• gB
ASSeMBLY iNSTrUCTiONS
keep small parts out of reach of children - danger of choking.
May only be erected under the supervision of adults.
Designation
A Standard elements
B Element connectors
C Cover plugs
D Coloured children´s seats
E Separating fleece
F
Protective cover
G Transfer pictures
Please make sure that the ground where you want to set up your
sand pit is even. First, set up the frame of the sand pit as explained
in the instructions and put on the seats. Place the sand pit on the
required location and dig a trench as wide as the bricks and in the shape
of the sand pit frame (see shapes in sketch 1) about 2 or 3 cm deep so
that you can place the sandpit into it. If the ground is soft, the bricks
can be hammered in lightly with a rubber hammer.
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with
weatherproof materials and may be washed down with a garden hose. Do
not clean with sharp or rough objects or with aggressive detergents.
• F
instructions de montage
Tenir les petites pièces hors de portée des enfants car ces
derniers risquent de les avaler! L'assemblage doit être exécuté
uniquement sous la surveillance de personnes adultes.
Description
A éléments de bordure universels
B éléments de liaison
C pièces de recouvrement
D sièges ergonomiques
E
tapis de sol
F
bâche de protection
G figures à décalquer
Veuillez en premier lieu assurer que le lieu de positionnement de
votre bac à sable se trouve sur une surface plane.
Assembler tout d'abord le cadre du bac à sable selon les instructions
et monter les sièges. Placer ensuite cet ensemble à l'endroit souhaité
et creuser dans le sol une rigole d'une profondeur d'environ 2-3 cm,
d'une largeur égale à celle des éléments et qui épouse la forme du
cadre du bac à sable (voir la forme dans le schéma) de manière à ce que
vous puissiez y poser le bac à sable. Si le sol est meuble, il est possible
d'enfoncer les éléments en tapotant légèrement dessus au moyen d'une
marteau en caoutchouc.
remarques concernant l'entretien : ce produit de qualité JUWEL
a été fabriqué à partir de matériaux résistants aux intempéries et peut
être aspergé au jet d'eau sans problème avec un tuyau de jardin. Ne
pas nettoyer avec des objets affûtés ou rugueux, ni avec des détergents
agressifs.
• i
istruzioni di montaggio
Tenere le minuterie fuori dalla portata dei bambini – Pericolo
di ingestione! il montaggio è consentito esclusivamente sotto la
supervisione di persona adulta
Qty.
Spare item no.
6
25050
6
25058
10
25055
2
25090
1
26861
1
37421
2
29848
Pcs
N° pièces détachées
6
25050
6
25058
10
25055
2
25090
1
26861
1
37421
2
29848
Descrizione
A Moduli universali
B Elementi di raccordo per moduli
C Tappi di copertura
D Sedili per bambini
E Elemento separatore in fleece
F
Telo di copertura
G Decalcomanie
Per prima cosa raccomandiamo di accertarsi che il luogo di in-
stallazione presenti fondo planare.
in primo luogo allestire la cornice della vasca di sabbia seguendo le
istruzioni e montare i sedili. Effettuare ciò sul punto di collocazione
desiderato, scavare una fossa pari all'ampiezza dei moduli e rispettando
la forma della cornice della vasca di sabbia (la forma v. schizzo 1) nel
terreno, per una profondità di ca. 2-3 cm, in modo tale da potervi inse-
rire la vasca di sabbia. Con terreno soffice è possibile anche interrare
leggermente i moduli ricorrendo ad un martello gommato.
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato
in materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro
irrorato con un tubo flessible di irrigazione. Non pulire con oggetti
acuminati o scabri oppure con detergenti aggressivi.
• eSP
instrucciones de montaje
Las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de los
niños peligro de atragantamiento. Se debe montar sólo bajo la
supervisión de personas adultas.
Denominación
A Componente universal
B Elemento de unión de componentes
C Tapón
D Asientos infantiles
E
Capa de tela separadora
F
Cubierta de lona
G Pegatinas
Primero se procurará que haya una base plana en el lugar de
colocación deseado.
Primero deberá montar el bastidor del arenero según las instruc-
ciones y, a continuación, monte los asientos. Coloque esto sobre el
lugar deseado y excave un canalón con el ancho correspondiente al de
los elementos de montaje y con la forma del bastidor del arenero (véase
la forma según la figura 1) en la tierra con una profundidad de aprox.
2-3 cm para poder encastrar el arenero en el mismo. En caso de tierra
blanda los elementos de montaje también se pueden fijar fácilmente
con un martillo de goma.
indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad JUWEL está
fabricado con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar
sin más con una manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos
puntiagudos y rugosos o con detergentes agresivos.
• S
Monteringsanvisning
Se till att små detaljer förvaras utom räckhåll för barn risk
för att de kan svälja dem! Monteringen får endast göras under
uppsikt av vuxna.
Beteckning
A universalbyggsten
B byggsten förbindingselement
C täckplugg
Pezzi
Nr. Ricambio
6
25050
6
25058
10
25055
2
25090
1
26861
1
37421
2
29848
Ud
Repuesto nº
6
25050
6
25058
10
25055
2
25090
1
26861
1
37421
2
29848
st
reservdelsnr
6
25050
6
25058
10
25055