Resumen de contenidos para Alto Professional RADIUS 100
Página 1
User Guide English ( 3 – 11 ) Guía del usuario Español ( 12 – 20 ) Guide d’utilisation Français ( 21 – 29 ) Guida per l’uso Italiano ( 30 – 38 ) Benutzerhandbuch Deutsch ( 39 – 47 ) Gebruikershandleiding Nederlands ( 48 –...
Página 3
Receiver includes a high-visibility back-lit LCD display: Displays RF frequency and channel, AF and RF signal levels and other critical functions • Radius 100: Hand-held condenser vocal microphone transmitter with integrated LCD display • Radius 100H: High-quality headset microphone and wireless belt-pack transmitter •...
Important Safety Precautions Please note: Alto Professional and inMusic are not responsible for the use of its products or the misuse of this information for any purpose. Alto Professional and inMusic are not responsible for the misuse of its products caused by avoiding compliance with inspection and maintenance procedures.
Página 5
Features Transmitter Your Radius 100 includes one of the following transmitter systems: • Radius 100: a hand-held condenser vocal microphone transmitter • Radius 100H: a headset microphone and wireless belt-pack transmitter • Radius 100L: a lavalier microphone and wireless belt-pack transmitter •...
Belt-Pack Transmitter (for Radius 100H headset, Radius 100L lavalier microphone, or Radius 100M instrument cable) 1. Power/Mute Button: Press this button for 2 seconds to power the transmitter on or off. Press this button briefly to mute or unmute the transmitter. 2.
Display 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC RF AF MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 1. Manual: This indicator appears when the receiver is in Manual Mode, where you can select the channel manually.
Página 8
Operation To set up and use your Radius 100, follow the steps in this chapter in order. If you are setting up a system using multiple receiver-transmitter pairs, set up each pair one at a time, and keep each pair powered on as you set up others.
Página 9
Set Up the Receiver’s Connections, Mode, and Channel 1. Use the included power adapter to connect the receiver's power input to your power source. The receiver will power on automatically. 2. Use a standard XLR cable or 1/4” (6.35mm) to connect one of the receiver’s audio outputs to your mixer or amplifier system.
Página 10
2. Set Up the Transmitter Condenser Vocal Microphone Transmitter: 1. Remove the transmitter’s battery compartment cover and insert 2 AA batteries into the compartment. Make sure the polarities of the batteries (+ and –) are correct. 2. Reattach the battery compartment cover. 3.
Troubleshooting Problem Solution The receiver does not Make sure the receiver’s power adapter is properly produce any sound. connected to the power input and a power source. Make sure the transmitter’s batteries are properly inserted and that their polarities (+ and –) are correct. Make sure the transmitter and receiver are set to the same frequency.
RF (radiofrecuencia), los niveles de las señales AF (volumen del audio) y RF y otras funciones críticas • Radius 100: Transmisor de mano para micrófono de voz condensador con pantalla LCD integrada • Radius 100H: Auricular con micrófono de alta calidad y transmisor inalámbrico para cinturón •...
Precauciones importantes para la seguridad Para tener en cuenta: Alto Professional e inMusic no son responsables del uso de sus productos o el mal uso de esta información para cualquier propósito. Alto Professional e inMusic no son responsables del mal uso de sus productos causados por la omisión del cumplimiento de los procedimientos de inspección y mantenimiento.
Características Transmisor Su Radius 100 incluye uno de los siguientes sistemas de transmisión: • Radius 100: un transmisor para micrófono de voz condensador de mano • Radius 100H: un micrófono con auricular y transmisor inalámbrico para cinturón • Radius 100H: un micrófono de corbata/solapa y un transmisor inalámbrico para cinturón •...
Transmisor para cinturón (para micrófono con auricular [Radius 100H], micrófono de corbata/solapa [Radius 100L] o cable de instrument [Radius 100M]) 1. Botón Power/Mute (Encendido/silenciamiento): Mantenga pulsado este botón 2 segundos para encender o apagar el transmisor. Pulse este botón brevemente para silenciar o anular el silenciamiento del transmisor.
Pantalla 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC RF AF MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 1. Manual: Este indicador aparece cuando el receptor se encuentra en modo Manual, en el cual usted podrá...
Funcionamiento Para instalar y utilizar su Radius 100, siga los pasos en este capítulo en orden. Si está instalando un sistema con múltiples pares de receptores-transmisores, instale de a un par a la vez, y mantenga cada par encendido a medida que instala los otros.
Configure las conexiones, el modo y el canal del receptor 1. Utilice el adaptador de corriente incluido para conectar la entrada de corriente del receptor a su fuente de corriente. El receptor se encenderá automáticamente. 2. Utilice un cable XLR o de 6,35 mm (1/4 pulg.) estándar para conectar una de las salidas de audio de su receptor a su mezclador o sistema de amplificación.
2. Instale el transmisor Transmisor para micrófono de voz condensador: 1. Extraiga la puerta del compartimiento para pilas del transmisor e inserte 2 pilas AA en el mismo. Asegúrese de que las polaridades de las pilas (+ y –) sea la correcta. 2.
Solución de problemas Problema Solución El receptor no produce Asegúrese de que el adaptador de corriente del receptor esté ningún sonido. conectado correctamente a la entrada de corriente y a la fuente de corriente. Asegúrese de que las pilas del transmisor estén insertadas apropiadamente y que sus polaridades (+ y –) sean correctas.
Página 21
RF, les niveaux des signaux AF et RF et autres fonctions essentielles • Radius 100 : Émetteur/microphone main à condensateur avec écran ACL intégré • Radius 100H : Microphone de casque de haute qualité et émetteur ceinture sans fil •...
Consignes de sécurité importantes Veuillez noter : Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits ou de l’utilisation faite de ces informations. Alto Professional et inMusic ne sont pas responsables de la mauvaise utilisation de leurs produits causés par le non-respect des procédures d’entretien et d’inspection.
Página 23
Caractéristiques Émetteur Votre Radius 100 comprend un des systèmes émetteurs suivants : • Radius 100 : un émetteur microphone main à condensateur • Radius 100H : un micro-casque et un émetteur ceinture sans fil • Radius 100L : un micro-boutonnière et un émetteur ceinture sans fil •...
Émetteur ceinture (pour micro-casque [Radius 100H], micro boutonnière [Radius 100L] ou câble d’instrument [Radius 100M]) 1. Touche d'alimentation/Sourdine : Maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes afin de mettre l’émetteur sous et hors tension. Appuyez brièvement sur cette touche afin d’activer et de désactiver la mise en sourdine.
Fonctionnement Pour configurer et utiliser le Radius 100, veuillez suivre les étapes décrites dans ce chapitre dans l'ordre. Lors de la configuration d’un système qui utilise plusieurs paires d'émetteurs- récepteurs, vous devez procéder à leur installation une paire à la fois en vous assurant de garder chaque paire sous tension alors que vous configurez les autres.
Página 27
Raccordement des connexions et réglage du mode et du canal du récepteur 1. Utilisez le câble d’alimentation secteur inclus pour brancher l’entrée d’alimentation à une prise secteur. Le récepteur se mettra sous tension automatiquement. 2. Utilisez un câble XLR ou 6,35 mm (1/4 po) standard afin de brancher les sorties audio du récepteur à...
Página 28
2. Mise en marche de l’émetteur Émetteur microphone à condensateur : 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles de l'émetteur et insérez 2 piles AA dans le compartiment. Assurez-vous que les polarités (+ et –) des piles sont correctes. 2.
Dépannage Problème Solution Le récepteur ne produit Veuillez vous assurer que le câble d’alimentation secteur du aucun son. récepteur est correctement branché à l’entrée d’alimentation et à une prise secteur. Veuillez vous assurer que les piles de l'émetteur sont correctement insérées et que leurs polarités (+ et –) sont correctes.
Página 30
RF, livelli di segnale AF ed RF e altre funzioni critiche • Radius 100: Trasmettitore microfono vocale a condensatore a mano con display LCD integrato • Radius 100H: Cuffia con microfono di alta qualità e trasmettitore da cintura wireless •...
Nota bene: Alto Professional e inMusic declinano qualsiasi responsabilità per l’uso dei loro prodotti o per l’utilizzo errato delle presenti informazioni a qualsiasi scopo. Alto Professional e inMusic non sono responsabili per il cattivo utilizzo dei loro prodotti causato dalla mancata conformità...
Caratteristiche Trasmettitore Il Radius 100 include uno dei seguenti trasmettitori: • Radius 100: trasmettitore portatile per microfono vocale a condensatore • Radius 100H: microfono a cuffia e trasmettitore wireless da cintura • Radius 100L: microfono lavalier e trasmettitore wireless da cintura •...
Trasmettitore da cintura (per microfono a cuffia [Radius 100H], microfono a lavalier [Radius 100L] o cavo dello strumento [Radius 100M]) 1. Tasto Power/Mute: premere questo tasto per 2 secondi per accendere o spegnere il trasmettitore. Premere questo tasto brevemente per silenziare o riattivare il trasmettitore. 2.
Display 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC RF AF MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 1. Manual (manuale): questo indicatore appare quando il ricevitore è in modalità Manuale, consentendo di selezionare il canale manualmente. Servisi i tasti su/giù () per commutare tra le diverse modalità.
Página 35
Operazione Per configurare e utilizzare il Radius 100, seguire le fasi illustrate nel presente capitolo in ordine. Se si sta configurando un impianto utilizzando coppie multiple di ricevitore- trasmettitore, configurare ciascuna coppia una alla volta e mantenere accesa ciascuna di esse mentre si configurano le altre.
Página 36
Configurazione di connessioni, modalità e canale del ricevitore 1. Servirsi dell'adattatore di alimentazione in dotazione per collegare l'ingresso di alimentazione del ricevitore ad una fonte di alimentazione. Il ricevitore si accende automaticamente. 2. Servirsi di un cavo standard XLR o da 6,35 mm (1/4”) per collegare una delle uscite audio del ricevitore al mixer o all'amplificatore.
Página 37
2. Configurare il trasmettitore Trasmettitore per microfono vocale a condensatore: 1. Rimuovere lo sportello dello scomparto batterie del trasmettitore e inserire 2 batterie AA nello scomparto stesso. Assicurarsi che le polarità delle batterie (+ e –) siano corrette. 2. Attaccare nuovamente lo sportello dello scomparto batterie del trasmettitore. 3.
Risoluzione di problemi Problema Soluzione Il ricevitore non produce Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione del ricevitore sia alcun suono. collegato adeguatamente all'ingresso di alimentazione e a una fonte di alimentazione. Assicurarsi che le batterie del trasmettitore siano inserite correttamente e che le loro polarità (+ e –) siano rispettate. Assicurarsi che trasmettitore e ricevitore siano impostati sulla stessa frequenza.
• Empfänger verfügt über gut sichtbare, hinterleuchtete LCD-Anzeige: Zeigt RF-Frequenz und Kanal, AF- und RF-Signalpegel und andere wichtige Funktionen • Radius 100: Kondensator-Handmikrofonsender für Gesang mit integriertem LCD-Display • Radius 100H: Qualitativ hochwertiges Headset-Mikrofon und drahtloser Taschensender • Radius 100L: Hochwertiges Lavalier-/Ansteckmikrofon mit inkludiertem Clip und drahtloser Taschensender •...
Wichtige Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie: Alto Professional und inMusic sind weder für die Verwendung ihrer Produkte noch für den Missbrauch dieser Informationen für beliebige Zwecke verantwortlich. Alto Professional und inMusic sind nicht für die missbräuchliche Verwendung ihrer Produkte verantwortlich, die durch verabsäumte Inspektions- und Wartungsarbeiten verursacht wurde.
Página 41
Funktionen Sender Ihr Radius 100 besitzt eines der folgenden Sendersysteme: • Radius 100: ein Kondensator-Handmikrofonsender für Gesang • Radius 100H: ein Headset-Mikrofon und ein drahtloser Taschensender • Radius 100L: ein Lavalier-Mikrofon und ein drahtloser Taschensender • Radius 100M: ein Geräteadapterkabel und ein drahtloser Taschensender...
Página 42
Taschensender (für Headset [Radius 100H], Lavalier-Mikrofon [Radius 100L] oder Geräteadapterkabel [Radius 100M]) 1. Ein-/Ausschalter und Stummschalten-Taste: Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den Sender ein- oder auszuschalten. Drücken Sie diese Taste kurz, um die Stummschaltung des Senders ein- oder auszuschalten.
Página 43
Display 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC RF AF MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 1. Manuell: Diese Anzeige erscheint, wenn sich der Empfänger im Manuell-Modus befindet, in dem Sie den Kanal manuell auswählen können. Verwenden Sie die Aufwärts/Abwärts-Tasten (), um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln.
Betrieb Um Ihren Radius 100 einzurichten und zu verwenden, führen Sie die Schritte in diesem Kapitel in dieser Reihenfolge aus. Wenn Sie ein System mit mehreren Empfänger-Sender-Paaren einrichten, richten Sie jeweils nur ein Paar ein und halten Sie jedes Paar eingeschaltet, wenn Sie ein anderes einrichten.
Página 45
Einrichten von Empfänger-Anschlüssen, -Modus und -Kanal 1. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um den Netzeingang des Empfängers an Ihre Stromquelle anzuschließen. Der Empfänger wird sich automatisch einschalten. 2. Verwenden Sie ein standardmäßiges XLR-Kabel oder ein 6,35 mm Kabel, um einen der Audio- Ausgänge des Empfängers an Ihren Mixer oder Ihr Verstärkersystem anzuschließen.
Página 46
2. Einrichten des Senders Sender für Kondensator-Gesangsmikrofon: 1. Entfernen Sie die Klappe des Batteriefachs am Sender und legen Sie 2 AA-Batterien in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterien (+ und –) korrekt ist. 2. Befestigen Sie die Klappe des Batteriefachs am Sender. 3.
Fehlerbehebung Problem Lösung Der Empfänger gibt Stellen Sie sicher, dass das Netzteil des Empfängers ordnungsgemäß keinen Ton aus. mit dem Netzeingang und einer Stromquelle verbunden ist. Achten Sie darauf, dass die Batterien des Senders richtig eingesetzt sind und dass die Polarität (+ und –) korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sender und Empfänger auf die gleiche Frequenz eingestellt sind.
Página 48
• Ontvanger met back-lit LCD-scherm voor goede zichtbaarheid: geeft RF-frequentie en kanaal weer, AF- en RF-signaalniveaus en andere kritische functies • Radius 100: Handheld condensator zangmicrofoon, zender met geïntegreerd LCD-scherm • Radius 100H: Headsetmicrofoon van hoge kwaliteit en draadloze broekriemzender •...
Opgelet: Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het gebruik van hun producten of het misbruik van deze informatie voor enig doel. Alto Professional en inMusic zijn niet verantwoordelijk voor het misbruik van hun producten dat wordt veroorzaakt door niet- naleving van de inspectie- en onderhoudsprocedures.
Página 50
Kenmerken Zender Uw Radius 100 bevat één van de volgende zendersystemen: • Radius 100: een handheld condensator zangmicrofoon/zender • Radius 100H: headsetmicrofoon en draadloze broekriemzender • Radius 100L: lavaliermicrofoon en draadloze broekriemzender • Radius 100M: adapterkabel voor instrumenten en draadloze broekriemzender...
Página 51
Broekriemzender (voor headset [Radius 100H], lavaliermicrofoon [Radius 100L] of adapterkabel voor instrumenten [Radius 100M]) 1. Aan/uitknop - Dempknop: Druk en houd deze knop 2 seconden lang ingedrukt om de zender aan/uit te zetten. Druk kort op deze knop om de zender te dempen/niet te dempen. 2.
Scherm 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 FREQ MUTE SYNC RF AF MANUAL SCAN PRESET 11 1 2 3 1. Manueel: Deze indicator gaat branden wanneer de ontvanger zich in Manuele modus bevindt, zodat u het kanaal manueel kunt selecteren. Gebruik de knoppen omhoog/omlaag () om te bladeren door de verschillende modi.
Werking Volg de stappen in dit hoofdstuk in de opgegeven volgorde om uw Radius 100 in te stellen en te gebruiken. Als u een systeem instelt waarin meerdere paren zenders en ontvangers worden gebruikt, stel dan elk paar één voor één in en zorg ervoor dat elk paar ingeschakeld blijft wanneer u de andere paren instelt.
Página 54
De verbindingen, modus en het kanaal van de ontvanger instellen 1. Gebruik de meegeleverde stroomadapter om de stroomingang van de ontvanger aan te sluiten op uw stroombron. De ontvanger wordt automatisch ingeschakeld. 2. Gebruik een standaard XLR- of 6,35 mm-kabel om een van de audio-uitgangen van de ontvanger aan te sluiten op uw mixer of versterker.
2. De zender instellen Condensator zangmicrofoon/zender: 1. Het klepje van het batterijvak van de zender verwijderen en 2 AA-batterijen in het vak plaatsen. Controleer of de polariteit van de batterijen (+ en –) juist is. 2. De klepje van het batterijvak opnieuw aan de zender bevestigen. 3.
Probleemoplossing Probleem Oplossing De ontvanger produceert Controleer of de stroomadapter van de ontvanger naar behoren geen geluid. is aangesloten op de stroomingang en een stroombron. Controleer of de batterijen van de zender naar behoren zijn geplaatst en of de polariteit (+ en –) correct is. Controleer of zowel de zender als de ontvanger op dezelfde frequentie zijn ingesteld.
Appendix (English) Technical Specifications Hand-held condenser vocal microphone transmitter included with Radius 100. Headset microphone and wireless belt-pack transmitter included with Radius 100H. Lavalier/lapel microphone and wireless belt-pack transmitter included with Radius 100L. 1/4” (6.35mm) instrument adapter cable and wireless belt-pack transmitter included with Radius 100M.
0.2 lbs. / 0.1 kg Belt-Pack Transmitter: Trademarks and Licenses Alto Professional is a trademark of inMusic Brands, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product or company names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Página 60
altoprofessional.com Manual Version 1.4...