caja lo indica esta obligación.
  • Página 30: Información General

    Bosstraat 54/4 ,3560 Lummen, Belgium Tel: 0032 13 252300 Garantía limitada de Productos de Consumo y Accesorios ("Garantía") Le agradecemos su adquisición de un producto de la marca Motorola fabricado bajo licencia por Binatone Electronics International Ltd (“BINATONE”). ¿Qué cubre esta garantía? Con las exclusiones indicadas a continuación, BINATONE garantiza...
  • Página 31 ES EL ÚNICO RECURSO DEL CONSUMIDOR, Y SE SUMINISTRA EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA O BINATONE SERÁN RESPONSABLES, YA SEA POR CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA NEGLIGENCIA) POR DAÑOS EN EXCESO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO O ACCESORIOS, O POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIALES O...
  • Página 32: Exclusiones

    (d) otros actos no atribuibles a MOTOROLA o BINATONE quedan excluidos de la garantía. El uso de productos y accesorios que no sean de la marca Motorola. Defectos o daños resultantes del uso de productos que no sean de la marca Motorola ni autorizados por la misma, o cualquier otro equipo periférico, no están cubiertos por la garantía.
  • Página 33 ¿Cómo obtener servicios de garantía u otra información? Para obtener servicios o información, llame a: 0911366203 Correo electrónico: motorola-mbp@tdm.de Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los productos o accesorios a su cargo y riesgo al Centro de Reparaciones Autorizado BINATONE. Para obtener servicio debe incluir: (a) el producto o accesorio; (b) la prueba original de compra (recibo) con la fecha, lugar y vendedor del producto;...
  • Página 34: Descripción De Las Funciones Ytecnología Inalámbricas

    GFSK, la potencia de salida es de 0 dBm y el alcance máximo de transmisión es de 10 m. El dispositivo MBP69SN utiliza BLE4.1 para establecer la conexión con nuestro dispositivo como periférico. El dispositivo responderá Descripción De Las Funciones Y Tecnología Inalámbricas...
  • Página 35 Una vez que el dispositivo MBP69SN se ha conectado con la app, el dispositivo ya no estará conectado a otros dispositivos o controladores inalámbricos. Una vez que la app se conecta al dispositivo periférico, la app transmitirá...
  • Página 36: Limpieza Y Cuidados

    17. LIMPIEZA Y CUIDADOS Para garantizar una medición precisa, es importante MANTENER LIMPIO EL SENSOR DE mantener el sensor de infrarrojos limpio y sin INFRARROJOS arañazos. Las huellas de dedos y la suciedad afectarán la precisión del termómetro. Para conseguir mediciones precisas, limpie el sensor de infrarrojos.
  • Página 37: Resolución De Problemas

    18. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Categoría de problema Descripción del Solución problema/error No responde / Reinicio ¿Están las pilas ago- Cambie las pilas por automático después de tadas? otras nuevos o saque sacar el aislador las pilas y vuelva a ¿Están las pilas instala- insertarlas correcta- das con las polaridades mente.
  • Página 38 Compruebe si la Sustituya la pila pantalla LCD muestra el símbolo de pila ago- tándose La app no puede co- La conexión Bluetooth Reinicie el MBP69SN y nectarse al dispositivo ha fallado la app MBP69SN. Resolución De Problemas...
  • Página 39 Categoría de problema Descripción del Solución problema/error La app no puede La comunicación Blue- Reinicie la app y luego, controlar el dispositivo tooth ha fallado vuelva a conectar el MBP69SN, pero está dispositivo conectada al mismo Resolución De Problemas...
  • Página 40: Símbolos Normalizados

    19. SÍMBOLOS NORMALIZADOS Parte aplicada del tipo de BF (la parte aplicada es la punta de la sonda) Eliminación de acuerdo a la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos 2012/19/UE (WEEE) Conforme con la Directiva Europea de Dispositivos Médicos (93/42/CEE), modificada por los requisitos de la Directiva 2007/47/CE.
  • Página 41: Información Importante Relacionada Con La Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    20. INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (CEM) Con el número cada vez mayor de dispositivos electrónicos, tales como ordenadores y teléfonos móviles, los dispositivos médicos pueden sufrir interferencias electromagnéticas de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas pueden producir un funcionamiento defectuoso del dispositivo médico y crear situaciones potencialmente peligrosas.
  • Página 42 Guía y Declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas El termómetro está hecho para utilizarse en los entornos electromagnéti- cos especificados a continuación. El cliente o usuario de este termómetro debe asegurarse de que lo usa en dicho entorno. Prueba de Cumplimiento Entorno electromagnético - emisiones...
  • Página 43 Guía y Declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El termómetro está hecho para utilizarse en los entornos electromagné- ticos especificados a continuación. El cliente o usuario de este tipo de termómetro debe asegurarse de que lo usa en dicho entorno. Prueba de Prueba de Nivel de...
  • Página 44 Frecuencia 3 A/m 3 A/m Los campos magnéti- de corriente cos de la frecuencia de (50/60 Hz), corriente deben estar campo mag- a los niveles caracterís- nético IEC ticos de una ubicación 61000-4-8 típica en un entorno comercial u hospitalario típico.
  • Página 45 Guía y Declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El termómetro está hecho para utilizarse en los entornos electromagnéti- cos especificados a continuación. El cliente o usuario de este termómetro debe asegurarse de que lo usa en dicho entorno. Prueba de Prueba de Nivel de Entorno electromagnético...
  • Página 46 deben ser menores que el nivel de cumplimiento en cada gama de frecuencia. Pueden ocurrir interferencias cerca de equipos mar- cados con el siguiente símbolo: Nota 1: A 80 MHz y 800 MHz, es aplicable la gama de frecuencias más alta.
  • Página 47 Distancia de separación recomendada entre equipos de comunicaciones portátiles y el móviles y el termómetro El termómetro está hecho para utilizarse en entornos electromagnéti- cos en los cuales las interferencias de RF radiada estén controladas. Los clientes o usuarios de este termómetro pueden evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles (transmisores) y el termó- metro según se recomienda a continuación, y de acuerdo a la potencia...
  • Página 48: Especificaciones

    21. ESPECIFICACIONES Alimentación: CC 3V (2 pilas AAA) Gama de medición en el oído: De 34,0°C a 42,9°C (de 93,2°F a 109,3°F) Precisión de medición en el oído: ±0,2°C (±0,4°F) Gama de medición en objetos: De -22°C a 80,0°C (de -7,6°F a 176,0°F) Precisión de medición en objetos: ±2,0°C (±4,0°F) Tiempo de medición: 1 segundo...
  • Página 52 Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo estilizado son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y se usan bajo licencia. El logotipo de Apple es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.

Tabla de contenido