Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INsTrUCTIONs pOUr L'assEMbLagE
INsTrUCCIONEs para EL MONTajE
A B C D E F G
A B C D E F G
A B C D E F G
A B C D E F G
I
Inserire le staffe nella barra "BASE". Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella
I
Inserire le staffe nella barra "BASE". Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata ne
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G) .
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G)
-
Insert the stirrups in the "base" bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list
-
Insert the stirrups in the "base" bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptab
(ex. in the drawing the letters shown are G + G).
(ex. in the drawing the letters shown are G + G).
F
Insérer les étriers sur la barre "base". Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste
F
Insérer les étriers sur la barre "base". Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste
d'affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).
d'affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).
D
Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald
D
Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald
der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden
der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden
Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.
Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.
E
Poner las abrazaderas en la barra "base". Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra
Poner las abrazaderas en la barra "base". Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la l
E
indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son G + G).
indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son G + G).
Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på
)
)
Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er
lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er
lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegn
det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.
det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.
CONTENUTO DEL KIT - CONTENTs Of ThE KIT - CONTENU DU KIT
INhaLT DEs MONTagE-sETs - CONTENIDO DEL KIT - INDhOLD af saMLEsæTTET
INHALT DES MONTAGE-SETS - CONTENIDO DEL KIT - INDHOLD AF SAMLESÆTT
B
G
Anteriore lato passeggero - Posteriore lato guida.
I
I
Front passenger' s side - Rear driver' s side.
-
-
Avant partie passager - Arrière partie conducteur.
F
F
Vorne beifahrseite - Hinten fahrerseite.
D
D
Delantero lado del pasajero - Trasero lado del conductor.
e
e
Forside passagerside - Bagside førerside.
)
)
I
I
È consigliabile montare il portatutto con l'aiuto
È consigliabile montare il portatutto con l'aiuto
di una persona affinché le brugole siano avvitate
di una persona affinché le brugole siano avvitate
progressivamente con circa lo stesso numero di
progressivamente con circa lo stesso numero di
giri.
giri.
-
-
It is advisable to assemble the roof rack with the
It is advisable to assemble the roof rack with the
help of another person, so that screws will be
help of another person, so that screws will be
progressively screwed down with about the same
progressively screwed down with about the same
number of turnings
number of turnings
.
IsTrUzIONI DI MONTaggIO
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
assEMbLy INsTrUCTIONs
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
MONTagEaNwEIsUNgEN
MONTAGEANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
MONTErINgs vEjLEDNINg
MONTERINGS VEJLEDNING
BaSe - "BaSe" Bar - Barre BaSe
grundauSSTaTTung - Barra "BaSe"
laSTholderSTænger
CONTENUTO DEL KIT - CONTENTS OF THE KIT - CONTENU DU KIT
F
L
B
G
Anteriore lato guida e lato passeggero.
Front driver' s side and passenger.
Avant partie conducteur et partie passager.
Vorne fahrerseite und beifahrseite.
Delantero lado del conductor y lado del pasajero.
Forside førerside og passagerside.
F
On conseille d'assembler le porte charge à l'aide
d'une autre personne ainsi que les vis soient
vissées progressivement avec à peu près le même
nombre de tours.
D
Es ist ratsam, den autodach-gepäckträger mit
hilfe einer anderen person zu montieren, damit
die schrauben schrittweise mit der gleichen an-
zahl von Drehungen angeschraubt werden.
.
KIT 54
BASE - "BASE" BAR - BARRE BASE
GRUNDAUSSTATTUNG - BARRA "BASE"
LASTHOLDERSTÆNGER
C
H
Anteriore lato guida - Posteriore lato passeggero.
I
I
Front driver' s side - Rear passenger' s side.
-
-
Avant partie conducteur - Arrière partie passager.
F
F
Vorne fahrerseite - Hinten beifahrseite.
D
D
Delantero lado del conductor - Trasero lado del pasajero.
e
e
Forside førerside - Bagside passagerside.
)
)
F
On conseille d'assembler le porte charge à l'aide
d'une autre personne ainsi que les vis soient
vissées progressivement avec à peu près le même
nombre de tours.
D
Es ist ratsam, den Autodach-Gepäckträger mit
Hilfe einer anderen Person zu montieren, damit
die Schrauben schrittweise mit der gleichen An-
zahl von Drehungen angeschraubt werden.
KIT 62
C
H
Posteriore lato guida e lato passeggero.
Rear driver' s side and passenger.
et partie passager.
Arrière partie conducteur
und beifahrseite.
Hinten fahrerseite
y lado del pasajero.
Trasero lado del conductor
og passagerside.
Bagside førerside
e
e
Es preferible que las barras sean montadas por
Es preferible que las barras sean montad
dos personas para que los tornillos
dos personas para que los tornillos
sean atornillados progresivamente con
sean atornillados progresivamente con
aproximadamente el mismo número de vueltas
aproximadamente el mismo número de v
)
)
Det anbefales at samle systemet med hjælp fra
Det anbefales at samle systemet med hjæ
en anden person, således at alle skruer bliver
en anden person, således at alle skruer b
spændt ens og på samme tid.
spændt ens og på samme tid.
G F E D C B A
G F E D C B A
G F E D C B A
G F E D C B A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEV 54

  • Página 1 KIT 54 KIT 62 IsTrUzIONI DI MONTaggIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO assEMbLy INsTrUCTIONs ASSEMBLY INSTRUCTIONS INsTrUCTIONs pOUr L’assEMbLagE INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE MONTagEaNwEIsUNgEN MONTAGEANWEISUNGEN INsTrUCCIONEs para EL MONTajE INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE MONTErINgs vEjLEDNINg MONTERINGS VEJLEDNING BaSe - “BaSe” Bar - Barre BaSe BASE - “BASE”...
  • Página 2 Avvitare la staffa ( B / C ) nel foro presente all’interno della portiera ( fig.1 ) per mezzo della brugola D e relativa rondella, facendo attenzione a quanto indicato sugli adesivi Screw down stirrup ( B / C ) in the hole already exhisting inside the car door ( drawing 1 ) using screw D and washer, paying attention to the adhesives put on each stirrup.
  • Página 3 aVVerTenZe aTTenTIon adVerTenCIaS La vostra sicurezza e quella degli altri in caso di incorretto utilizzo è NOTE TrEs IMpOrTaNTE pOUr vOTrE sECUrITE. Usted se hace responsable de su seguridad y la de los otros en caso Votre sécurité et celle d’autrui sont engagées sous votre entière sotto la vostra completa responsabilità.