Página 1
Instructions d’Installation English / Español / Français Kenmore ® Laundry Center Centro de Lavanderia Combinaison laveuse/sécheuse P/N A03355201A (1501) Sears Brands Management Corporation Hoff man Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca...
Important Safety Instructions WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fi re or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Important Safety Instructions WARNING Installation Checklist Please read all instructions before using this appliance. Shipping Hardware Foam shipping restraint (inside wash tub) removed Recognize safety symbols, words and stored and labels Foam shipping support (underneath appliance) removed and stored Safety items throughout this manual are labeled with Leveling a WARNING or CAUTION based on the risk type as...
Installation Requirements NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for Laundry Center with electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp.
Página 5
Installation Requirements Electrical requirements for Laundry Center with gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse Grounding type Grounding type or circuit breaker. wall receptacl ll receptacle POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single Do not, Do not, under under...
Página 6
Installation Requirements Drain system requirements 1 Drain capable of eliminating 17 gals (64.3 L) per minute. 2 A standpipe diameter of 1-1/4 in. (3.18 cm) minimum. 3 The standpipe height above the fl oor should be: Minimum height: 33 in. (84 cm) 96”...
Página 7
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued WARNING WARNING FIRE HAZARD FIRE HAZARD Exceeding the length of duct pipe or number of elbows A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not allowed in the “MAXIMUM LENGTH” charts can cause exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, an accumulation of lint in the exhaust system.
Página 8
Installation Requirements Exhaust system requirements, continued Exhaust direction Install male fi ttings in correct direction: The laundry center may be exhausted four (4) ways with rear fl ush installation: 1. Straight back 2. Down (8 inch [20.3 cm] length of 4 inch diameter [102 mm] rigid duct and 1 elbow down) 3.
Página 9
Installation Requirements Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured system MUST terminate outside the enclosure with Home Construction & Safety Standard, Title 24 the termination securely fastened to the mobile CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for home structure.
Página 11
Installation Requirements Electrical installation The following are specifi c requirements for proper and WARNING safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fi re ELECTRICAL SHOCK HAZARD hazard. • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord.
Página 12
Installation Requirements Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electrical current. ELECTRICAL SHOCK HAZARD 2 Since your dryer is equipped with a power supply Improper connection of the equipment grounding cord having an equipment-grounding conductor and conductor can result in a risk of electrical shock.
Unpacking Laundry Center Unpacking Instructions 1. If foam tub block has been removed, reinsert it now 4. Carefully lower the laundry center to an upright and retape the lid securely. position and remove the tape holding the lid shut. Remove the foam tub block and other tub contents. NOTE 2.
Installation Instructions Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to of the dryer. allow gas to fl ow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Página 15
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutral Neutral WARNING (center wire) (center wire) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off...
Página 16
Installation Instructions Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) Neutral Neutral (WHITE wire) (WHITE wire) Ground Ground 30 AMP 30 AMP (GREEN wire) (GREEN wire) WARNING NEMA 14-30 NEMA 14-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death.
Página 17
Installation Instructions Leveling your laundry center Excessive noise and vibration can be prevented by properly leveling the laundry center. 1 With the laundry center within 4 feet (1 m) of its fi nal location, place a level on top of the washer lid. 2 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the laundry center is level front-to-rear and side-to- side, and stable corner-to-corner.
Página 18
Installation Instructions Connecting venting 1 Remove the two screws (items A, to the right) securing the dryer front access panel to the dryer cabinet. Lift the panel until the tabs can be disengaged from the cabinet, remove the panel and set aside.
Página 19
Installation Instructions Connecting drain and electrical 1 Form a “U” shape on the end of the drain hose with the hose pointed toward the drain. Place the formed end in a laundry tub or a standpipe and secure the drain hose with the cable tie (provided in the enclosure package) to the standpipe, inlet hose, laundry tub, etc.
Accessories LP CONVERSION KIT CAUTION P/N PCK3100 Gas dryers intended for use in a location supplied with LP Failure to use accessories manufactured by (or approved must use a conversion kit prior to installation. by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the appliance.
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl...
Página 23
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA Lista de verifi cación de instalación Lea todas las instrucciones antes de usar este Centro Ferretería de envío y transporte de Lavanderia. Se retiró y guardó el soporte de espuma de empaque (dentro de la tina de lavado) Identifi...
Requisitos de Instalación NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta lavadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
Página 25
Requisitos de Instalación Requisitos eléctricos para el centro de lavado con secadora a gas CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., Tomacorriente con acorriente con correctamente polarizado y con conexión a tierra puesta a tierr puesta a tierra con fusible de retardo de 15 amp.
Página 26
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de desagüe 1 Desagüe con capacidad para eliminar 64,3 l (17 galones) por minuto. 2 Un tubo vertical con un diámetro mínimo de 3,18 cm (1-1/4 pulg.). 3 La altura del tubo vertical por encima del suelo debe ser: 96”...
Página 27
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO PELIGRO DE INCENDIO Si se excede la longitud del tubo del conducto o Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. el número de codos permitidos en las tablas de No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, “LONGITUD MÁXIMA”, se pueden acumular pelusas en ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de...
Página 28
Requisitos de Instalación Requisitos del sistema de escape (continuación) Dirección del escape Instale los accesorios macho en la dirección correcta: Se puede colocar el ducto de escape de cuatro (4) maneras distíntas cuando el artefacto està instalado con el fondo paralelo con la pared: 1.
Página 29
Requisitos de Instalación Instalación en una casa rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma y el área debajo de la casa rodante es cerrada, de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, el sistema de evacuación DEBE terminar fuera del título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado conocía como la Norma Federal de Seguridad y...
Página 30
Requisitos de Instalación Requisitos de despeje (continuación) 1” 0” 0” ESPACIOS MÍNIMOS PARA LA INSTALACIÓN: cm (pulgadas) (2.5 cm) (0 cm) (0 cm) PARTE PARTE PARTE LATERALES TRASERA SUPERIOR DELANTERA 0 cm 0 cm 2,5 cm Hueco (0”) (0”) (1”) 1”...
Página 31
Requisitos de Instalación Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación ADVERTENCIA eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA y/o incendio. • Debe instalarse, en el cable de alimentación, un dispositivo de liberación de tensión aprobado por ADVERTENCIA U.L.
Página 32
Requisitos de Instalación Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) de descarga eléctrica porque ofrece una trayectoria ADVERTENCIA de menor resistencia para la corriente eléctrica. 2 Debido a que la secadora está equipada con un PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA cable de alimentación eléctrica que cuenta con un Una conexión incorrecta del conductor de conexión conductor de conexión a tierra, el enchufe debe estar...
Desembalaje de la Centro de Lavanderia Instrucciones de Desembalaje 1. Si el bloque de unicel ha sido removido, insértelo 4. Descienda cuidadosamente el centro de lavado una nuevamente y asegure la tapa con cinta. posición vertical y retire la cinta que mantiene cerrada la tapa.
Instrucciones de Instalación Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera 3 Abra la válvula de cierre de la línea de suministro de la secadora. de gas para que el gas fl uya a través de la tubería. Espere unos minutos a que el gas fl...
Página 35
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar Receptáculo trifi lar (tipo NEMA 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Neutro Neutro ADVERTENCIA (cable central) (cable central) PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Página 36
Instrucciones de Instalación Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar Receptáculo tetrafi lar (tipo NEMA 14-30R) Neutro Neutro (cable BLANCO) (cable BLANCO) Tierra Tierra 30 AMP 30 AMP (cable VERDE) (cable VERDE) ADVERTENCIA NEMA 14-30 NEMA 14-30 PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte.
Página 37
Instrucciones de Instalación Nivelación de la centro de lavanderia Las vibraciones y el ruido excesivo se pueden evitar nivelando la centro de lavanderia correctamente. 1 Para una instalación independiente de la unidad, con la centro de lavanderia a aproximadamente 1 m (4 pies) de la ubicación fi...
Página 38
Instrucciones de Instalación Conexión del sistema de escape 1 Saque los dos (2) tornillos (pieza A) que sujen el panel de acceso de lantero de la secadora al gabinete de la secadora. Levante el panel hasta que las lengüetas se desenganchen del gabinet saque el panel y colóque lo a un lado.
Página 39
Instrucciones de Instalación Conexión del desagüe y del suministro eléctrico 1 Forme una “U” en el extremo del tubo de drenaje co el tubo señalando hacia el drenaje. Coloque el extremo formado del tubo de drenaje en lavadero o una tubería vertical y fi...
Accesorios KIT DE CONVERSIÓN A GAS LP PRECAUCIÓN Pieza No. PCK3100 Las secadoras a gas diseñadas para el uso en lugares con El no utilizar accesorios fabricados (o aprobados) por el suministro de LP requieren utilizar un kit de conversión fabricante puede ocasionar lesiones personales, daños a antes de la instalación.
Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl...
Página 43
Mesures de Sécurité Importantes AVERTISSEMENT Liste de vérifi cation d’installation Veuillez lire ces instructions au complet avant Matériel d’expédition d’utiliser l’appareil. Le support d’expédition en mousse (situé dans la cuve de Sachez reconnaître les symboles, les lavage) a été enlevé et remisé ...
Exigences d’installation REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation diff érente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé...
Página 45
Exigences d’installation Exigences électriques pour les ensembles laveuse/sécheuse avec sécheuse à gaz CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de Prise murale avec Prise murale avec mise à la terre mise à la terre 15 A.
Página 46
Exigences d’installation Exigences relatives au système d’évacuation 1 Le drain doit pouvoir évacuer 64,3 L (17 gal) d’eau à la minute. 2 Tuyau d’évacuation d’au moins 3,18 cm (1-1/4 po) de diamètre. 3 Le tuyau d’évacuation doit être situé entre une 96” hauteur minimale de 84 cm (33 po) et une hauteur (244cm) maximale de 244 cm (96 po).
Página 47
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. nombre de coudes indiqués dans les tableaux de N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, « LONGUEUR MAXIMALE »...
Página 48
Exigences d’installation Exigences de système d’évacuation (suite) Direction d’évacuation Installez les raccords mâles dans le bon sens : L'évacuation du combiné laveuse/sécheuse par un circuit d'évacuation arrière peut se faire de quatre (4) façons: 1. En ligne droite. 2. Vers le bas (8 po [20,32 cm] de longueur pour un conduit de 4 po [10,16 cm] rigide &...
Página 49
Exigences d’installation Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme de la cloison et être fi xé solidement à la structure de Manufactured Home Construction and Safety la maison. Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement 4 Reportez-vous aux sections précédentes de ce guide désignée comme la Federal Standard for Mobile relativement aux autres exigences d’évacuation...
Página 51
Exigences d’installation Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation AVERTISSEMENT électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE de choc ou d’incendie. • Un réducteur de tension certifi é UL doit être installé sur le cordon d’alimentation.
Página 52
Exigences d’installation Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT fournissant au courant électrique une trajectoire de RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE moindre résistance. Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la 2 Puisque votre appareil est muni d’un cordon terre de l’équipement peut accroître les risques de choc d’alimentation avec fi...
Instructions d’Installation Instructions de Déballage 1. Si le bloc de mousse de la cuve a été retiré, remettez- 4. Abaissez avec précaution la machine à laver en le en place et refi xez solidement le couvercle avec le position verticale et retirez le ruban adhésif retenant ruban adhésif.
Página 54
Instructions d’Installation Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de 3 Ouvrez le robinet d’arrêt dans la conduite gaz à l’arrière de l’appareil. d’alimentation de gaz pour permettre au gaz de s’écouler dans le tuyau. Attendez quelques minutes pour que le gaz s’écoule dans la conduite.
Página 55
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) 30 AMP 30 AMP NEMA 10-30 NEMA 10-30 Fil neutre Fil neutre AVERTISSEMENT (fil du centre) (fil du centre) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité...
Página 56
Instructions d’Installation Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) Fils neutres Fils neutres (Fils BLANCS) (Fils BLANCS) Mises à la terre Mises à la terre 30 AMP 30 AMP (Fils VERTS) (Fils VERTS) NEMA 14-30 NEMA 14-30 AVERTISSEMENT...
Página 57
Instructions d’Installation Mise à niveau de votre appareil Les bruits excessifs et les vibrations peuvent être évités en mettant correctement la laveuse à niveau. 1 Où l’appareil est à moins de 1,2 m (4 pi) de son emplacement défi nitif, placez un niveau sur le dessus de l’appareil.
Página 58
Instructions d’Installation Conduit d’évacuation 1 Retirez les deux vis fi xant le panneau d’accès avant de la sécheuse à la carrosserie de la sécheuse. Soulevez le panneau jusqu’à dégagement des attaches. Retirez le panneau et mettez-le côté. 2 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur.
Página 59
Instructions d’Installation Branchement électrique et branchement du tuyau de vidange 1 Formez un U à l’extrémité du tuyau de vidange avec le tuyau pointé vers la vidange. Placez l’extrémité recourbée du tuyau de vidange dans une cuve ou la conduite des eaux usées et fi xez le tuyau de vidange au moyen d’une attache (incluse dans la trousse d’installation fournie) au tuyau d’évacuation, au tuyau d’entrée, à...
Accessoires NÉCESSAIRE DE CONVERSION AU GPL ATTENTION PIÈCE N° PCK3100 Les sécheuses à gaz qui seront utilisées dans un endroit Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifi és alimenté par du propane liquide doivent recourir à un par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des nécessaire de conversion avant l’installation.
Página 64
Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself.