Página 1
OBJ_BUCH-620-006.book Page 1 Wednesday, December 7, 2011 11:20 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PFS 65 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 Y13 (2011.08) PS / 182 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Chemikalien. Das Tragen von Schutzausrüs- tung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, tung für entsprechende Bedingungen verringert die Aus- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des setzung gegenüber gefährdenden Substanzen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 8
Person benutzen. An- 22 Luftfilterabdeckung dernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Verletzungen. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 9
Engineering PT/ESI Luftschlauchlänge Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- D-70745 Leinfelden-Echterdingen chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können Leinfelden, 22.08.2011 diese Angaben variieren.
Página 10
Farbe austritt, gehen Sie vor wie bei „Behebung von Stö- sich die Bahnen um 4 – 5 cm überlappen. rungen“ auf Seite 12 beschrieben. – Vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb der Sprühflä- che. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 11
Gelegentlich muss zusätzlich die Düsendichtung 12 gereinigt Richtung IIII. werden. – Nehmen Sie die Düse 11 und die Düsendichtung 12 ab. Nehmen Sie eventuell einen spitzen Gegenstand zur Hilfe, da die Düsendichtung fest an der Sprühpistole sitzt. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 12
Probesprühung durchführen Sprühmaterial tropft an der Düse Ablagerung von Sprühmaterial an Düse 11 Düse und Luftkappe reinigen nach und Luftkappe 2 Düse 11 verschlissen Düse auswechseln Düse 11 lose Überwurfmutter 3 anziehen 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- auch unter: Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales www.bosch-pt.com Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- einer umweltgerechten Wiederverwertung behören.
Página 14
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA static electricity sparks, open flames, pilot lights, hot approved to BS 1362). objects, engines/motors, cigarettes and sparks from plugging in or unplugging power cords or operating 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 15
Technical Data The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains sock- Fine-spray System PFS 65 et elsewhere. Article number 3 603 B06 1.. Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- Rated power input vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
Página 16
PT/ESI of the spray gun. Spray material Recommended dilution Wood preservatives, mordants/ undiluted strippers, oils, varnishes, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen impregnations, rust-protection primers Leinfelden, 22.08.2011 Disinfectants, plant protectants, water, undiluted wallpaper stripper Assembly Solvent or water-dilutable paints,...
Página 17
– Turn the air cap 2 to the requested position. tive diluting agent (paint thinner or water) for the spray mate- – Firmly retighten the union nut. rial being used. Never immerse the complete spray gun into the cleaning agent. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 18
Clean suction tube and hole Air filter heavily soiled Changing the Air Filter Spray material too viscous Thin down the spray material by 10% again and carry out a test-spray run 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 19
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. turing and testing procedures, repair should be carried out by Power Tools an after-sales service centre for Bosch power tools. Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 In all correspondence and spare parts order, please always in-...
21 °C. Utiliser des matériaux à base d’eau, d’hydrocar- endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc bures à faible teneur en matières volatiles ou d’autres électrique. matériaux similaires. Les solvants inflammables volatils génèrent une ambiance explosive. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 21
Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce 15 Unité de base que les enfants ne jouent pas avec le système de pulvérisa- 16 Agrafe de fixation tion fine. 17 Mousqueton de la sangle Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 22
PT/ESI produit de pulvérisation Longueur du tuyau flexible Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe de protection D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que Montage pour des versions spécifiques à...
Página 23
300 400 500 quantité originale [ml] ment au produit de pulvérisation. (pour les réglages, voir diluant [ml] les chapitres suivants) Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 24
IIII : quantité maximale du produit de pulvérisation. revissez-le sur le pistolet-pulvérisateur. – Secouez plusieurs fois le pistolet-pulvérisateur. – Remettez en marche l’unité de base et pulvérisez le diluant dans un pot de matériau vide. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 25
Le brouillard de peinture est trop Trop de produit de pulvérisation appliqué Tourner la molette 5 dans le sens I fort La distance vers la surface à pulvériser est Réduire la distance trop grande Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 26
Le pistolet-pulvérisateur, l’unité électrique ainsi que leurs ac- sous : www.bosch-pt.com cessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition voie de recyclage appropriée. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
La aplicación de un fusi- conmutadores. Las chispas producidas en estos casos ble diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga pueden provocar la inflamación del ambiente. eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 28
En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 29
PT/ESI Longitud de la manguera de aire Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Clase de protección D-70745 Leinfelden-Echterdingen Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Leinfelden, 22.08.2011 lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas pa- ra ciertos países.
Página 30
La calidad de acabado de la superficie resulta uniforme si en “Eliminación de fallos” en la página 32. las franjas se solapan unos 4 – 5 cm. – No interrumpa su trabajo dentro del área que está tratan- 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Si la junta de la boquilla se resistiese a ser desmontada de la pistola de pulverización, desprenda la misma emplean- do un objeto con punta. – Limpie la junta de la boquilla con diluyente. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 32
Material adherido a la boquilla 11 y a la tapa Limpiar la boquilla y la tapa de aire boquilla de aire 2 Boquilla 11 desgastada Cambiar la boquilla Boquilla 11 floja Apretar la tuerca de sujeción 3 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 33
México Reservado el derecho de modificación. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
óculos de protecção. Utilização de equipamento de pro- para as respectivas condições reduz a exposição a subs- tecção pessoal, como máscara de pó e sapatos de segu- tâncias nocivas. rança antiderrapantes. Capacete de segurança ou protec- 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 35
Caso Sistema de pulverização fina PFS 65 contrário há perigo de um erro de operação e de lesões. N° do produto 3 603 B06 1..
Página 36
Engineering PT/ESI material de pulverização Comprimento da mangueira de ar Peso conforme Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe de protecção Leinfelden, 22.08.2011 As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- Montagem ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es-...
Página 37
– Terminar o processo de pulverização fora da superfície a ser pulverizada. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 38
IIII. – Retirar o bocal 11 e a vedação do bocal 12. Se necessário poderá usar um objecto pontudo como aju- da, já que a vedação do bocal está firmemente posiciona- 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 39
Foi aplicado demasiado material de pulveri- Girar a roda de ajuste 5 no sentido I zação A distância da superfície a ser pulverizada é Reduzir a distância de pulverização grande demais Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 40
2002/96/CE para aparelhos eléctricos e www.bosch-pt.com electrónicos velhos, e com as respectivas A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer realizações nas leis nacionais, as ferramen- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- tas eléctricas que não servem mais para a te dos produtos e acessórios.
Indossare equipaggia- duce l’esposizione nei confronti delle sostanze pericolose. mento protettivo personale come mascherina per la polve- re, scarpe protettive antiscivolo, elmo di protezione o Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 42
20 Cinghia portante 21 Recipiente graduato 22 Copertura del filtro dell’aria *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 43
Lunghezza del tubo flessibile dell’aria Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Classe di sicurezza D-70745 Leinfelden-Echterdingen I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Leinfelden, 22.08.2011 sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati pos- sono variare.
Página 44
Qualora il risultato dello spruzzo non dovesse essere soddi- sfacente oppure se non dovesse fuoriuscire alcun colore, pro- cedere come descritto nel paragrafo «Eliminazione di guasti» a pagina 46. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 45
– Accendere l’unità di base e spruzzare il diluente in una lat- tina di materiale vuota. – Ripetere le ultime tre operazioni fino a quando dalla pistola a spruzzo fuoriesce diluente limpido. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 46
Sostituzione del filtro dell’aria Nebbia di colore troppo forte Spruzzato troppo liquido Ruotare la rotellina di regolazione 5 direzione I Distanza dalla superficie da spruzzare Ridurre la distanza di spruzzo troppo grande 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Con ogni riserva di modifiche tecniche. www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Nederlands lazione di apparecchi ed accessori.
Página 48
Elektri- een arts te raadplegen. sche gereedschappen zijn gevaarlijk als deze door onerva- ren personen worden gebruikt. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 49
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 50
PT/ESI verdunning Houtbeschermingsmiddelen, beits, olie, onverdund lazuurverf, impregneermiddelen, roest- beschermingsgrondverf Desinfectiemiddelen, bestrijdings- onverdund Robert Bosch GmbH, Power Tools Division middelen tegen plantenziekten, water, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 behanglosmaakmiddelen Met oplosmiddelen of water verdunbare Minstens 10 % Montage lakverf, grondverf, radiatorlak, autolak,...
Página 51
– Druk de bedieningsschakelaar 9 op het spuitpistool in. Rondstraal voor hoeken, randen en moeilijk bereikbare plaatsen Opmerking: Als de basiseenheid ingeschakeld is, stroomt er uit de sproeier 11 altijd lucht. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 52
– Schroef het reservoir 8 los en laat het resterende spuitma- teriaal er uit lopen. – Vul het reservoir met verdunningsmiddel (oplosmiddel of water) en schroef het vast op het spuitpistool. – Schud het spuitpistool meermaals. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 53
Explosietekeningen en informatie over vervangingson- voor Bosch elektrische gereedschappen. derdelen vindt u ook op: Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- www.bosch-pt.com...
21 °C. Anvend materialer på basis drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen af vand, ikke-flygtig kulbrinte eller lignende materia- for elektrisk stød. ler. Letflygtige, brændbare opløsningsmidler danner eks- plosive omgivelser. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 55
Ellers er der fa- re for fejlbetjening og kvæstelser. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 56
Engineering Director Engineering PT/ESI Transportmængde g/min Forstøvningsmængde 0–65 Tidsforbrug for påføring af farve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Volumen for beholder til D-70745 Leinfelden-Echterdingen sprøjtemateriale Leinfelden, 22.08.2011 Luftslangens længde Montering Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Beskyttelsesklasse de på...
Página 57
– Fyld sprøjtematerialet i beholderen og skru denne fast på på luftkappen 2. sprøjtepistolen. – Løsne omløbermøtrikken 3. – Drej luftkappen 2 i den ønskede position. – Spænd omløbermøtrikken fast igen. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 58
Rengør altid sprøjtepistolen og beholderen til sprøjtemateria- let med det passende fortyndingsmiddel (opløsningsmiddel eller vand) til det anvendte sprøjtemateriale. Dyp aldrig hele sprøjtepistolen ned i rengøringsmidlet. Rengør aldrig dyse- og luftboringerne på sprøjtepistolen med spidse, metalliske genstande. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 59
Sprøjtemateriale er for tyktflydende Fortynd sprøjtematerialet igen med 10 % og gennemfør en testsprøjtning Vedligeholdelse Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol og tilbehør.
ämnen. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när elverktyget används utomhus. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 61
Tekniska data soner med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller som saknar den erfarenhet och kunskap Finstrålesystem PFS 65 som krävs för säker hantering. Undantag görs om per- Produktnummer 3 603 B06 1.. sonen övervakas av en ansvarig person som även kan undervisa i sprutsystemets användning.
Página 62
Desinfektionsmedel, växtskyddsmedel, outspädd vatten, tapetavångare Lösningsmedelhaltiga eller vattenspäd- minst 10 % bara lack, grundfärger, radiatorlacker, förtunnad Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fordonstäcklacker, tjockskiktslasyrer D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Elverktyget är inte lämpligt för dispergeringsfärger (väggfär- ger). Montage Beakta även de användningsinstruktioner som sprutämnets tillverkare gett.
Página 63
– Vrid ställratten 5 i riktning mängden sprutämne enligt det sprutämne som används. IIII. (Inställningarna beskrivs i nästa avsnitt) – Håll sprutpistolen vinkelrätt mot sprutobjektet med ett jämnt avstånd på 5 – 15 cm. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 64
Öka sprutavståndet Sprutämnet är för lättflytande Tillsätt ursprungligt sprutämne Samma ställe har sprutats för många gånger Ta bort färgen och undvik att spruta över samma ställe lika ofta vid nästa försök. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 65
även på adressen: in för återvinning. www.bosch-pt.com Ändringar förbehålles. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Sprøyt aldri uten montert dysebeskyttelse. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares util- Bruk av spesielle dyseinnsatser med passende dysebe- gjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av perso- 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 67
Tekniske data ikke leker med finsprøytesystemet. Barn og personer, som på grunn av sine fysiske, senso- Finsprøytesystem PFS 65 riske eller åndelige evner eller sin uerfarenhet eller Produktnummer 3 603 B06 1.. manglende kunnskaper ikke er i stand til å betjene fin- Opptatt effekt sprøytesystemet sikkert, må...
Página 68
Engineering PT/ESI tykksjiktlasur Produktet er ikke egnet til bearbeidelse av dispersjonsmaling (veggmaling). Følg bruksinformasjonene til sprøytemiddelprodusentene. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Fortynning av sprøytematerial Leinfelden, 22.08.2011 Med sprøytemateriell som må fortynnes gjør du følgende: Montering – Ta målebegeret 21.
Página 69
– Trekk mutteren fast igjen. Rengjør sprøytepistolen og beholderen for sprøytematerial alltid med tilsvarende tynner (løsemiddel eller vann) for an- vendt sprøytematerial. Dypp aldri hele sprøytepistolen i rengjøringsmiddelet. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 70
Fortynn sprøytemateriellet igjen 10 % og utfør en prøvesprøyting Luftfilteret er sterkt tilsmusset Utskifting av luftfilteret For sterk sprøytetåke For mye sprøytematerial påført Drei stillhjulet 5 i retning I For stor avstand til sprøyteflaten Reduser sprøyteavstanden 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, pää käyttöä varten. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Varo-ohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkko- Norsk käyttöisiä...
Página 72
Tällaiset kipinälähteet voivat sytyttää ympäröivän ilman. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 73
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , K= 1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 Leinfelden, 22.08.2011...
Página 74
Huomio: Perusyksikön ollessa käynnissä suuttimesta 11 vir- von peitelakat, paksukalvokuultovärit taa aina ilmaa. Laite ei sovellu dispersiovärien (seinämaalien) käsittelyyn. Ota myös huomioon ruiskutettavan aineen valmistajan käyttö- ohjeet. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 75
– Kierrä säiliö 8 irti ja kaada ulos loput ruiskutettavasta ai- neesta. – Täytä ohennetta (liuotinta trai vettä) säiliöön ja kierrä se kiinni suihkupistooliin. – Ravistele suihkupistoolia perusteellisesti. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 76
Täytä ruiskutettavaa ainetta ainetta Nousuputken 10 tuuletusreikä on tukossa Puhdista nousuputki ja reikä Ilmansuodatin on hyvin likainen Ilmansuodattimen vaihto Ruiskutettava aine on liian sakeaa Ohenna ruiskutettavaa ainetta edelleen 10 % ja suorita koeruiskutus 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 85
şeklinde görülmektedir. huzmesi temas ettiğinde hemen bir hekime başvurun. 1 Püskürtme tabancas Püskürtülen maddenin diğer tehlikelerini de dikkate 2 Hava kapağ al n. Kişisel koruyucu donan ma ait talimat da dahil Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 86
PT/ESI İnce (hassas) püskürtme sistemi PFS 65 Ürün kodu 3 603 B06 1.. Giriş gücü Sevk performans g/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pulvarizasyon performans 0–65 D-70745 Leinfelden-Echterdingen boyama için gerekli süre Leinfelden, 22.08.2011 Püskürtme maddesi kab hacmi Montaj Hava hortumu uzunluğu...
Página 87
(Ayarlamalar için aşağ daki bölümlere bak n) Püskürtme malzemesi 300 400 500 – Püskürtme tabancas n püskürtme yap lan nesneden miktar [ml] daima 5 – 15 cm uzakl kta tutun. İnceltici madde miktar [ml] Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 88
– Püskürtme tabancas ndan berrak inceltici madde ç k ncaya kadar son üç ad m tekrarlay n. – Temel birimi tekrar kapat n. – Kab 8 tam olarak boşalt n. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 89
Püskürtme malzemesi uçta 11 ve hava Ucu ve hava kapağ n temizleyin daml yor kapağ nda 2 birikiyor Uç 11 aş nm ş Ucu değiştirin Uç 11 gevşek Başl k somununu 3 s k n Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Bak m Polski Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Wskazówki bezpieczeństwa Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Página 91
świeżego powietrza zachować ostrożność. Jeżeli podczas rozpylania wkład w całym pomieszczeniu. Ulatniające się palne do dyszy zatka się, przed wyjęciem dyszy do rozpuszczalniki powodują zagrożone wybuchem. czyszczenia należy uprzednio wyłączyć urządzenie i Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 92
W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo, iż Dane techniczne urządzenie zostanie niewłaściwie zastosowane, a także System precyzyjnego rozpylania PFS 65 może dojść do obrażeń. Numer katalogowy 3 603 B06 1.. Opis urządzenia i jego zastosowania Moc znamionowa Wydajność...
Página 93
PT/ESI zastosowaniu niewłaściwego rozcieńczalnika mogą powstać grudki, które spowodują zatkanie się pistoletu natryskowego. Medium zalecane rozcieńczenie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Substancje ochronne do drewna, bejce, w postaci Leinfelden, 22.08.2011 oleje, lazury, środki impregnujące, nierozcieńczonej podkłady antykorozyjne Montaż...
Página 94
– Najpierw nacisnąć włącznik/wyłącznik 18. – Nacisnąć przełącznik funkcyjny 9 na pistolecie Pionowy strumień do obróbki natryskowym. poziomych powierzchni Wskazówka: Gdy jednostka podstawowa jest włączona, z dyszy 11 wypływa zawsze powietrze. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 95
Nie zanurzać nigdy całego pistoletu w środku czyszczącym. Nigdy nie czyścić otworów w dyszy, ani otworów wentylacyjnych pistoletu za pomocą ostrych metalowych przedmiotów. Rozcieńczonego medium nie należy przechowywać, mieszając je z oryginalnym (nierozcieńczonym) medium. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 96
Poluzowana rurka 10 Umocować rurkę Brak ciśnienia w pojemniku 8 Mocno nakręcić pojemnik na medium na pistolet natryskowy Za gęste medium Ponownie rozcieńczyć medium o 10 % i przeprowadzić próbne natryskiwanie 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
V bezpečnostních upozorněních použitý pojem www.bosch-pt.com „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w elektrické síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí razie pytań związanych z zakupem produktu, jego provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Página 98
Elektronářadí není vhodné pro zpracování disperzních a latexových barev, louhů, nanášených látek s obsahem kyselin, zrnitých a tělískaobsahujících stříkacích materiálů a též materiálů zadržujících kropení a kapky. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 99
Dopravní výkon g/min Engineering PT/ESI Rozprašovací výkon 0–65 Spotřeba času pro nanesení barvy Objem nádobky na stříkaný Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materiál D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Délka vzduchové hadice Hmotnost podle Montáž EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Údaje platí...
Página 100
– Uvolněte ovládací spínač 9 a stlačte spínač 18. – Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ředění stříkaného materiálu U stříkaného materiálu, jež musí být rozředěný, postupujte následovně: – Vezměte odměrnou nádobku 21. – Stříkaný materiál dobře promíchejte. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 101
I: minimální množství stříkaného materiálu, – Opakujte poslední tři kroky tolikrát, až ze stříkací pistole IIII: maximální množství stříkaného materiálu. prýští čisté ředidlo. – Základní jednotku opět vypněte. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 102
Stříkaný materiál na trysce kape Usazenina stříkaného materiálu na trysce 11 Trysku a vzduchové víčko vyčistěte a vzduchovém víčku 2 Opotřebovaná tryska 11 Trysku vyměňte Uvolněná tryska 11 Dotáhněte převlečnou matici 3 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Chyby pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov www.bosch-pt.com môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia Czech Republic na používanie v budúcnosti.
Página 104
čerstvého vzduchu v celej zdravia. miestnosti. Vyparené horľavé rozpúšťadlá vytvárajú Chráňte zástrčku sieťovej šnúry a vypínač striekacej výbušné prostredie. pištole pred znečistením farou alebo inými 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 105
V opačnom prípade hrozí našom programe príslušenstva. nebezpečenstvo nesprávnej obsluhy alebo poranenia. Technické údaje Popis produktu a výkonu Systém s jemným rozprašovaním PFS 65 Vecné číslo 3 603 B06 1.. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie Menovitý príkon dodržiavania Výstražných upozornení...
Página 106
Materiály vhodné na striekanie – rozprašovanie a odporúčané zriedeni Pri riedení dávajte pozor na to, aby bolo použité Robert Bosch GmbH, Power Tools Division riedidlo pre daný striekaný materiál vhodné. Pri použití D-70745 Leinfelden-Echterdingen nesprávneho rozriedenia (riedidla) môžu vznikať hrudky, Leinfelden, 22.08.2011...
Página 107
– Stlačte najprv vypínač 18. vodorovný plochý lúč pre – Stlačte pracovný vypínač 9 na striekacej pištoli. vertikálny smer práce Upozornenie: Keď je základná jednotka zapnutá, vychádza z dýzy 11 neustále vzduch. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 108
Nikdy neponárajte do rozpúšťadla celú pištoľ. Nikdy nečistite otvory pre dýzy a vzduchové otvory pomocou špicatých kovových predmetov. Nikdy nevracajte zriedený striekaný materiál späť k originálnemu (neriedenému) striekanému materiálu. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 109
Nevytvára sa žiaden tlak v nádržke na Nádržku na striekaný materiál správne striekaný materiál 8 priskrutkujte k striekacej pištoli Striekaný materiál je príliš hustý Striekaný materiál znova zrieďte o 10 % a vykonajte skúšobný nástrek Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
A csatlakozó www.bosch-pt.com dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Védőföldeléssel ellátott elektromos pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia kéziszerszámokkal kapcsolatban ne használjon produktov a príslušenstva.
Página 111
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám csak oldószertartalmú és vízzel Ne szórjon anyagot saját magára, más személyekre hígítható lakkfestékek, zománcok, alapozó rétegek, vagy állatokra. transzparenslakk, gépkocsi-fedőlakkok, maratószerek, Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 112
és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő...
Página 113
Ügyeljen arra, hogy az alapegység üzem közben ne zománcok, impregnáló szerek, szívhasson be port, vagy más szennyeződéseket. rozsdavédő alapozó anyagok Ügyeljen arra, hogy sohase szórjon anyagot az Fertőtlenítőszerek, növényvédő szerek, tömény alapegységre. víz, tapéta leoldó szerek Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 114
(oldószer vagy víz) tisztítsa. függőleges lapos sugár vízszintes Sohase merítse teljesen bele a szórópisztolyt a tisztítószerbe. irányban végzett munkákhoz Sohase tisztítsa a szórópisztoly fúvókafuratait és légvezetőfuratait hegyes fémtárgyakkal. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 115
Túl alacsony a 8 tartályban felépülő nyomás Csavarozza helyesen rá a szórt anyag tartályt a szórópisztolyra A szórt anyag túl sűrű Hígítsa fel még egyszer 10 %-kal a szórásre kerülő anyagot és hajtson végre egy próbaszórást. A légszűrő erősen elszennyeződött A légszűrő kicserélése Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Ðóññêèé robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Сертификаты соответствия A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és хранятся по адресу: tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ООО «Роберт Бош» kapcsolatos kérdései vannak. ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5 Magyarország...
întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea echipa- corespunzătoare şi protecţie sau mască de protecţie a mentului personal de protecţie cum ar fi masca împotriva respiraţiei. Folosirea echipamentului de protecţie în prafului, încălţăminte de protecţie şi antiderapantă, casca Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 132
şi vătămări 22 Capac filtru de aer corporale. *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 133
PT/ESI unei suprafeţe de 5 m 9Întrerupător de control Lungime furtun de aer Greutate conform Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.08.2011 Clasa de protecţie Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În Montare cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice...
Página 134
Conducerea uniformă a pistolului de vopsit duce la obţinerea unei suprafeţe pulverizate de calitate unitară. Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi cablul de alimentare afară din priză. – Deşurubaţi recipientul 8 de pe pistolul de vopsit. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 135
– Rotiţi rozeta de reglare 5 Eventual folosiţi un obiect ascuţit pentru a desprinde o în direcţia IIII. garnitură de duză rămasă blocată pe pistolul de vopsit. – Curăţaţi garnitura duzei cu diluant. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 136
A se curăţa duza şi clapeta de aer lângă duză şi pe clapeta de aer 2 Duza 11 este uzată A se schimba duza Duza 11 este desprinsă A se strânge piuliţa olandeză 3 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
şi la: «åëåêòðîèíñòðóìåíò» ñå îòíàñÿ äî çàõðàíâàíè îò ìðåæàòà www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la åëåêòðîèíñòðóìåíòè (ñúñ çàõðàíâàù êàáåë) è äî întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea àêóìóëàòîðíè åëåêòðîèíñòðóìåíòè (áåç çàõðàíâàù êàáåë).
Ako se ne bi poštovale napomene o sigurnosti i druge primene nego što je to predviđeno, može dovesti do uputstva, to bi moglo uzrokovati električni udar, požar i/ili opasnih situacija. teške ozlede. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 145
Nikada ne prskajte bez ugrađene zaštite 9 Prekidač mlaznice. Primenom specijalnih umetaka mlaznice sa 10 Cev sa usponom i zaptivkom posude odgovarajućom zaštitom mlaznice, smanjuje se 11 Mlaznica 12 Zaptivka mlaznice Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 146
Engineering PT/ESI Nominalna primljena snaga Kapacitet transporta g/min Kapacitet raspršivanja 0–65 Utrošak vremena na 5 m Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nanos boje Leinfelden, 22.08.2011 Zapremnina posude materijala za prskanje Montaža Dužina creva za vazduh Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni Težina prema EPTA-Procedure...
Página 147
Ako dobijete optimalnu sliku nanošenja, možete početi sa putanje prskanja preklapaju za 4 – 5 cm. prskanjem. – Izbegavajte prekide prskanja unutar prskane površine. Jednolično vođenje pištolja za prskanje daje uniformni kvalitet prskane površine. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 148
Odlaganje pištolja za prskanje (pogledajte sliku H) – Nataknite kapu za vazduh 2 na mlaznicu i stegnite je sa Pištolj za prskanje se za odlaganje može obesiti na kopču za završnom navrtkom 3. držanje 16. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 149
Materijal za prskanje kaplje na Naslage prskanog materijala na mlaznici 11 i Očistiti mlaznicu i vazdušnu kapu mlaznici vazdušnoj kapi 2 Mlaznica 11 je zatvorena Zameniti mlaznicu Mlaznica 11 je otpuštena Stegnuti završnu navrtku 3 Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Vsa varnostna opozorila in navodila shranite. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Izraz „električno orodje“, ki se pojavlja v varnostnih kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. opozorilih, se nanaša na električno orodje, ki ga napaja Srpski elektrika iz omrežje (z omrežnim kablom) in na akumulatorska...
Página 151
Nošenje zaščitne opreme za ustrezne pogoje zmanjša motorna vozila, lužila, zaščitna sredstva za les, sredstva za izpostavljenost pri stiku z nevarnimi snovmi. varstvo rastlin, olja in razkužila. Električno orodje ni namenjeno razprševanju disperzijskih in Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 152
Engineering PT/ESI Črpalna zmogljivost g/min Razpršilna moč 0–65 Čas za nanos 5 m barve Prostornina posode za pršilni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division material D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dolžina gibke cevi za dovod Leinfelden, 22.08.2011 zraka Montaža Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju...
Página 153
– Spustite stikalo za upravljanje 9 in pritisnite Prosimo upoštevajte tudi navodila za uporabo proizvajalca vklopno/izklopno stikalo 18. – Potegnite vtič iz vtičnice. pršilnega materiala. Redčenje pršilnega materiala Pri pršilnem materialu, ki ga morate razredčiti, postopajte kot sledi: Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 154
I: minimalna količina pršilnega materiala, – Preverite, ali sta potopna cevka 10 in tesnilo posode IIII: maksimalna količina pršilnega materiala. očiščeni in ali ni morda prišlo do poškodbe na teh delih. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 155
Pršilni material kaplja s šobe Odlaganje pršilnega materiala na šobi 11 in Očistite šobo in razprševalni pokrov razprševalnem pokrovu 2 Šoba 11 je obrabljena Zamenjajte šobo Šoba 11 se je razrahljala Privijte prekrivno matico 3 Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni alat“ odnosi se na Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na električne alate s priključkom na električnu mrežu (s mrežnim voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku-baterije izdelka in pribora.
Página 158
Engineering PT/ESI Dobavni učinak g/min Učinak raspršivanja 0–65 Utrošeno vrijeme za prskanje površine od 5 m Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Volumen spremnika materijala D-70745 Leinfelden-Echterdingen za prskanje Leinfelden, 22.08.2011 Dužina crijeva za zrak Montaža Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni...
Página 159
– Pritisnite prekidač 9 na pištolju za prskanje. Uređaj nije prikladan za nanošenje disperzijskih boja (boja za Napomena: Kada je bazna jedinica uključena, na sapnici 11 zidove). uvijek istrujava zrak. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 160
– Okrenite kotačić za namještanje 5, za namještanje željene prskanje ne počne izlaziti čisti razrjeđivač. količine prskanog materijala: – Ponovno isključite baznu jedinicu. I: minimalna količina prskanog materijala, – Do kraja ispraznite spremnik 8. IIII: maksimalna količina prskanog materijala. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 161
Očistiti uzlaznu cijev i otvor Filter za zrak je jako zaprljan Zamjena filtera za zrak Materijal za prskanje je suviše gust Materijal za prskanje ponovno razrijediti za 10 % i provesti probno prskanje Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Ohutusnõuetes kasutatud mõiste „elektriline tööriist“ käib Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša võrgutoitega (toitejuhtmega) ning akutoitega (ilma pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Página 163
Ärge pihustage tuleallikate, näiteks staatiliste sädemete, lahtise leegi, süüteleegi, kuumade esemete, mootorite, sigarettide läheduses, samuti elektrijuhtmete ühendamisest või lahutamisest või lülitite käsitsemisest tekkivate sädemete läheduses. Taolised sädemed võivad põhjustada ümbritseva keskkonna süttimise. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 164
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Andmed müra/vibratsiooni kohta Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud helirõhu tase on üldjuhul 74 dB(A).
Página 165
Engineering Director lahusti Engineering PT/ESI Puidukaitsevahendid, peitsid, õlid, lahjendamata lasuurid, immutusvahendid, kruntvärvid korrosiooni kaitseks Desinfitseerimisvahendid, lahjendamata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division taimekaitsevahendid, vesi, D-70745 Leinfelden-Echterdingen tapeedieemaldi Leinfelden, 22.08.2011 Lahustipõhised või vesialuselised vähemalt 10 % värvid, kruntvärvid, radiaatorivärvid, lahus Montaaž...
Página 166
Kui olete kasutanud tervistkahjustavaid pihustatavaid aineid, puhastage pihustuspüstolit väga põhjalikult. horisontaalne juga vertikaalse – Lülitage põhirakis välja ja vajutage pihustuspüstoli töösuuna jaoks käsitsuslülitile 9, et pihustatav aine saaks mahutisse tagasi voolata. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 167
Pihustatav aine tilgub otsakult Pihustatav aine on sadestunud otsakule 11 Puhastage otsakut ja õhuregulaatorit ja õhuregulaatorile 2 Otsak 11 on kulunud Vahetage otsak välja Otsak 11 on lahti Pingutage kinni ülemutter 3 Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Sargājiet elektrokabeli no karstuma, eļļas, asām šķautnēm un elektroinstrumenta kustīgajām daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis paaugstina elektriskā trieciena risku. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 169
Iztvaikojot viegli degošiem miesas bojājumus. šķīdināšanas līdzekļiem, telpā rodas ugunsnedroša Sargājiet izsmidzināšanas pistoles elektrokabeļa situācija. kontaktdakšu un ieslēdzēju no krāsas un citiem šķidrumiem. Neturiet elektrokabeli ar roku, lai Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 170
Tehniskie parametri izsmidzināšanas sistēmu, nedrīkst šo smalkās izsmidzināšanas sistēmu lietot bez atbildīgās personas Smalkās izsmidzināšanas sistēma PFS 65 uzraudzības un norādījumu saņemšanas no tās. Pretējā Izstrādājuma numurs 3 603 B06 1.. gadījumā pastāv savainojumu rašanās risks nepareizas Nominālā...
Página 171
Izsmidzināšanai piemērotās vielas un ieteicamie šķīdinātāji Veicot atšķaidīšanu, nodrošiniet izsmidzināmās vielas un atšķaidīšanas līdzekļa savstarpējo atbilstību. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lietojot nepiemērotu atšķaidīšanas līdzekli, dažkārt D-70745 Leinfelden-Echterdingen veidojas sabiezējumi, kas var nosprostot izsmidzināšanas Leinfelden, 22.08.2011 pistoli.
Página 172
– Vispirms veiciet izsmidzināšanas mēģinājumu un I: minimālā izsmidzināmās vielas padeve, izvēlieties tādu izsmidzināšanas aerosola konusa formu un IIII: maksimālā izsmidzināmās vielas padeve. izsmidzināmās vielas padevi, kas atbilst apsmidzināmajam materiālam. (par iestādījumiem lasiet nākošajā sadaļā). 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 173
– Vairākkārt saskalojiet izsmidzināšanas pistoli. – Ieslēdziet bāzes bloku un izsmidziniet atšķaidīšanas līdzekli tukšā traukā. – Atkārtojiet pēdējos trīs soļus, līdz no izsmidzināšanas pistoles izplūst tīrs atšķaidīšanas līdzeklis. – Izslēdziet bāzes bloku. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 174
Stingrāk iespiediet stāvcauruli aptverē Tvertnē 8 neveidojas spiediens Pareizi uzskrūvējiet izsmidzināmās vielas tvertni uz izsmidzināšanas pistoles Izsmidzināmā viela ir pārāk bieza No jauna atšķaidiet izsmidzināmo vielu par 10 % un veiciet izsmidzināšanas mēģinājumu 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Elektrosauga www.bosch-pt.com Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu negalima modifikuoti. Nenaudokite jokių kištuko un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 176
Naudokite tik specialius gamintojo tiekiamus 8 Indas purškiamai medžiagai, 600 ml antgalius. Niekada nepurkškite su nuimta antgalio Indas purškiamai medžiagai, 800 ml* apsauga. Naudojant specialų antgalį su tinkama antgalio 9 Valdymo jungiklis 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 177
PFS 65 Engineering PT/ESI Gaminio numeris 3 603 B06 1.. Nominali naudojamoji galia Purškimo našumas g/min Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Purškimo galia 0–65 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Laiko sąnaudos 5 m plotui Leinfelden, 22.08.2011 dažais padengti Purškiamo skysčio indo talpa Montavimas Oro žarnos ilgis...
Página 178
Vienodos kokybės paviršius gaunamas, kai purškiamos Jei nesate patenkinti purškimo rezultatais arba dažai juostos persidengia 4 – 5 cm. nesipurškia, atlikite veiksmus, aprašytus skyrelyje „Gedimų – Purkšdami paviršių, purškimo operacijos stenkitės šalinimas“ 180 psl. nenutraukti. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 179
Atkreipkite dėmesį, kad griovelis būtų nukreiptas nuo pasukite IIII kryptimi. purškimo pistoleto. – Įstatykite antgalį į purškimo pistoleto korpusą ir sukite į tinkamą padėtį. – Ant antgalio uždėkite oro gaubtelį 2 ir tvirtai užveržkite gaubiamąją veržlę 3. Bosch Power Tools 1 609 929 Y13 | (7.12.11)
Página 180
Per antgalį laša purškiama Ant antgalio 11 ir oro gaubtelio 2 yra Antgalį ir oro gaubtelį išvalykite. medžiaga. purškiamos medžiagos nuosėdų. Susidėvėjęs antgalis 11. Antgalį pakeiskite. Antgalis 11 atsilaisvinęs. Užveržkite gaubiamąją veržlę 3. 1 609 929 Y13 | (7.12.11) Bosch Power Tools...
Página 181
Techninė priežiūra Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.