Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 35282
Art. 35284
Art. 35286
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi goccia 35282

  • Página 1 PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO Art. 35282 Art. 35284 Art. 35286 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3: Attention - Avertissement

    Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35282 Art. 35284...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35286 Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 35282 Art. 35284 Art. 35286 Package content: 1-Supplyspout 2-Mixerbody 3 - Finish ring nut 4 - Covering plate 5- P latefasteningscrews 6-Wrenchforaerator Contenu de l’emballage: 1-Bouchededébit 2-Corpsmélangeur 3 - Virole en finition 4 - Plaque de couverture 5-  V isdefixationplaque 6-Clépouraérateur Contenido del embalaje:...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 3/16” [5 mm] 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 9 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Página 10 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Removal of the protection Fig. 1-2 - Remove the front part of the protection of the built-in body unscrewing the screw that fastens Fig. 3 - Cut flush with tiles the plastic protection. Elimination de la protection Fig.
  • Página 11 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 5 mm Removal of the test plug Fig. 4 - Unscrew the screw that fastens the test plug to the built-in body. Fig. 5 - Remove the test plug. Elimination du bouchon d’essai Fig.
  • Página 12 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 6 Fig. 7 1/8” 1/8” [3 mm] [3 mm] Fig. 8 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of external parts Fig. 6 - Install the mixer body inserting the specific tightness pins in the seats obtained on the built-in body. Fig. 7 - Fasten the mixer body with fastening screws supplied. Fig.
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 9 Fig. 10 Aprire / To open Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of external parts (continued...) Fig. 9 - Pre-install the supply spout on the cover plate paying attention not to damage it. Fig. 10 - Open the control lever shifting it upwards. Fig. 11-12 - Insert the cover plate and the supply spout on the mixer body as shown in the figure, and insert the spout in its seat pushing it down to the mechanical stroke and paying attention not to damage the tightness gaskets installed on it.
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 13 Fig. 14 1/8” [2,5 mm] 1/8” [2,5 mm] Fig. 15 Fig. 16...
  • Página 17 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of external parts (continued...) Fig. 13 - Tightenthedowel,previouslyremoved,inthesameseatWITHOUTTIGHTENING. Fig. 14-15 - TIGHTEN AT THE SAME TIME all the dowels to lock the supply spout on the mixer body. WARNING: properly orientate the supply spout before making this operation. Fig.
  • Página 18 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19...
  • Página 19 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Installation of external parts (continued...) Fig. 17-18 - Insert the finish ring nut through the control lever and position it in the seat obtained on the cover plate. Fig. 19 - Remove from the supply spout the protection film. Installation des parties extérieures (continue...) Fig.
  • Página 20 WORkING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 20 Fig. 21 COLD WORKING In idle condition the lever will be in central position inclined towards the bottom. To start water supply push the lever upwards; this way mixed water is supplied. For cold water shift the lever to the right and for hot water shift it to the left.
  • Página 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 35282 Art. 35284...
  • Página 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Art. 35286 Spare parts: 1-Cartridgecover 2-Cartridgefasteningringnut 3 - Cartridge with lever 4 - Aerator Pièces de rechange: 1-Couverclecouvre-cartouche 2-Viroledefixationcartouche 3 - Cartouche munie de levier 4 - Aerateur Piezas de repuesto: 1-Tapaderacubre-cartucho 2-Viroladefijacióndelcartucho 3 - Cartucho completo de palanca 4 - Aireador...
  • Página 23 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 1-1/16” [27 mm] Fig. 27 Fig. 28...
  • Página 24: Cartridge Replacement

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN CARTRIDGE REPLACEMENT Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Lift,withthespecialgroovesandpayingattentionnottodamageit,thecartridgecover(A)andremoveit from the lever. Lift the control lever until reaching the maximum opening and insert on it the disassembly wrench(B).Usethelattertounscrewthecartridgetighteningringnut(C)andfinallyremovebothfrom the lever.
  • Página 25: Limpieza / Sustitución Del Aireador

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN Fig. 29 Fig. 30 Supplied Fourni Incluido en el suministro AERATOR CLEANING / REPLACING Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. Ifthesupplyisnotfluidunscrewtheaeratorusingthewrenchsuppliedandremoveitfromitsseat.Ifthe aeratoriscloggedjustrinseitwithrunningwater,withoutusingdetergents.Ifitisdamagedjustreplaceit and assemble everything in the opposite sequence. NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR Avantd’effectuerlasubstitutiondelacartouche,vérifierquelaconnexiondel’eauestfermée. Siledébitn’estpasfluidedévisserl’aérateurutilisantlacléfournieetl’extrairedesonsiège.Sil’aérateur...
  • Página 26: Mixer Cleaning

    MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MIXER CLEANING Watercontainslimestoneindifferentqualities,whichremainskeptonthesurfacesoftheproduct,leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use. DETERGENTS, SOLVENTS,CHEMICALAGENTS,ABRASIVESPONGES,WIREWOOL,ALCOHOL,ETC.SHOULD NOT BE USED as these could irreparably damage products’...
  • Página 27 ET41860-R1...

Este manual también es adecuado para:

Goccia 35284Goccia 35286