Descargar Imprimir esta página

Beninca DU.3524 Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios página 14

Publicidad

Posticipa.
Postpone.
Anziehen.
Diffère.
Atrasa.
D
T
Anticipa.
Posticipa.
Advance.
Postpone.
Verlangsamt.
Anziehen.
Anticipe.
Diffère.
Adelanta.
Atrasa.
marrone: F.C. chiude
brown: limit stop closes
brauner Draht: Endschalter richtung "Tor-zu"
marron: le fin de course referme
marron: F.C. cerrar
Attenzione: se l'automatismo non viene fermato in tempo,
la piastra può tranciare il cavo.
Warning: if the automatism does not stop in time, the
plate may cut the cable.
Achtung: Wenn der Antrieb nicht rechtzeitig angehalten wird,
kann die Platte das Kabel durchschneiden.
Attention: si l'automatisme n'est pas arrêté à temps, la
plaque peut couper le câble.
Atencion! Si el automatismo no se para a tiempo, la pletina
de anclaje puede cortar la manguera.
14
Anticipa.
Advance.
Verlangsamt.
Anticipe.
Adelanta.
bleu: comune F.C.
blue: limit stop common
blauer Draht: gemeinsamer Erdung
bleu: fin de course commun
azul: comun F.C.
F.C. apertura
Opening limit stop
Öffnungsendschalter
Fin de course d'ouverture
F.C. apertura
F.C. chiusura
Closing limit stop
Endschalter in "zu"
Fin de course de fermeture
F.C. de cierre
Fig.4
N.B.: Utilizzare solamente questo foro della piastra.
N.B.: Only use this plate hole.
Anmerkung: Nur diese Öffnung der Platte verwenden.
N.B.: Utiliser seulement ce trou de la plaque.
NOTA: Utilizar solamente este agujero de la pletina de anclaje.
marrone: F.C. apre
brown: limit stop opens
brauner Draht: Endschalter richtung "Tor-auf"
marron: le fin de course ouvre
marron: F.C. abrir
bleu: comune F.C.
blue: limit stop common
blauer Draht: gemeinsamer Erdung
bleu: fin de course commun
azul: comun F.C.
F
F

Publicidad

loading