Gessi goccia 35201 Manual Del Usuario

Gessi goccia 35201 Manual Del Usuario

Programa mezcladores baño

Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 35201
Art. 35202
Art. 35203
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gessi goccia 35201

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 35201 Art. 35202 Art. 35203 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35201 360° Art. 35202 360°...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35203 360° Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Complying with these indications will maintain the guarantee rights, ensures the declared properties of the products and guarantees full reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact with any even low aggressive substance can cause external braid damage and subsequent burst of the hose. - L econtactprolongéavecdessubstancesmêmepeuagressivespeutprovoquerladétériorationdela tresseetl’éclatementconséquentduflexible. - E lcontactoprolongadoconsustancias,aunsipocoagresivas,puedeperjudicarlatrenzayprovocar laconsecuenterupturadelflexo. Ø 2 x Ø - Before the start of the bend please leave a straight section twice the external diameter. - A vantlecommencementdelacourburelaisserunelignerectiligned’aumoins2foislediamètre extérieur.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: 1-Mixer 2-Wrenchforaerator 3 - Spacer for the fastening 4-Fasteningset 5- T hreadedstem Contenu de l’emballage: 1-Mitigeur 2-Clépouraérateur 3 - Entretoise pour fixation 4-Jeudefixation 5-  T igefiletée Contenido del embalaje: 1-Mezclador 2-Llaveparaaireador 3- D istanciadordefijación 4-Juegodefijación 5-  V ástagoroscado...
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 5/8” 7/16” [16 mm] [11 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Fig. 1 Fig. 2 Before inserting the mixer in the hole of the sink make sure the supply hoses are properly screwed to the body of the tap and tighten the threaded stem in its seat placed at the base of the mixer. Avantd’insérerlemitigeurdansletroudulavabovérifierquelesflexiblesd’alimentationsontbienvissés aucorpsdurobinetetvisserlatigefiletéedanssonsiègesituéàlabasedumitigeur. Antesdeintroducirelmezcladorenelhuecodellavabo,asegúrensequelosflexosdealimentaciónestén...
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Blue 5/8” [16 mm] Cold 7/16” [11 mm] Mixer INSTALLATION (Fig. 3-4-5) Insert the mixer in the hole of the sink orienting the supply spout towards its basin and make sure the base gasket is properly positioned in its seat at the base of the tap.
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN eldistanciadordefijaciónenelcasodequeelespesordelllanodeapoyodellavaboseencuentre entre3/16"[5mm]y7/8"[22mm]; labridacompletadejunta. Cierrenhastaelfondoeltiranteutilizandounallavede7/16"[11mm]. Siganlaconexióndelosflexiblesalaredhídricadealimentación.
  • Página 14 WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 6 Fig. 7 COLD OPERATION of the mixer (Fig. 6-7) Whenidletheleverisincentralposition.Tostartmixedwatersupplypushtheleverbackwards;thisway you get mixed water. To get cold water shift the lever to the right and to get hot water shift it to the left. FONCTIONNEMENT du mitigeur (Fig.
  • Página 15 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 35201 Art. 35202...
  • Página 16 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 35203 Spare parts: 1-Cartridgecover 2-Cartridgefasteningringnut 3 - Cartridge with lever 4-Supplyhoses 5-Aerator 6-Fasteningset Pièces de rechange: 1-Couverclecouvre-cartouche 2-Viroledefixationcartouche 3 - Cartouche munie de levier 4-Flexibled’alimentation 5-Aerateur 6-Setdefixation Piezas de repuesto: 1-Tapaderacubre-cartucho 2-Viroladefijacióndelcartucho 3 - Cartucho completo de palanca 4-Flexiblesdealimentación 5-Aireador 6-Juegodefijación...
  • Página 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 1-1/16” [27 mm] Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 18: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Lift,withthespecialgroovesandpayingattentionnottodamageit,thecartridgecover(A)andremoveit from the lever. Lift the control lever until reaching the maximum opening and insert on it the disassembly wrench(B).Usethelattertounscrewthecartridgetighteningringnut(C)andfinallyremovebothfrom the lever.
  • Página 19: Limpieza / Sustitución Del Aireador

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 15 Fig. 16 Supplied Fourni Incluido en el suministro AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromitsseat.Ifthe aeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitisdamagedjustreplaceit and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège.Sil’aérateur...
  • Página 20: Limpieza Del Mezclador

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...

Este manual también es adecuado para:

Goccia 35202Goccia 35203

Tabla de contenido