Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DSC 201-n/98
06.11.2001 13:27 Uhr
Seite 1
®
Gebrauchsanweisung
Doppelschleifmaschine
Instructions for use
Double grinding machine
Mode d'emploi
Rectifieuse double
Gebruiksaanwijzing
dubble slijpmachine
Instruccines de uso de la
afiladora de Doble Cabezal
Instruções de utilização
Esmeriladora de cabeça dupla
Bruksanvisning
Dubbel slipmaskin
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¢ÈÏ‹ ÙÚÔ¯ÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹
DSC 201-n
Art.-Nr.: 44.128.00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL DSC201-n

  • Página 1 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 1 ® Gebrauchsanweisung Doppelschleifmaschine Instructions for use Double grinding machine Mode d’emploi Rectifieuse double Gebruiksaanwijzing dubble slijpmachine Instruccines de uso de la afiladora de Doble Cabezal Instruções de utilização Esmeriladora de cabeça dupla Bruksanvisning Dubbel slipmaskin O‰ËÁ›Â˜...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 2 9. Schleifkörper dürfen nicht ohne Schutz- Sicherheitshinweise: einrichtung betrieben werden. Dabei dür- 1. Beim Schleifen ist eine Schutzbrille zu fen folgende Abstände nicht überschritten tragen. werden: – Werkstückauflage/Schleifscheibe: 2. Vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine max.
  • Página 3: Safety Guidelines

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 3 10. Before using the double spindle grinder, Safety guidelines: safety switches, work rests and observati- 1. Wear protective goggles when carrying out on windows must be screwed on. grinding operations . 11. Unplug from mains before changing abra- 2.
  • Página 4: Caractéristiques Techniques

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 4 Informations relatives à doivent toujours être approchés le plus possible de la meule. la sécurite: 9. Ne pas faire fonctionner les meules sans 1. Il est indispensable de porter des lunettes protection ; veillez à respecter les écarts de protection lors des travaux de rectifica- suivants : tion.
  • Página 5: Opmerkingen M.b.t. De Veiligheid

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 5 Opmerkingen m.b.t. de worden gezet. veiligheid: 9. Slijpschijven mogen niet zonder beveili- gingsinrichting in gebruik worden geno- 1. Bij het slijpen moet een veiligheidsbril men. Daarbij mogen volgende afstanden worden gedragen. niet worden overschreden: 2.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 6 Instrucciones de seguridad: bles deben colocarse en las muelas de vástago lo más ceñidamente posible. 1. Use siempre gafas protectoras cuando se 9. Las muelas de vástago no deben utilizarse trabaje con la máquina. sin un dispositivo de seguridad.
  • Página 7 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 7 Säkerhetshänvisningar: 11. Drag ut stickproppen vid byte av slipskiva. 12. Den maximala omfångshastigheten för torr 1. Använd skyddsglasögon vid slipning. slipskiva är: 2. Innan slipmaskinen tas i drift kontrolleras 29,31 m/s för DSC 201-n slipskivorna med en klangtest (defektfria skivor har en klar klang när man slår lätt Beräkningsformel:...
  • Página 8: Instruções De Segurança

    DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 8 Instruções de segurança: 9. Os esmeris não se devem utilizar sem dis- positivo de segurança. Não se devem ex- 1. Utilizar sempre óculos de protecção quando ceder as distâncias seguintes: trabalhar com esta máquina. –...
  • Página 9 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 9 O‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·ÙÈ΋˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜: ¿ÓÙÔÙ ηٿ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÙÚÔ¯fi. 1. K·Ù¿ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù 9. T· ÙÚÔ¯ÈÛÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ¯ˆÚ›˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ·. 2. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¤Ó·ÚÍË Ù˘ K·Ù¿...
  • Página 10 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 10 Schutzhaube / Wheel guard / Protection meule / Schijfbescherming / Cubierta de protección / Peça de protecção / skyddshuva / ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Funkenschutzglas / Guard glass / Verre de protection / Beschermglas / Pantalla de cristal antichispas / Vidro de protecção para faíscas / skyddsglas mot gnistor / Y¿ÏÈÓÔ...
  • Página 11 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 11 Ersatzteilzeichnung Doppelschleifer DSC 201-n I-Nr. 91034...
  • Página 12 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 12 Ersatzteilliste DoppelschleiferDSC 201-n I-Nr. 91034 Pos. Bezeichnung ET-Nr. Pos. Bezeichnung ET-Nr. Schraube M5x50 50.135.60 Schalterblende 44.128.00.74 Abdeckung links außen 44.128.00.61 Kondensator 44.128.00.75 Mutter M12 links 44.124.00.96 Schalter 44.128.00.76 Flansch außen 44.128.00.62 Inbusschraube Kunststoff 44.128.00.77 Schleifscheibe fein 44.128.10...
  • Página 13 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 13...
  • Página 14 DSC 201-n/98 06.11.2001 13:27 Uhr Seite 14...
  • Página 15 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Herbert Horvat Badenerstraße 318 A-2511 Pfaffstätten Einhell Marketing Sales & Service 15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS Agence Commerciale Kettering 1, Rue du Chemin de Fer...
  • Página 16 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Tabla de contenido