Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

4
1
4
8
C
D
8
E
D
E
D
D
B
B
A
D
D
Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden haben.
Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden haben.
Bitte vor Montage Anleitung lesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Bitte vor Montage Anleitung lesen und für späteren Gebrauch aufbewahren.
Pflegehinweise: Dieser Komposter ist aus witte rungs beständigen Materialien
gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
Pflegehinweise: Dieser Komposter ist aus witte rungs beständigen Materialien
werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
gefertigt und kann ohne weiteres mit einem Gartenschlauch abgespritzt
Reinigungsmitteln reinigen. Als idealer Aufstellort für Ihren Komposter
sollten Sie eine möglichst ebene Fläche Gartenboden (keinesfalls Beton) im
werden. Nicht mit rauen oder scharfen Gegenständen oder aggressiven
Halbschatten suchen. Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
Reinigungsmitteln reinigen. Als idealer Aufstellort für Ihren Komposter
Lösen der Komposterteile aus Transport-Verankerung:
sollten Sie eine möglichst ebene Fläche Gartenboden (keinesfalls Beton) im
Deckelteile abnehmen: Druckklips eindrücken und Deckel abnehmen
(Bild 1).
Halbschatten suchen. Keine heiße Asche bzw. Glut einfüllen!
Seitenwände von einander lösen: Ganzes Paket um drehen und einen
Schraubenzieher in die Öffnung bei den Druckklips einstecken und nach
hinten abschwenken bis sich der Haken löst (Bild 2).
Lösen der Komposterteile aus Transport-Verankerung:
Deckelteile abnehmen: Druckklips eindrücken und Deckel abnehmen
Was kann ich kompostieren?
Das soll rein!
(Bild 1).
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse- und Speisereste • Kaffee-, Teesatz mit Filter
• Baum- und Strauchschnitt, Laub, Holzspäne • KALTE Holzasche • kleine
Seitenwände von einander lösen: Ganzes Paket um drehen und einen
Mengen Grasschnitt (nie pur!)
Schraubenzieher in die Öffnung bei den Druckklips einstecken und nach
Das darf NICHT rein!
• kranke Pflanzen (Rost etc.) • Metall, Glas, Kunststoffe • Chemikalien,
hinten abschwenken bis sich der Haken löst (Bild 2).
Batterien, Medikamente • Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- und Saft-
kartons • Farbdrucke, Lacke, Farbreste • Fleisch, Fisch, Teigwaren
Was kann ich kompostieren?
Wichtig: Ihr Komposter wird Ihnen nur dann wertvollen Naturdünger lie-
fern, wenn Sie mindestens 2 x im Jahr umsetzen. Dazu eine der Wände
Das soll rein!
aushängen und den Inhalt gründlich vermischen, damit Sauerstoff an
• Zerkleinerte Obst-, Gemüse- und Speisereste • Kaffee-, Teesatz mit Filter
den Kompost gelangt. Danach am besten über ein grobmaschiges Gitter
bereits fertigen Rohkompost aussieben und getrennt lagern oder gleich
• Baum- und Strauchschnitt, Laub, Holzspäne • KALTE Holzasche • kleine
auf Beete ausbringen. Die noch nicht kompostierten Abfälle wieder in den
Mengen Grasschnitt (nie pur!)
Komposter geben. Achtung: Unbedingt im Herbst Rohkompost aussieben,
damit über den Winter (Frost) nur ein geringer noch nicht kompostierter
Das darf NICHT rein!
Anteil verbleibt (unter + 7 °C erfolgt keine Kompostierung mehr)! Wenn im
Komposter eine große Menge von feuchtem, bereits kompostiertem Abfall
• kranke Pflanzen (Rost etc.) • Metall, Glas, Kunststoffe • Chemikalien,
verbleibt, kann dieser bei Kälte frieren und damit den Komposter sprengen
Batterien, Medikamente • Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- und Saft-
(Garantieverlust)!
kartons • Farbdrucke, Lacke, Farbreste • Fleisch, Fisch, Teigwaren
F
Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement
afin de pouvoir la réutiliser ultérieurement.
Wichtig: Ihr Komposter wird Ihnen nur dann wertvollen Naturdünger lie-
Conseils d'entretien : Ce composteur est un produit de qualité fabriqué à
partir de matériaux résistant aux intempéries. Il est conseillé de l'asperger
fern, wenn Sie mindestens 2 x im Jahr umsetzen. Dazu eine der Wände
au jet d'eau pour le nettoyer. N'utilisez pas d'objets affûtés ou rugueux, ou
aushängen und den Inhalt gründlich vermischen, damit Sauerstoff an
de détergents agressifs.
Conseils d'utilisation : Veillez à placer votre composteur sur un sol terreux
den Kompost gelangt. Danach am besten über ein grobmaschiges Gitter
(en aucun cas sur du béton), stabilisé et horizontal, dans un espace à l'air
bereits fertigen Rohkompost aussieben und getrennt lagern oder gleich
libre semi-ombragé. Ne pas introduire de cendres chaudes ou braises
dans le composteur !
auf Beete ausbringen. Die noch nicht kompostierten Abfälle wieder in den
Déballage des pièces du composteur
Komposter geben. Achtung: Unbedingt im Herbst Rohkompost aussieben,
Détachez les deux parties du couvercle : appuyez sur les clips de pression
damit über den Winter (Frost) nur ein geringer noch nicht kompostierter
latéraux pour détacher les deux parties du couvercle (illustration 1).
Détachez les parois latérales : retournez le bloc constitué des parois laté-
Anteil verbleibt (unter + 7 °C erfolgt keine Kompostierung mehr)! Wenn im
rales, enfoncez un tournevis dans l'ouverture des clips de pression et tirez
Komposter eine große Menge von feuchtem, bereits kompostiertem Abfall
vers l'arrière jusqu'à ce que les parois se détachent (illustration 2).
verbleibt, kann dieser bei Kälte frieren und damit den Komposter sprengen
Quelles matières utiliser pour le compostage ?
Matières compostables
(Garantieverlust)!
• Restes de fruits, légumes et repas en petits morceaux • Marc de café et de
thé avec filtre • Coupes d'arbres et d'arbustes, feuilles et copeaux de bois •
Cendres de bois FROIDES • Petites quantités de gazon tondu (à impérative-
F
ment mélanger avec d'autres matières compostables !)
Matières non compostables
Komposter BIO 600 · Art.-Nr. 20153
2
A
C
5
A
A
C
E
C
9
E
F
C
F
A
E
Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un
uso posterior.
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad está fabricado
con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una
manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos
o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una superficie lo
más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso hormigón) en la
semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
Soltar las piezas del dispositivo para elaborar compost del anclaje de
transporte:
Retirar las piezas de la tapa: Presionar los clips de presión y retirar la tapa
(figura 1)
Soltar las paredes laterales: girar el conjunto e introducir el destornillador
en el orificio al lado de los clips de presión y girar hacia atrás, hasta que el
gancho se suelte (figura 2)
¿Qué materiales sirven para elaborar compost?
Materiales para compost
• Restos triturados de frutas, verduras y comida • Posos de café y té con
filtro • Recortes de árboles y arbustos, follaje • Cenizas FRÍAS de carbón •
Pequeñas cantidades de césped cortado
Materiales que NO son aptos
• Plantas enfermas (óxido, etc.) • Metal, vidrio, plásticos • Sustancias quí-
micas, pilas, virutas de madera medicinas • Material de embalaje, pañales
de plástico, envases de leche y zumo • Grabados en color, barnices, papel
y cartón sin impresión restos de pintura • Carne, pescado, pasta (¡nunca en
estado puro!)
NL
Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik bewaren!
De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de schaduw bevindend
en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). Onderhoudsaanwijzing:
dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt en kan zonder meer
met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met ruwe of scherpe voor-
werpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let op: geen hete as of
gloed in de compostbak doen!
Het verwijderen van de onderdelen van de compostbak uit de transportver-
ankering:
Dekseldelen wegnemen: Drukclips indrukken en deksel verwijderen (zie
afbeelding 1).
Zijwanden van elkaar scheiden: Het gehele pakket omdraaien en met een
schroevendraaier door de opening bij de drukclips steken en naar achter
wegdraaien tot de haak vrijkomt (zie afbeelding 2).
Wat kunt u composteren?
Nagenoeg alle tuinafval, loof en gemaaid gras (liefst vermengd met ander
afval), keukenafval, koffie- en theefilters, fruit- en groenteafval en eierschalen.
Problematisch is vleesafval. Niet geschikt zijn glas, metaal, kunststoffen, in kleur
bedrukt papier en alle huishoudelijke chemicaliën. Geen hete of gloeiende as
in de compostbak doen! Maak indien mogelijk uw organisch afval klein – vooral
takken, heel fruit, aardappels etc. – opdat de bacteriën een zo groot mogelijk
aanvalsoppervlak voor het omzetten aantreffen. Door een beetje steenmeel
of aarde om de 15 à 20 cm op het compostgoed te strooien, wordt de rotting
versneld en eventuele geuren worden gebonden. Bij het eerste vullen van de
composter is het zinvol om een in de handel verkrijgbare compoststarter toe te
voegen. Bij het in acht nemen van deze tips hebt u reeds na enkele maanden
uw afval in waardevolle compost omgezet.
FIN
Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja säilytä se vastaisuuden
varalta.
Hoito-ohjeet: laatutuote on valmistettu säänvaihtelua kestävistä mate-
riaaleista ja se kestää ilman muuta myös puutarhaletkulla ruiskutuksen.
• Baum- und Strauchschnitt, Laub, Holzspäne • KALTE Holzasche • kleine
Mengen Grasschnitt (nie pur!)
Das darf NICHT rein!
5
• kranke Pflanzen (Rost etc.) • Metall, Glas, Kunststoffe • Chemikalien,
Batterien, Medikamente • Verbundpackstoffe, Folienwindeln, Milch- und Saft-
kartons • Farbdrucke, Lacke, Farbreste • Fleisch, Fisch, Teigwaren
Wichtig: Ihr Komposter wird Ihnen nur dann wertvollen Naturdünger lie-
3
fern, wenn Sie mindestens 2 x im Jahr umsetzen. Dazu eine der Wände
aushängen und den Inhalt gründlich vermischen, damit Sauerstoff an
den Kompost gelangt. Danach am besten über ein grobmaschiges Gitter
bereits fertigen Rohkompost aussieben und getrennt lagern oder gleich
auf Beete ausbringen. Die noch nicht kompostierten Abfälle wieder in den
A
Komposter geben. Achtung: Unbedingt im Herbst Rohkompost aussieben,
damit über den Winter (Frost) nur ein geringer noch nicht kompostierter
Anteil verbleibt (unter + 7 °C erfolgt keine Kompostierung mehr)! Wenn im
Komposter eine große Menge von feuchtem, bereits kompostiertem Abfall
verbleibt, kann dieser bei Kälte frieren und damit den Komposter sprengen
(Garantieverlust)!
F
Avant le montage, veuillez lire la présente notice et la ranger soigneusement
afin de pouvoir la réutiliser ultérieurement.
Conseils d'entretien : Ce composteur est un produit de qualité fabriqué à
partir de matériaux résistant aux intempéries. Il est conseillé de l'asperger
au jet d'eau pour le nettoyer. N'utilisez pas d'objets affûtés ou rugueux, ou
de détergents agressifs.
6
Conseils d'utilisation : Veillez à placer votre composteur sur un sol terreux
(en aucun cas sur du béton), stabilisé et horizontal, dans un espace à l'air
libre semi-ombragé. Ne pas introduire de cendres chaudes ou braises
dans le composteur !
Déballage des pièces du composteur
9
Détachez les deux parties du couvercle : appuyez sur les clips de pression
A
latéraux pour détacher les deux parties du couvercle (illustration 1).
B
Détachez les parois latérales : retournez le bloc constitué des parois laté-
rales, enfoncez un tournevis dans l'ouverture des clips de pression et tirez
vers l'arrière jusqu'à ce que les parois se détachent (illustration 2).
Quelles matières utiliser pour le compostage ?
Matières compostables
F
• Restes de fruits, légumes et repas en petits morceaux • Marc de café et de
thé avec filtre • Coupes d'arbres et d'arbustes, feuilles et copeaux de bois •
C
Cendres de bois FROIDES • Petites quantités de gazon tondu (à impérative-
ment mélanger avec d'autres matières compostables !)
Matières non compostables
C
TOP!
• Plantes malades (rouille etc.) • Metal, verre, plastique • Produits chimiques,
A
piles, médicaments • Matériaux d'emballage composites, couches culottes,
briques de lait et de jus de fruit • Imprimés couleur, laques, restes de peinture
• Viandes, poissons et pâtes alimentaires
E
F
Important ! Pour obtenir un engrais naturel de qualité, il est recommandé de
brasser le compost au moins deux fois par an. Pour cela, retirez une paroi
latérale du composteur et brassez soigneusement le compost afin de l'appro-
visionner en oxygène. Tamisez ensuite le compost mûr à l'aide d'un tamis
à grosses mailles et stockez-le ou utilisez-le pour vos plates-bandes. Pour
finir, remettez les déchets non décomposés dans le composteur. Attention !
Il faut tamiser le compost brut en automne pour qu'il ne reste qu'une faible
quantité de matière non décomposée dans le composteur en hiver (le pro-
2 x
cessus de compostage s'interrompt lorsque la température est inférieure à
7 °C). Les déchets humides peuvent geler sous l'effet du froid et entraîner la
28320
détérioration du composteur si leur quantité est importante (dommage non
couvert par la garantie).
E
GB
(aldri pur!)
Antes del montaje deberán leerse las instrucciones y guardarlas para un
Before erecting, please read the instructions and then keep them for further
Det må IKKE oppi
• syke planter (rust etc.) • metall, glass kunststoffer • kjemikalier, batterier,
uso posterior.
reference.
medikamenter • sammensatte pakningsstoffer, folie-bleier, melk- og saftkar-
Indicaciones para el cuidado: Su producto de calidad está fabricado
tonger • fargetrykk, lakk, malingsrester • kjøtt, fisk, deigvarer
Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weather-
con materiales resistentes a la intemperie y puede lavar sin más con una
proof materials and may be washed down with a garden hose. Do not clean
HR
Prije sastavljanja procitati uputstvo i sacuvati ga za kasnije korištenje.
manguera de jardín. No debe limpiarse con objetos puntiagudos y rugosos
with sharp or rough objects or with aggressive detergents. Attention! Do not
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod napravljen je od materijala otpornog
o con detergentes agresivos. Lugar de colocación ideal: Una superficie lo
put in any hot ashes or amber!
na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom cijevi za vrt.
Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za
más plana posible en el suelo del jardín (en ningún caso hormigón) en la
cišcenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguce ravnije tlo u vrtu (ni u
semisombra. ¡No introducir cenizas calientes o ascuas!
kojem slucaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruc pepeo odnosno žar!
Remove the composter parts from their transport anchoring.
Take off the lid parts: press in the clips and take off the lid (fig. 1)
Vadenje dijelova kompostera iz ucvršcenja za transport:
Skinuti dijelove poklopca: Utisnuti pritisne kopce i skinuti poklopac (slika 1)
Soltar las piezas del dispositivo para elaborar compost del anclaje de
Separate the side walls: Turn around the package and insert a screwdriver
Bocne stijene odvojiti jednu od druge: Paket okrenuti i umetnuti odvijac u
transporte:
otvor kod pritisnih kopci i zakrenuti prema unatrag, dok se kuka ne opusti
into the hole in the press clips and swing it backwards until the hook releases.
(slika 2).
Retirar las piezas de la tapa: Presionar los clips de presión y retirar la tapa
(Fig. 2)
Što mogu kompostirati?
(figura 1)
To treba unutra!
Soltar las paredes laterales: girar el conjunto e introducir el destornillador
What can I compost?
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i hrane • talog kave, čaja s filterom • odrezano
granje, grmlje, lišće, iverje drveta • HLADNI pepeo od drveta • male količine
en el orificio al lado de los clips de presión y girar hacia atrás, hasta que el
YES
pokošene trave (nikada sama trava!)
gancho se suelte (figura 2)
To NE smije unutra!
• Fruit and vegetable peelings and food leftovers • Coffee grounds and tea
• oboljele biljke (rđa itd.) • metal, staklo, plastika • kemikalije, baterije, medika-
leaves with filters • Prunings from trees, clippings from bushes, leaves, wood
menti • materijali za pakiranje zavoja, folijske pelene, kartoni od mlijeka i soka
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja • meso, riba, tjestenine
¿Qué materiales sirven para elaborar compost?
chips • COLD wood ash • Small quantities of cut grass (never on its own)
Materiales para compost
NO
BH
Prije sastavljanja pročitati uputstvo i sačuvati ga za kasnije korištenje.
• Restos triturados de frutas, verduras y comida • Posos de café y té con
• Diseased plants (rust etc.) • Metal, glass, plastics • Chemicals, batteries,
Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala
filtro • Recortes de árboles y arbustos, follaje • Cenizas FRÍAS de carbón •
otpornog na vremenske prilike, i može se bez problema oprati gumenom
drugs • Composite packaging, nappies with plastic sheeting, milk cartons,
cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim
Pequeñas cantidades de césped cortado
juice cartons • Colour prints, varnishes, paint residue • Meat, fish, pastries
sredstvima za čišćenje. Idealno mjesto postavljanja: Što je moguće ravnije
tlo u vrtu (ni u kojem slučaju beton) u polusjeni. Ne ubacivati vruć pepeo
Materiales que NO son aptos
odnosno žar!
• Plantas enfermas (óxido, etc.) • Metal, vidrio, plásticos • Sustancias quí-
Important: Your composter will only supply you with precious manure if you
Vađenje dijelova kompostera iz učvršćenja za transport: Skinuti dijelove
micas, pilas, virutas de madera medicinas • Material de embalaje, pañales
shift at least two times a year. Take away one of the walls and mix the con-
poklopca: Utisnuti pritisne kopče i skinuti poklopac (slika 1).
de plástico, envases de leche y zumo • Grabados en color, barnices, papel
Bočne stijene odvojiti jednu od druge: Paket okrenuti i umetnuti odvijač u
tent thoroughly to bring oxygen to all parts of the compost. After that harvest
otvor kod pritisnih kopči i zakrenuti prema unatrag, dok se kuka ne opusti
y cartón sin impresión restos de pintura • Carne, pescado, pasta (¡nunca en
raw compost by sieving over a grating, spreading the outcome over your
(slika 2).
estado puro!)
lawn or garden beds. Return the non composted material to the composter.
Što mogu kompostirati?
Attention: Sieve finished compost unconditional in autumn, so that during
To treba unutra!
• Usitnjeni ostaci vo´ca, povr´ca i hrane • talog kave, cˇaja s filterom • odre-
NL
winter only a small amount of non composted material remains in the com-
zano granje, grmlje, liš´ce, iverje drveta • HLADNI pepeo od drveta • male
Vóór montage a.u.b. de handleiding doorlezen en voor later gebruik bewaren!
kolicˇine pokošene trave (nikada sama trava!)
poster (composting is no more possible below + 7 dgr C)! If a big amount of
To NE smije unutra!
De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de schaduw bevindend
moist, already composted material remains in the composter during freezing
• oboljele biljke (rđa itd.) • metal, staklo, plastika • kemikalije, baterije, medika-
en zo vlak mogelijk stukje tuingrond (geen beton). Onderhoudsaanwijzing:
menti • materijali za pakiranje zavoja, folijske pelene, kartoni od mlijeka i soka
period, this may build ice and thereby destroy the composter (not covered
• tisak u bojama, lakovi, ostaci boja • meso, riba, tjestenine
dit product is van weerbestendig materiaal gemaakt en kan zonder meer
by guarantee)!
PL
met een tuinslang schoongespoten worden. Niet met ruwe of scherpe voor-
Przeczytac przed montazem i zachowac do pózniejszego wykorzystania
werpen of agressieve reinigingsmiddelen reinigen. Let op: geen hete as of
Wskazówki na temat pielegnacji: Wysokiej jakosci produkt JUWEL
I
wykonany jest z materialów odpornych na wplywy atmosferyczne i moze
gloed in de compostbak doen!
Prima del montaggio, leggere le istruzioni e conservarle per un utilizzo
byc bez problemu myty przez spryskanie go woda z weza ogrodowego. Nie
czyscic ostrymi, chropowatymi przedmiotami lub agresywnymi srodkami do
successivo.
czyszczenia. Idealne miejsce ustawienia: mozliwie plaska powierzchnia w
Het verwijderen van de onderdelen van de compostbak uit de transportver-
Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in
ogrodzie (w zadnym razie na betonie) w pólcieniu. Nie napelniac goracego
popiolu lub zaru!
ankering:
materiali resistenti agli agenti atmosferici e può essere senz'altro irrorato
Wyjac czesci kompostera z pozycji zabezpieczajacej do transportu:
B
A
C
C
C
7
B
TOP!
A
F
B
B
C
D
F
2 x
2 x
1 x
28319
28323
28322
H
Az összeszerelés elott olvassa el az útmutatót, és orizze meg a késobbi
használathoz:
Ápolási útmutató: A minoségi termék, amely az idojárás viszontagságait
álló anyagokból készült, és minden további nélkül locsolható kerti tömlovel.
Ne tisztítsa éles, érdes eszközökkel vagy agresszív tisztítószerekkel. A felál-
lítás ideális helye: egy lehetoleg sík terület kerti földön (semmilyen esetben
betonon) félárnyékban. Forró hamut vagy parázst ne töltsön bele!
Oldja ki a komposztáló alkatrészeit a szállítási rögzítésbol:
Vegye le a fedél alkatrészeit: nyomja be a nyomókapcsot, és vegye le a
fedelet (1-es ábra)
Oldja le az oldalfalakat egymástól: fordítsa meg a csomagot és dugjon be
egy csavarhúzót a nyomókapcsoknál lévo nyílásba, fordítsa hátra, amíg a
horog kioldódik. (2-es ábra)
Mit lehet komposztálni?
Ez kerüljön bele!
• összeaprított gyümölcs-, zöldség- és ételmaradékok • kávé- és teazacc
szűrővel együtt • fák és bokrok lemetszett részei • HIDEG fahamu • kis men-
nyiségben kaszált fű (sohasem magában)
Ezt NEM szabad betenni!
• beteg növények (rozsda stb.) • fém, üveg, műanyagok • vegyszerek, akku-
mulátorok, elemek, gyógyszerek • ragasztott csomagoló anyagok, fóliás
pelenka, tej- és gyümölcslédobozok • színes nyomatok, lakkok, festékma-
radványok • vhús, hal, tészta
EST
Enne monteerimist palume lugeda juhendit ja hoidke see alles hilisemaks
kasutamiseks!
Hooldusnõuanded: See toode on valmistatud ilmastikukindlast materjalist
ja seda võib ilma pikemata aiavoolikuga märjaks pritsida. Ei tohi puhastada
karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste puhastusvahenditega.
Tähelepanu: Siia ei tohi panna kuuma ja hõõguvat tuhka!
Komposteri osade lahtitegemine transpordikinnitusest:
Kaane osade äravõtmine: Vajutage rõhkklambrid sisse ja võtke kaas ära
(vaata pilti 1)
Võtke külgseinad lahti teineteisest eemale: Pöörake kogu pakend ümber ja
pange kruvikeeraja avadesse rõhkklambri juures ja pöörake tahapoole kuni
haak tuleb lahti. (vaata pilti 2).
Mida ma saan kompostida?
Seda peab sinna panema!
• Tükeldatud puu- ja juurvili ja toidujäätmed • Kohvipaks ja teepuru koos
filtriga • Puude ja põõsaste lõigatud oksad, lehed, puulaastud • Külm puu-
tuhk • Väikeloomade sõnnik, suled, paber ja kartong, millele ei ole trükitud •
Väikestes kogustes niidetud heina (mitte kunagi ainult heina)
Seda ei tohi sisse panna!
• Haiged taimed (rooste jne) • Metall, klaas, sünteetilised materjalid •
Kemikaalid, patareid, ravimid • pakendid erinevatest pakkematerjalidest, kile-
ga kaetud mähkmed, piima- ja mahlapakendid • värvitrükised, lakid, värvide
jäägid • liha, kala, taignast tehtud tooted
RO
Citiţi instrucţiunile înainte de montare şi păstraţi-l pentru a-l putea utiliza şi
mai târziu!
Instrucţiuni de întreţinere: Produsul este confecţionat dintr-un material
rezistent la coroziune şi poate fi spălat cu un furtun. Nu-l curăţaţi cu un mate-
rial aspru sau ascuţit sau cu substanţe de curăţat agresive. ATENŢIE: NU
UMPLEŢI CU O CENUŞĂ FOARTE CALDĂ SAU CU JAR!
Dezmembraţi părţile producătorului de compost în caz de transportare:
Luaţi jos părţile producătorului de compost: Apăsaţi butonul şi luaţi jos aco-
perişul (A se vedea desenul nr. 1)
Eliberaťi pereţii laterale: Întoarceţi tot pachetul şi băgaţi o şurubelniţă în
• Restos tritu
filtro • Recort
Pequeñas can
6
Materiales qu
• Plantas enfe
micas, pilas,
de plástico, e
Anl.-Nr.: 10141770 · Litho Nr. 520-04-14
y cartón sin im
estado puro!)
NL
B
Vóór montage
C
De ideale plaa
en zo vlak mo
dit product is
met een tuins
A
B
werpen of agr
gloed in de c
Het verwijder
B
ankering:
A
C
Dekseldelen
afbeelding 1).
Zijwanden va
schroevendra
wegdraaien to
Wat kunt u co
D
Nagenoeg all
C
afval), keuken
Problematisch
bedrukt papie
in de compost
takken, heel f
aanvalsopper
A
of aarde om d
A
versneld en e
D
composter is h
voegen. Bij he
uw afval in wa
A
FIN
E
Lue käyttöohj
A
varalta.
Hoito-ohjeet
riaaleista ja
Älä käytä pu
E
F
puhdistusaine
puutarhamaa
äläkä hehkuv
Kompostorios
Poista kansi:
Erota sivusei
reikään ja kää
2 x
Mikä on salli
• Pienennetyt
28320
suodattiminee
1 x
1 x
• Pienet määr
Mikä EI kuulu
28321
28366
• sairaat kasv
keet • pakkau
värijätteet • lih
(aldri pur!)
Det må IKKE oppi
S
• syke planter (rust etc.) • meta
Läs igenom i
medikamenter • sammensatte p
vid ett senare
tonger • fargetrykk, lakk, maling
Skötselanvis
material och k
HR
med vassa e
Prije sastavljanja procitati uputs
uppställnings
Upute za njegu: Vaš kvalitetni p
betong) i halv
na vremenske prilike, i može se
Ne cistiti oštrim, hrapavim pred
Lossa kompo
cišcenje. Idealno mjesto postav
Ta av lockets
kojem slucaju beton) u polusjen
Lossa sidoväg
sel i öppninge
Vadenje dijelova kompostera iz
Skinuti dijelove poklopca: Utisn
Vad kan jag k
Bocne stijene odvojiti jednu od
Detta kan jag
otvor kod pritisnih kopci i zakre
• finfördelade
(slika 2).
fördelade kvis
mängder gräs
Što mogu kompostirati?
Detta får jag
To treba unutra!
• sjuka växter
• Usitnjeni ostaci voća, povrća i
del • samman
granje, grmlje, lišće, iverje drve
• färgtryck, lac
pokošene trave (nikada sama tr
To NE smije unutra!
DK
• oboljele biljke (rđa itd.) • metal,
Vejledningen
menti • materijali za pakiranje za
Plejehenvisn
• tisak u bojama, lakovi, ostaci b
materialer og
gøres ren me
BH
ideele opstillin
Prije sastavljanja pročitati uputs
halvskygge. F
Upute za njegu: Vaš kvalitetni
otpornog na vremenske prilike
Komposterde
cijevi za vrt. Ne čistiti oštrim,
Lågets dele ta
sredstvima za čišćenje. Idealno
Sidevæggene
tlo u vrtu (ni u kojem slučaju be
trækker ind i
odnosno žar!
(billede 2)
Vađenje dijelova kompostera i
Hvad kan jeg
poklopca: Utisnuti pritisne kopč
Det skal i!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Juwel BIO 600

  • Página 1 Beete ausbringen. Die noch nicht kompostierten Abfälle wieder in den De ideale plaats voor uw compostbak is een zich half in de schaduw bevindend Upute za njegu: Vaš kvalitetni proizvod JUWEL napravljen je od materijala karedate või teravate esemete või tugevatoimeliste puhastusvahenditega.
  • Página 2 Mikä on sallittua? finir, remettez les déchets non décomposés dans le composteur. Attention ! • Chore rośl Note di preservazione: questo prodotto Juwel di qualità è realizzato in Hvad kan jeg kompostere? Toto do kompostu NEPATRÍ! Care instructions: This JUWEL quality product was produced with weather- vid ett senare tillfälle.
  • Página 3 Oldja ki a komposztáló alkatrészeit a szállítási rögzítésbol: • färgtryck, lacker, färgrester • kött, fisk, nudlar Pokyny na údržbu: Kvalitný výrobok JUWEL je vyrobený z materiálov, ktoré батерии, л anclaje de Ne cistiti oštrim, hrapavim predmetima ili nekim agresivnim sredstvima za...
  • Página 4 • STUDENÝ dřevěný popel • malá množství JUWEL H. Wüster GmbH · A-6460 Imst, Industriezone 19, rial aspru sau ascuţit sau cu substanţe de curăţat agresive. ATENŢIE: NU dowego. Nie til haken løsner.

Este manual también es adecuado para:

20153