Página 1
TC-US 350 Originalbetriebsanleitung Stand-Bandschleifer Instructions d’origine Ponceuse a bande Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a nastro Originele handleiding Staande bandschuurmachine Manual de instrucciones original Lijadora de banda fi ja Manual de instruções original Lixadora de rolo de apoio Art.-Nr.: 44.661.54 I.-Nr.: 11019...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Página 8
Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
Gefahr! 19. Federring groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellknopf groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Abdeckung für Schleifband Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Spannhebel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Justierknopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Nennspannung: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Aufnahmeleistung: .. S1 185 W | S2 30 min 350 W Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und an- Leerlaufdrehzahl n : ......2980 min deren Materialien unter Verwendung der entspre-...
Página 11
Warnung: Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montage- Die Geräuschemissionen können während der arbeiten den Netzstecker. tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs • von den Angabewerten abweichen, abhängig von Die Maschine muss standsicher aufgestellt der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug werden.
Página 12
5.3 Montage Werkstückaufl age für Schleif- (4) an dem Funkenabweiser (3) vorbei abge- scheibe (Bild 6a) nommen werden kann. • • Montieren Sie die Werkstückauflage (7) an Nehmen Sie die Abdeckung (4) ab. • der Maschine. Lockern Sie die Innensechskantschrauben •...
• Nehmen Sie die Abdeckung (21) ab. Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das • Drücken Sie den Spannhebel (22) nach un- Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Be- ten und ziehen Sie das Schleifband von den ginnen Sie erst dann mit dem Schleifen. Laufrollen.
8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
Página 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 16
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC-US_350_SPK2.indb 18 Anl_TC-US_350_SPK2.indb 18...
Página 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 20
Attention ! Ne l’utilisez pas avec des machines portables. Ces outils de ponçage doivent unique- ment être utilisés sur des machines qui ne sont pas tenues à la main. Attention ! Ne l’utilisez ni pour le ponçage sous arrosage ni pour le tronçonnage sous arrosa- ge.
Danger ! 20. Bouton de blocage grand Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Recouvrement pour bande abrasive certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Levier de serrage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Bouton d’ajustage tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension nominale : ....220-240 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : La ponceuse est un appareil universel pour le dégrossissage et la rectifi cation de métaux, bois ........ S1 185 W | S2 30 min 350 W de tous types et d‘autres matériaux en utilisant la Vitesse de rotation à...
• Avertissement : La machine doit être installée de manière Les émissions sonores pendant l’utilisation ef- stable. • fective de l’outil électrique peuvent diff érer des Avant le début du travail, il faut fixer soli- valeurs indiquées, en fonction du type d’emploi dement la meuleuse à...
Página 24
• (17), la rondelle (18), la rondelle élastique Remarque ! Utilisez un chiffon ou similaire (19) et le bouton de blocage (20). pour bloquer la meule (5) contre la rotation. • Desserrez l’écrou (B) en plaçant une clé à 5.4 Montage du support de pièce à usiner vis SW 19 mm et en maintenant la meule (5) pour bande abrasive (fi...
• sens de rotation de la bande abrasive (6). Déplacez la pièce à usiner légèrement • Remontez le recouvrement (21) dans l’ordre d’avant en arrière afin d’obtenir un résultat inverse. d’affûtage optimal. De cette manière, la meu- • Avertissement ! Avant de travailler à nouveau le (5) s’use en outre uniformément.
• 9. Mise au rebut et recyclage Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un L‘appareil se trouve dans un emballage per- chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez mettant d‘éviter les dommages dus au transport. aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
Página 27
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 30
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppa- re della polvere nociva per la salute.
Página 31
Attenzione! Non utilizzate l’utensile con apparecchi a mano. Questi utensili di smerigliatura devo- no essere utilizzati solo su apparecchi che non vengono tenuti in mano. Attenzione! Non utilizzate l’apparecchio per smerigliare e troncare a umido. Questi utensili di smerigliatura sono adatti solo per la smerigliatura a secco. Attenzione! Uso consentito solo per zone di lavoro completamente chiuse.
Pericolo! 20. Pulsante di bloccaggio grande Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 21. Copertura per nastro abrasivo diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 22. Leva di bloccaggio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 23. Pulsante di regolazione istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.2 Elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La levigatrice è un apparecchio combinato per la Tensione nominale: ....220-240 V ~ 50 Hz levigatura grezza e fi ne di metalli e legnami di tutti Potenza assorbita: .. S1 185 W | S2 30 min 350 W i tipi e altri materiali che utilizza diversi dischi o Numero di giri al minimo n : ....2980 min...
• Avvertimento: L‘apparecchio deve trovarsi in posizione Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo sicura. • dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- Prima di iniziare a lavorare si deve fi ssare la dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile smerigliatrice a un banco di lavoro o simile viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo usando i 4 fori di fi...
sante di bloccaggio (20). cio o simili per tenere il disco abrasivo (5) in modo che non ruoti. • 5.4 Montaggio di superfi cie di appoggio per Svitate il dado (B) inserendo una chiave per nastro abrasivo (Fig. 6b/6c) dadi da 19 mm e tenendo fermo il disco abra- •...
lasciate raffreddare il pezzo da lavorare. • Avvertimento! Prima di continuare a lavorare con l’apparecchio si deve verificare che i dis- 6.3 Levigatura a nastro • positivi di protezione funzionino. Durante la levigatura tenete sempre salda- • Avvertimento! Utilizzate sempre la smerigliat- mente il pezzo da lavorare.
9. Smaltimento e riciclaggio potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- dell’apparecchio. La penetrazione di acqua re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio in un elettroutensile aumenta il rischio di una rappresenta una materia prima e può...
Página 38
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 41
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
Página 42
Voorzichtig! Niet gebruiken met handmachines. Deze slijpgereedschappen mogen alleen worden ingezet op machines, die niet met de hand worden vastgehouden. Voorzichtig! Niet gebruiken om nat te slijpen en nat door te slijpen. Deze slijpgereedschappen zijn alleen geschikt om droog te slijpen. Voorzichtig! Alleen toegelaten voor een volledig afgesloten werkomgeving.
Gevaar! 20. Vastzetknop groot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 21. Afdekking voor schuurband veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 22. Spanhefboom lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 23. Afstelknop daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De schuurmachine is een gecombineerd toestel Nominale spanning: ....220-240 V ~ 50 Hz voor het grof en fi jn slijpen/schuren van metalen, Krachtontneming: .. S1 185 W | S2 30 min 350 W alle soorten hout en andere materialen met ge- Nullasttoerental n : ......2980 min...
• manier waarop het wordt gebruikt, en met name De machine moet stabiel worden opgesteld. • van wat voor soort werkstuk wordt bewerkt. Alvorens te beginnen werken moet de slijp- machine door middel van de 4 bevestigings- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot gaten (8) in de bodemplaat (9) vast aan bijv.
Página 46
5.4 Montage werkstuksteun voor schuurband SW 19 mm aan te zetten en de slijpschijf (5) (afbeelding 6b/6c) met een lap, doek of iets gelijkaardigs vast te • De werkstuksteun (10) kan al naargelang het houden. • te bewerken werkstuk in twee verschillende Aanwijzing! Schroefsleutel SW 19 mm is niet posities worden vastgeschroefd.
scherminrichtingen worden gecontroleerd. 6.3 Bandschuren • • Waarschuwing! Gebruik de slijpmachine altijd Houd het werkstuk tijdens het schuren steeds met aan beide zijden gemonteerde slijpschijf/ goed vast. • schuurband. Dit verlaagt het risico om een Oefen geen grote druk uit. •...
gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 8.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
Página 49
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 50
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 52
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales.
Página 53
¡Cuidado! No utilizar con máquinas de mano. Estas herramientas para lijar solo se pueden utilizar en máquinas que no se sostienen con la mano. ¡Cuidado! No utilizar para lijar en húmedo ni tronzar en húmedo. Estas herramientas de lijado han sido concebidas exclusivamente para lijar en seco.
Peligro! 19. Arandela de muelle grande Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Botón de enclavamiento grande serie de medidas de seguridad para evitar le- 21. Cubierta para cinta abrasiva siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 22.
3. Uso adecuado 4. Características técnicas La lijadora es un aparato combinado para realizar Tensión nominal: ....220-240 V ~ 50 Hz trabajos en grueso y de precisión en metales, Consumo: ..... S1 185 W | S2 30 min 350 W maderas de todo tipo y otros materiales, usando Velocidad en vacío n : ......2980 r.p.m.
• mienta eléctrica en función del modo en el que se Colocar la máquina en una posición estable. • utiliza la misma, especialmente del tipo de pieza Antes de empezar a trabajar, se ha de fijar la que se mecaniza. lijadora atornillándola mediante los 4 orificios de fijación (8) de la placa base (9) al banco ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-...
enclavamiento (20). para asegurar la muela de lijar (5) contra la rotación. • 5.4 Montaje del soporte de la pieza para cinta Soltar la tuerca (B) con ayuda de una llave de abrasiva (fi g. 6b/6c) ajuste de 19 mm y sosteniendo la muela de •...
• rato, comprobar que funcionen los dispositi- Mover la pieza continuamente por la cinta vos de protección. para evitar que el papel abrasivo se desgaste • ¡Aviso! Utilizar la lijadora siempre con la mu- solo por un lado. • ela de lijar/cinta abrasiva montada a ambos ¡Advertencia! Para evitar astillar la madera, lados.
8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
Página 60
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 63
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em metal e outros materiais pode formar-se pó...
Página 64
Cuidado! Não utilizar com máquinas manuais. Estas ferramentas de esmerilagem só podem ser utilizadas em máquinas que não sejam seguradas na mão. Cuidado! Não utilizar para esmerilar a húmido e cortar a húmido. Estas ferramentas de esmerila- gem são adequadas apenas para esmerilar a seco. Cuidado! Permitido apenas para áreas de trabalho completamente fechadas.
Perigo! 20. Botão de bloqueio grande Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 21. Cobertura para cinta de lixa algumas medidas de segurança para preve- 22. Alavanca tensora nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 23. Botão de ajuste atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
3. Utilização adequada 4. Dados técnicos A lixadeira é uma máquina combinada para o es- Tensão nominal: ..... 220-240 V ~ 50 Hz merilamento grosseiro e fi no de metais, madeiras Potência absorvida: S1 185 W | S2 30 min 350 W de todos os tipos e de outros materiais utilizando Rotações em vazio n : ......2980 r.p.m.
• menta elétrica, consoante o tipo de utilização da A máquina tem de ser instalada de um modo mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. seguro. • Antes de iniciar o trabalho deve aparafusar Reduza a produção de ruído e de vibração a esmeriladora à...
Página 68
apoio da peça tem de ficar afastada do rebo- interior (11) conforme descrito em 5.2, para lo de esmerilar (5)! deslocar a proteção contra chispas (3) para • Para tal, utilize o parafuso francês (17), a cima. Posicione a proteção contra chispas (3) anilha (18), a anilha de mola (19) e o botão para a altura máxima.
rodízio inferior e do rodízio superior e solte a lado para o outro para obter um resultado de alavanca tensora (22). esmerilamento ideal. Desta forma, o rebolo • Nota! Se existente, observe o sentido de ro- de esmerilar (5) fica uniformemente gasto. tação da cinta de lixa (6).
9. Eliminação e reciclagem mente após cada utilização. • Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize O aparelho encontra-se dentro de uma embala- detergentes ou solventes; estes podem gem para evitar danos de transporte. Esta emba- corroer as peças de plástico do aparelho.
Página 71
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 72
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 73
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 74
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand-Bandschleifer TC-US 350 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.