Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's manual
Manuel d'utilisation
Wireless Tuner
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
G S
2
E
F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korg Wi-tune wr-01

  • Página 1 Owner’s manual Manuel d’utilisation Wireless Tuner Bedienungsanleitung Manual de usuario...
  • Página 2 Precautions CAUTION Risk of Explosion if Battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) •...
  • Página 3 Conformance Statement that this product is intended to be used in the country in which Korg Inc. hereby declares that the product meets you reside. the requirements of Directive 1999/5/EC.
  • Página 4: Part Names

    Thank you for purchasing the Korg Wi-Tune Wireless Tuner. To help you get the most out of your new tuner, please read this manual carefully. Part names Tuning guide indicator ID indicator Wireless indicator Microphone indicator Tuner low battery indicator...
  • Página 5: Installing Batteries

    Installing batteries in the Tuner Power LED 1. Gently press down and slide the battery case cover on the rear panel of the Tuner to [POWER] button remove it. 2. Properly orient the batteries and insert them into the unit. Transmitter (Alkaline batteries recommended) Installing batteries...
  • Página 6 1. Remove the clip that’s attached to the To remove the clip or strap, hold the Transmit- Transmitter, then gently press down and ter securely and slide the clip or strap while slide the battery case cover on the near holding it by its sides.
  • Página 7 Attaching the Transmitter to When you clip the Transmitter to or remove it from the musical instrument, handle it your musical instrument gently. Attaching the Transmitter to the musical instrument for a long period of The Wi-Tune measures the pitch of a musical time may leave a trace on the instrument.
  • Página 8 Using the Tuner stand 1. Gently press down and slide the cover on the right side of the Tuner to remove it. 2. Slide the Transmitter into the Tuner so that the Transmitter will lock into the Tuner’s connector. 3. Turn on the power to the Transmitter and Tuner.
  • Página 9: Turning The Power On And Off

    When the transmission of the ID data from the Turning the power on and off Transmitter to the Tuner is complete, the ID indicator will light up on the LCD. 1. Press the [POWER] button on the Tuner and Transmitter to turn the power on and off. 4.
  • Página 10 Tuning via wireless microphone 1. Press the [CALIB UP] button or the [CALIB DOWN] button to select the reference pitch. You can use the built-in microphone on the You can adjust the reference pitch in 1Hz steps Tuner by only turning on the power to the in the range of 410Hz to 480Hz.
  • Página 11 To raise a pitch by a pure major 3rd or a 2. Press the [SOUND UP] or [SOUND DOWN] pure minor 3rd, adjust the tuning so that button to select the name of the note that the meter needle will point to the pure you want to tune to.
  • Página 12 Specifications Operating temperature: 0 – +40˚C / +32 – +104˚F (non-condensing) Temperament: Equal temperament Measurement range: A0 (27.50Hz) – C8 (4186.01Hz) Reference pitch: C4 (261.63Hz) – C5 (523.25Hz); One octave Tuning mode: Meter mode (AUTO), Sound-out mode (MANUAL) Calibration range: A4 = 410 –...
  • Página 13 Battery life: Tuner; Approx. 45hours (during wireless tuning operation with backlight on) Transmitter; Approx. 25hours (continuous A4 input operation) Accessories: Owner's Manual; AA batteries (x2) and CR2032 lithium battery (3V) (x1) for checking operation; Regular clip (WR-01), Small clip (WR-01) or Strap (WR- 01S) for attaching to the musical instrument.
  • Página 14 Précautions Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de Emplacement provoquer des dommages, un court-circuit ou une L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en électrocution.Veillez à...
  • Página 15 Korg Inc. déclare par la présente que le produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par est conforme aux exigences de la directive 1999/ vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous...
  • Página 16 Merci d’avoir choisi l’accordeur sans fil Wi-Tune de Korg. Afin d’exploiter au mieux toutes les possi- bilités de votre nouvel accordeur, veuillez lire attentivement ce manuel. Description Guide d’accordage Témoin ID Téoin de communication sans fil Témoin MIC Témoin d’épuisement des...
  • Página 17: Installation Des Piles

    Installation des piles dans le Accordeur Témoin d’alimentation 1. Appuyez doucement sur le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du Bouton [POWER] Accordeur et faites-le glisser pour le retirer. 2. Orientez convenablement les piles et insérez-les dans le produit. Transmetteur (piles alcalines recommandées) Installation des piles...
  • Página 18 1. Retirez le clip fixé au Transmetteur puis Pour retirer le clip ou la lanière, maintenez les appuyez doucement sur le couvercle du côtés droit et gauche du clip ou de la lanière compartiment à pile à l’arrière du Transmet- puis extrayez-le/la du Transmetteur.
  • Página 19 Installation du Transmetteur sur Quand vous fixez le Transmetteur à l’instrument ou quand vous l’en détachez, votre instrument de musique maniez-le avec douceur. Si vous laissez le Transmetteur fixé longtemps à l’instru- Le Wi-Tune mesure la hauteur d’une note ment, ce dernier risque d’en porter la trace. produite par un instrument de musique en détectant les vibrations produites par l’instru- Si vous exercez une force excessive sur le...
  • Página 20 Utilisation du pied du Accor- Si vous utilisez un autre Transmetteur que celui fourni avec cet ensemble, réglez les données deur d’identification en fonction de ce Transmetteur. 1. Appuyez doucement sur le couvercle situé sur le côté droit du Accordeur et faites-le glisser pour le retirer.
  • Página 21: Mise Sous/Hors Tension

    Vous pouvez effectuer cette opération Mise sous/hors tension quand les deux dispositifs sont sous 1. Appuyez sur le bouton [POWER] du tension. Accordeur et du Transmetteur pour les Quand la transmission de données d’identifi- mettre sous/hors tension. cation du Transmetteur au Accordeur est Si aucun signal n’est produit durant 20 terminée, le témoin ID s’allume sur l’écran minutes alors que le Accordeur est sous...
  • Página 22 Accordage avec le micro intégré 1. Appuyez sur le bouton [CALIB UP] ou [CALIB DOWN] pour sélectionner le Vous pouvez utiliser le micro interne du diapason. Accordeur en ne mettant que le Accordeur sous Vous pouvez régler le diapason par paliers de tension.
  • Página 23 Si vous souhaitez que l’accord soit décalé Mode auditif d’une tierce majeure pure ou d’une tierce Ce mode vous permet d’accorder votre mineure pure par rapport à une note instrument en vous servant du diapason (son donnée, accordez l’instrument pour que produit par l’oscillateur à...
  • Página 24: Fiche Technique

    Fiche technique Température de Fonctionnement: 0 ~ +40˚C (non-condensation) Tempérament: Tempérament égal Plage de mesure: A0 (27,50Hz) ~ C8 (4186,01Hz) Hauteur de référence: C4 (261,63Hz) ~ C5 (523,25Hz); une octave Mode d’accordage: Mode visuel (AUTO), Mode auditif (MANUAL) Plage de calibrage du diapason: A4= 410 ~ 480Hz (par palier de 1Hz) Précision de la mesure: ±1cent...
  • Página 25 Autonomie des piles: Accordeur; environ 45heures (en mode d’accordage sans fil avec rétroéclairage) Transmetteur; environ 25heures (entrée en continu d’un La4) Accessoires: Mode d’emploi; Piles AA (x2) et pile au lithium CR2032 (3V) (x1) destinées à vérifier le fonctionnement de l’appareil; Clip normal (WR- 01), Petit clip (WR-01) ou lanière (WR-01S) pour fixation sur un ins- trument de musique.
  • Página 26 Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Richtlinien der europäischen Union Bedienung Korg Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern Anforderungen der Richtlinie 1999/5/EC erfüllt. unangemessenen Kraftaufwand. Diese Entsprechungserklärung (DoC) für die...
  • Página 27 Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen.
  • Página 28: Bedienelemente Und Funktionen

    Vielen Dank, dass Sie sich für einen Funkstimmgerät Wi-Tune von Korg entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vollständig durch, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bedienelemente und Funktionen Stimmanzeige ID-Diode Funkanzeige Mikrofonanzeige Tuner Batteriespannungswarnung LC-Display Sender Batteriespannungswarnung...
  • Página 29: Einlegen Der Batterien

    Einlegen von Batterien in den Tuner [POWER]-Taster 1. Drücken Sie die Batteriefachblende auf der Rückseite des Tuner leicht hinunter und Netzanzeige schieben Sie sie nach hinten, um sie zu entnehmen. 2. Legen Sie die Batterien richtig herum in Sender das Fach. (Alkalibatterien werden empfohlen) Einlegen der Batterien Vor dem Batteriewechsel im Tuner oder...
  • Página 30 Befestigen und Entfernen des Einlegen einer Batterie in den Sender CR2032-Batterien, die mit dem Sender Clips/Gurtes auf der Rückseite verwendet werden können des Sender CR2032 Batterien von Panasonic 1. Entfernen Sie den am Sender befestigten Schieben Sie den Clip oder den Gurt komplett in Clip, drücken Sie die Batteriefachblende die Kerbe des Sender.
  • Página 31 Partie statt direkt auf dem Instrument anbringen. Am besten wählen Sie eine der rechts gezeigten Installationspositionen. Behandeln Sie den Sender beim Anbringen am Instrument bzw. beim Entfernen mit der gebührenden Umsicht. Wenn Sie den Sender längere Zeit auf dem Instrument lassen, hinterlässt er eventuell Spuren.
  • Página 32 Verwendung des Tuner Stativs Wenn Sie jedoch einen anderen Sender verwenden (der nicht im Lieferumfang enthalten war), müssen Sie die ID-Nummer jenes Sender ändern. 1. Drücken Sie die Blende an der rechten Seite des Tuner leicht hinunter und schieben Sie sie heraus, um sie zu entnehmen.
  • Página 33: Ein- Und Ausschalten

    Zum Herstellen dieser Verbindung Tuner kommunizieren kann, wird er brauchen die Geräte nicht ausgeschaltet automatisch ausgeschaltet. zu werden. Wenn der Sender seine ID-Daten zum Tuner Ein- und Ausschalten übertragen hat, leuchtet die ID-Anzeige im LC-Display. 1. Drücken Sie den [POWER]-Taster des Tuner 4.
  • Página 34 Stimmen über Funk Metermodus Nach dem Einschalten des Tuner und Sender Im Metermodus können Sie Ihr Instrument und nach dem erfolgreichen Aufbau einer anhand der Meternadel und mit dem Sender Verbindung wird das interne Mikrofon des bzw. dem internen Mikrofon des Tuner Tuner zugunsten der Funkverbindung stimmen.
  • Página 35 Wenn Sie Ihr Instrument mit dem internen Referenztonausgabe Mikrofon des Tuner stimmen, darf es keine In diesem Modus können Sie Ihr Instrument lauten Hintergrundgeräusche geben, weil anhand des vom internen Oszillator ausgegebe- die Messung sonst unzuverlässig ist. nen Referenztons stimmen (zu diesem Zweck Es kann vorkommen, dass obertonreiche enthält der Tuner einen Lautsprecher).
  • Página 36: Technische Daten

    Technische Daten Betriebstemperatur: 0 – +40˚C (nicht das Kondensieren) Stimmungssystem: Gleichschwebende (temperierte) Stimmung Messbereich: A0 (27,50Hz) – C8 (4186,01Hz) Kammertonfrequenz: C4 (261,63Hz) – C5 (523,25Hz); Eine Oktave Stimm-Modus: Metermodus (AUTO), Referenztonausgabe (MANUAL) Kammertonfrequenz: A4=410 – 480Hz (in 1Hz-Schritten) Messgenauigkeit: Bis auf ±1Cent genau Referenztongenauigkeit: Innerhalb ±1,5Cent Funksystem: 2,4GHz-Band...
  • Página 37 Batterielaufzeit: Tuner; ±45Stunden (beim Stimmen im Funkbetrieb und aktiver Hintergrundbeleuchtung) Sender; ±25Stunden (kontinuierlicher Empfang der Note „A4“) Lieferumfang: Bedienungsanleitung; AA-Batterien (x2) und CR2032 Lithium-Batterie (3V) x1 fur Testzwecke; Normaler clip (WR-01), Kleiner clip (WR-01) oder Gurt (WR-01S) fur die Befestigung am Musikinstrument * Ânderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Página 38 Directivas de la Unión Europea Interferencias con otros aparatos Por la presente, Korg Inc. declara que este Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar producto cumple con los requisitos de la Directiva interferencias en la recepción.
  • Página 39 * Todos los nombres de productos y compañias son marcas Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la...
  • Página 40 Gracias por adquirir el afinador inalámbrico Wi-Tune de Korg. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas. Part names Indicador de la guía de afinación Indicador ID Indicador inalámbrico Indicador de micrófono Indicador de batería baja del Afinador Pantalla LCD Indicador de batería...
  • Página 41: Instalar Las Baterías

    Instalar baterías en el Afinador LED de alimentación 1. Gently press down and slide the battery case cover on the rear panel of the Botón [POWER] Afinador to remove it. 2. Properly orient the batteries and insert them into the unit. Transmisor (recomendado baterías alcalinas) Instalar las baterías...
  • Página 42: Colocar Y Retirar El Clip/Correa Adjunto En El Transmisor

    1. Retire el clip del WRTX, y luego presione Al retirarlo, sujete el clip o la correa por el lado levemente y deslice la tapa de las baterías derecho e izquierdo y deslícelo separándolo del en el panel posterior del Transmisor para Transmisor.
  • Página 43: Colocar El Transmisor En El Instrumento Musical

    Colocar el Transmisor en el Si utiliza un clip para colocar el Transmisor en el instrumento musical, manéjelo con instrumento musical cuidado. Si coloca el Transmisor en el instrumento musical durante un largo El Wi-Tune mide la afinación de un instrumento periodo de tiempo puede dejar marcas en el musical captando las vibraciones de dicho instrumento.
  • Página 44: Utilizar El Soporte Del Afinador

    Utilizar el soporte del Afinador Si utiliza un Transmisor diferente (no incluido en este paquete), debe ajustar la ID en dicho Transmisor. 1. Presione levemente y deslice la tapa del lado derecho del Afinador para retirarla. 2. Deslice el Transmisor en el Afinador para que el Transmisor quede bloqueado en el conector del Afinador.
  • Página 45: Activar Y Desactivar El Equipo

    Puede hacerlo mientras activa cada una Activar y desactivar el equipo de las unidades. 1. Pulse el botón [POWER] del Afinador y del Una vez completada la transmisión de los Transmisor para activar y desactivar el datos de ID del Transmisor al Afinador, el equipo.
  • Página 46: Afinar Usando El Micrófono Inalámbrico

    Afinar usando el micrófono Afinador. En este modo, puede llevar a cabo la afinación inalámbrica o la afinación con el inalámbrico micrófono integrado del Afinador. Puede utilizar el micrófono integrado en el 1. Pulse el botón [CALIB UP] o el botón [CALIB DOWN] para seleccionar la Afinador simplemente activando el Afinador.Ahora se activará...
  • Página 47: Modo De Emisión De Sonido

    con muchos armónicos o una caída rápida Modo de emisión de sonido (por ejemplo y especialmente, las notas En este modo, puede afinar el instrumento muy graves o agudas del piano). tomando como referencia el sonido del Para aumentar la afinación una tercera oscilador en la afinación de referencia (enviado mayor pura o una tercera menor pura, desde el altavoz del Afinador).
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones Temperatura de funcionamiento: 0 – +40˚C (non-condensador) Temperamento: Temperamento igual Intervalo de medición: A0 (27,50Hz) – C8 (4186,01Hz) Afinación de referencia: C4 (261,63Hz) – C5 (523,25Hz); Una octava Modo de afinación: Modo de indicador (AUTO), Modo de emisión de sonido (MANUAL) Intervalo de calibración: A4= 410 –...
  • Página 49 Vida de la batería: Afinador; 45horas aproximadamente (durante un funcionamiento inalámbrico de afinación con retroiluminación activada) Transmisor; 25horas aproximadamente (funcionamiento de entrada A4 continuo) Accesorios: Manual del Usuario; baterias AA (x2) y bateria de litio CR2032 (3V) (x1) para comprobar el funcionamiento; Clip normal (WR-01), Clip pequeno (WR-01) o Correa (WR-01S) para adjuntar al instrumento musical.
  • Página 50 4015-2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan © 2010 KORG INC.

Tabla de contenido