Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manual del Operario
5000 WATT
Model / Modelo
030219
6250 STARTING WATTS
Questions? Help is just a moment away!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline
Llame: Línea Directa del Generador
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
web: www.briggsandstratton.com
WARNING
ADVERTENCIA
Before using this product, read this manual and follow all
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Safety Rules and Operating Instructions.
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Manual No. 199824GS
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Revision A (04/25/2006)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 030219

  • Página 1 Operator’s Manual Manual del Operario 5000 WATT Model / Modelo 030219 6250 STARTING WATTS Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline Llame: Línea Directa del Generador 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT web: www.briggsandstratton.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SAFETY RULES SAVE THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES Safety Rules........2-4 This is the safety alert symbol.
  • Página 3: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING WARNING Running generator gives off carbon monoxide, Fuel and its vapors are extremely flammable and an odorless, colorless, poison gas. explosive. Breathing carbon monoxide can cause nausea, Fire or explosion can cause severe burns or fainting or death. death.
  • Página 4 SAFETY RULES CAUTION WARNING Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator. Unintentional sparking can result in fire or Excessively low speeds impose a heavy load. electric shock. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR speed.
  • Página 5: Features And Controls

    FEATURES AND CONTROLS KNOW YOUR GENERATOR Read this operator’s manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Spark Arrester Muffler Rocker Switch Fuel Tank...
  • Página 6: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY • Safety glasses Refer to Figure 1 and install the wheel kit as follows: Your generator requires some assembly and is ready for Tip generator so that engine end is up. use after it has been properly serviced with the Slide axle through both mounting brackets.
  • Página 7: Before Starting The Engine

    ASSEMBLY BEFORE STARTING THE NOTE: Fuel with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether), is acceptable. ENGINE IMPORTANT: Use of any fuel other than those approved above will void warranty. Some areas require that fuel pumps be marked if the fuel contains alcohols or ethers.
  • Página 8: Using The Generator

    OPERATION USING THE GENERATOR Generator Location Generator Clearance System Ground WARNING The generator has a system ground that connects the Exhaust heat/gases can ignite combustibles, generator frame components to the ground terminals on structures or damage fuel tank causing a fire. the AC output receptacles.The system ground is connected •...
  • Página 9: Starting The Engine

    OPERATION OPERATING THE WARNING GENERATOR Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Starting the Engine Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. Disconnect all electrical loads from the generator. Use the •...
  • Página 10: Generator Adapter Cord Set

    OPERATION Connecting Electrical Loads 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles • Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. Each duplex receptacle (Figure 7) is protected against overload by a push–to–reset circuit breaker. • Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
  • Página 11: Don't Overload Generator

    OPERATION DON'T OVERLOAD Plug in and turn on the next load. Again, permit the generator to stabilize. GENERATOR Repeat steps 4 and 5 for each additional load. NEVER add more loads than the generator capacity.Take special care to consider surge loads in generator capacity, Capacity as described above.
  • Página 12: Power Ratings

    SPECIFICATIONS ENGINE TECHNICAL PRODUCT INFORMATION SPECIFICATIONS This is a single cylinder, overhead valve(OHV), air cooled Generator Specifications engine. It is a low emissions engine. Starting Wattage ......6,250 Watts In the State of California, Model Series 150000 engines are Wattage .
  • Página 13: General Recommendations

    MAINTENANCE GENERAL environment where it will not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air RECOMMENDATIONS slots in the generator must not become clogged with snow, leaves, or any other foreign material. Regular maintenance will improve the performance and Check the cleanliness of the generator frequently and clean extend the life of the generator.
  • Página 14: Engine Maintenance

    MAINTENANCE • Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow NOTE: Synthetic oil meeting ILSAC GF-2, API certification away dirt. Inspect cooling air slots and openings on the mark and API service symbol with “SJ/CF ENERGY generator.These openings must be kept clean and CONSERVING”...
  • Página 15: Changing Engine Oil

    MAINTENANCE To service the air cleaner, follow these steps: Clean area around oil drain plug.The oil drain plug is located at base of engine, opposite carburetor. Loosen screws and remove air cleaner cover. Remove paper filter (Figure 11). Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container.
  • Página 16: Carburetor Adjustment

    MAINTENANCE Air Cooling System WARNING Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins Running engines produce heat.Temperature of and cannot be observed without partial engine disassembly. muffler and nearby areas can reach or exceed For this reason, we recommend you have a authorized 150°F (65°C).
  • Página 17: Storage

    STORAGE STORAGE • Run engine outdoors for several minutes to be sure treated fuel has replaced untreated fuel in carburetor. The generator should be started at least once every seven If fuel preserver is not used, then always remove all fuel from tank and run engine until it stops from lack of fuel.
  • Página 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction One of the circuit breakers is open. Reset circuit breaker. Fault in generator. Contact authorized service facility. Engine is running, but no Poor connection or defective cord set. Check and repair. AC output is available. Connected device is bad.
  • Página 19: Notes

    NOTES NOTES...
  • Página 20 EMISSIONS CONTROL SYSTEM WARRANTY Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner’s Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Fuel Metering System Defects Warranty Statement •...
  • Página 21 Emissions Durability Period and Air Emissions Compliance Period On Index Information On Your Engine Engine Emissions Compliance Label Emissions Label After July 1, 2000 certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Engines that are certified to meet the California Air Resources Agency (USEPA) Phase 2 emission standards.
  • Página 22 NOTES NOTES...
  • Página 23: Warranty

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY Effective February 1, 2006 replaces all undated Warranties and all Warranties dated before February 1, 2006 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
  • Página 24: Descripción Del Equipo

    REGLAS DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES TABLA DE CONTENIDOS REGLAS DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad ....... . 24-26 Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
  • Página 25: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de La combustible y sus vapores son extremadamente carbono, un gas inodoro y venenoso. inflamables y explosivos. El respirar el monóxido de carbono, producirá El fuego o una explosión pueden causar quemaduras náusea, desmayo o la muerte.
  • Página 26 REGLAS DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Chispear involuntario puede tener como resultado el Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. fuego o el golpe eléctrico. •...
  • Página 27: Conozca Su Generador

    CONOZCA SU GENERADOR CONOZCA SU GENERADOR Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Silenciador Apagachispas Interruptor de Marcha/Parado...
  • Página 28: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Consulte la Figura 15 e instale el juego de ruedas conforme a las instrucciones siguientes: Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y Dele la vuelta al generador de forma que el motor quede solo estará listo para ser utilizado después de haberle arriba.
  • Página 29: Antes De Darle Arranque Al Motor

    MONTAJE ANTES DE DARLE ARRANQUE AL Tipo de gasolina Utilice siempre gasolina sin plomo limpia y nueva con un MOTOR máximo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). No mezcle aceite con combustible. No modifique el circuito de combustible ni el carburador para utilizar combustibles alternativos. Agregar Aceite al Motor NOTA: El motor admite hasta un 10% de etanol (gasohol) o ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 30: Uso Del Generador

    OPERACIÓN USO DEL GENERADOR Ubicación del Generador Espacio Libre Alrededor del Generador Tierra del Sistema ADVERTENCIA El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que Los gases y el calor de escape pueden inflamar los conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra materiales combustibles y las estructuras o dañar el de los enchufes hembra de salida de CA.
  • Página 31: Operando El Generador

    OPERACIÓN OPERANDO EL GENERADOR ADVERTENCIA El rápido repliegue del cable del arrancador Encienda el Motor (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las Como resultado, podrían producirse fracturas, siguientes instrucciones para encender: contusiones o esguinces.
  • Página 32: Juego De Cables Del Adaptador Del Generador

    OPERACIÓN Conexion De Cargas Electricas 120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles • Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque. Cada receptáculo (Figura 21) está protegido en contra de sobrecargas por un corto-circuitos del tipo "empuje para reposicionar". •...
  • Página 33: Capacidad

    OPERACIÓN NO SOBRECARGUE GENERADOR Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Capacidad Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
  • Página 34: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES INFORMACIÓN TÉCNICA SOBRE ESPECIFICACIONES DEL EL MOTOR PRODUCTO El motor es de uno cilindros, de válvulas en cabeza (OHV), Especificaciones del Generador refrigerado por aire y de baja emisión. En el Estado de California, los motores de la serie 150000 han Vataje .
  • Página 35: Recomendaciones Generales

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para NOTA: NO utilice agua u otros líquidos para limpiar el reparar la unidad.
  • Página 36: Mantenimiento Del Motor Advertencia

    MANTENIMIENTO • Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para NOTA: Todo aceite sintético que cumpla las especificaciones eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de ILSAC GF-2, con marca de certificación API y con símbolo de enfriamiento y la apertura del generador.
  • Página 37: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en detallan a continuación: un recipiente adecuado. Afloje los tornillos y quite aire la cubierta más limpia. Quite Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
  • Página 38: Sistema De Refrigeración De Aire

    MANTENIMIENTO Sistema de Refrigeración de Aire ADVERTENCIA Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de Los motores al funcionar producen calor. La refrigeración del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se temperatura del silenciador y de las áreas cercanas desmonte parcialmente el motor.
  • Página 39: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO • Ponga en funcionamiento el motor en un área descubierta por varios minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete remplazado la gasolina no tratada del carburador. días y deberá...
  • Página 40: Diagnosticos De Averías

    DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo Causa Accion El interruptor automático de circuito Reposicione el interruptor. está abierto. Conexión mal o defectuosa del juego de Revise y repare. El motor está funcionando cables. pero no existe salida de AC disponsible.
  • Página 41 NOTAS NOTAS...
  • Página 42 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA, Agencia estadounidense de protección del medioambiente) Garantía del sistema de control de emisiones (Garantía contra defectos, derechos y obligaciones del propietario)(Droits et obligations du propriétaire relatifs à...
  • Página 43: Período De Cumplimiento De La Normativa De Emisiones En La Etiqueta De Cumplimiento De Emisiones Del Motor

    Información sobre el período de durabilidad Período de cumplimiento de la normativa de de las emisiones y el índice de aire en la emisiones en la etiqueta de cumplimiento etiqueta de emisiones del motor de emisiones del motor Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre Desde el 1 de julio de 2000, algunos motores Briggs &...
  • Página 44: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE GENERADOR PORTÁTIL BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor:1 de Febrero de 2006. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 Febrero de 2006 GARANTÍA LIMITADA Briggs &...

Tabla de contenido