Página 1
Barrière de Sécurité pour Haut D'Escalier Reja de Seguridad para la Parte Superior de las Escaleras Models / Modèles / Modelos: 1250, 1250 B • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
Hinge Adjuster Knob (2) Male (1) Receiver Adjustment Knob (2) Latch Assembly, Mount Wall, Hinge (1) MODEL NO. 1250, 1250 B Manufacturer recommendations: • For children ages 6 months to 24 months • When mounting: BEFORE USING PRODUCT • The minimum opening allowed is 24"...
Página 3
Hinge Placement STEP 1 STEP 2 STEP 3 STUD STUD STUD DRYWALL DRYWALL 25" 6" MIN. DRYWALL 2 1/2" MAX. STAIRS/FLOOR STAIRS/FLOOR STAIRS/FLOOR The hinges get installed on the right side of Using the supplied 2" wood screws (I), screw Repeat with the wall mount hinge snap female the stairs (when looking down the stairs).
Página 4
Gate Assembly (continued) STEP 4 STEP 5 COUPLER FEMALE COUPLER MALE (CORRECT ALIGNMENT) (INCORRECT ALIGNMENT) Place the second gate panel with the receiver adjustment knob In the center of the two panels place the coupler male (J), and coupler in front of the hanging main gate panel. Slide the main gate female (K).
(1) charnière (2) Loquet mural (1) Tige de réglage de récepteur (2) MODÈLE N° 1250, 1250 B Recommandations du fabricant : AVANT D'UTILISER LE PRODUIT • Pour des enfants âgés de 6 à 24 mois • Lors du montage : Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une •...
Placement des charnières ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 POTEAU POTEAU POTEAU PLACOPLÂTRE PLACOPLÂTRE 6 PO (15,24 CM) 25 PO (64 CM) PLACOPLÂTRE MINI ESCALIER/SOL 2,1/2 PO (6,35 CM) MAXI ESCALIER/SOL ESCALIER/SOL Les charnières s'installent du côté droit de En utilisant les vis à bois de 2 po (5,08 cm) (I) Répétez l'opération avec la charnière murale à...
Página 8
Montage de la barrière (a continué) ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 COUPLEUR FEMELLE COUPLEUR MÂLE (ALIGNEMENT CORRECT) (ALIGNEMENT INCORRECT) Placez le deuxième panneau de la barrière de sorte que la tige Au centre des deux panneaux, mettez en place le coupleur mâle (J) et de réglage du récepteur se trouve devant le panneau principal le coupleur femelle (K).
• Support mural inférieur qualité des matériaux ou aux travaux de finition et • Coupleur femelle • Boulon élévateur surmoulé d’assemblage, Regalo • Loquet mural à clipser femelle • Écrou M8 x 1,25 Hardware Kit International LLC le replacera • Charnière murale à clipser femelle •...
(1) Perilla de ajuste de receptor (2) Ensamble de cerrojo, montaje, pared (1) NO. DE MODELO 1250, 1250 B ANTES DE USAR EL PRODUCT Recomendaciones del fabricante: Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para • Para niños de 6 a 24 meses de edad garantizar que la reja y las extensiones estén correcta-...
Colocación de bisagra PASO 3 PASO 1 PASO 2 ENTRAMADO ENTRAMADO ENTRAMADO YESO LAMINADO YESO LAMINADO 25" YESO LAMINADO 6" MÍNIMO 2 1/2" MÁXIMO ESCALERAS/PISO ESCALERAS/PISO ESCALERAS/PISO Las bisagras se instalan del lado derecho de Utilice los tornillos de madera de 2" (I) provistos Repita el paso anterior con la bisagra hembra de las escaleras (al estar de frente a las escaleras para colocar la bisagra de pared de montaje...
Ensamble de la puerta (continuado) PASO 4 PASO 5 CONECTOR HEMBRA CONECTOR MACHO (ALINEACIÓN CORRECTA) Coloque el segundo panel de la puerta con la perilla de ajuste Coloque el conector macho (J) en el centro de los paneles, y con el del receptor en la parte frontal del panel principal de la puerta conector hembra (K).
• Perno, elevador, sobremoldeado travaux de finition et • Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho • M8 x 1.25 Tuerca d’assemblage, Regalo Hardware Kit • Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra • Tornillo, madera, M4 x 50MM (el International LLC le replacera •...
Página 14
WARNING • Install according to manufacturer's instructions • To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and use according to manufacturer's instructions. • Children have died or been seriously injured when gates are not securely installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts. •...
Página 15
MISE EN GARDE • Installez la barrière selon les instructions du fabricant. • Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives du fabricant. • Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières et de parcs mal fixés.
Página 16
ADVERTENCIA • Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • Para evitar lesiones graves, o incluso la muerte, coloque la puerta o cerca de manera fija de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura.