Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
020595-03
(BPW3400)
en - English
ar - ‫العربية‬
bg - български език
cs - Čeština
da - Dansk
de - Deutsch
el - Ελληνικά
es - Español
et - Eesti keel
fi - Suomi
fr - Français
hr - Hrvatski
hu - Magyar
it - Italiano
lt - Lietuvių k.
lv - Latviešu
nl - Nederlands
no - Norsk
pl - Polski
pt - Português
ro - Română
ru - Pусский
sk - Slovenčina
sl - Slovenščina
sv - Svenska
sw - Kiswahili
tr - Türkçe
uk - Український
80023625 Rev -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton BPW3400

  • Página 1 020595-03 (BPW3400) en - English ar - ‫العربية‬ bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français hr - Hrvatski...
  • Página 2 80010441 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of Contents This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, Safety and Control Symbols ....4 sensory or mental capabilities, or lack of Equipment Description .
  • Página 5: Equipment Description

    Equipment Description Operation Read this manual carefully and become familiar with pressure washer. Know its applications, its Oil Recommendations Figure limitations, and any hazards involved. Save these original instructions for future reference. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty This pressure washer operates at a max of 23.4 MPa Certified oils for best performance.
  • Página 6 Connect Hose and Water Supply to Pump WARNING! Fuel and its vapors are Figure extremely flammable and explosive which NOTICE Inspect high pressure hose for cuts, leaks or damage. could cause burns, fire or explosion 1. Pull back on collar of high pressure hose (C), slide resulting in death or serious injury.
  • Página 7 Usage Tips WARNING! Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine • For most effective cleaning, keep spray tip from 20 to faster than you can let go which could cause 61 cm (8 to 24 inches) away from cleaning surface. broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in •...
  • Página 8: Maintenance

    Maintenance Stop Pressure Washer 1. Release spray gun trigger and let engine idle for two Maintenance Schedule minutes. Follow hourly or calendar intervals, whichever occurs 2. Move throttle to SLOW ( ) position, then STOP ( first. More frequent service is required when operating in position.
  • Página 9: Storage

    Storage Detergent Siphoning Check Ball Occasionally check ball in detergent siphoning system If you do not plan to use the pressure washer for more may become stuck from storage, dried soap, or minerals than 30 days, you must prepare engine and pump for in water.
  • Página 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. Pump has following problems: 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Página 11: Warranty

    BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Página 12 ‫التشغيل‬ ‫وصف المعدة‬ ‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتصبح على دراية بجهاز الغسيل‬ ‫الزيت‬ .‫بالضغط. تع ر ّ ف على استخداماته وقيوده وأية مخاطر متعلقة به‬ ‫التوصيات الخاصة بالزيت الشكل‬ . ً ‫احتفظ بهذه التعليمات األصلية للرجوع إليها مستقب ال‬ Briggs &...
  • Página 13 ‫جدول المحتويات‬ ‫ريذحت‬ • ‫دروملا فظنملا عم مادختسالل ةنيكاملا هذه ميمصت مت‬ 4 ........‫وصف ال م ُ عدة‬ ‫رثؤي...
  • Página 14 ‫5. عند بدء المحرك، اقبض على يد االرتداد، واسحبها ببطء حتى تشعر‬ ‫نصائح الرش الشكل‬ .‫ببعض المقاومة. ثم اسحب بسرعة لبدء تشغيل المحرك‬ ‫يمكن تغيير مجموعات رؤوس الرش وقت تشغيل جهاز الغسيل بالضغط بمجرد‬ .‫قفل زناد المسدس‬ ‫تحذير! الضربة االرتدادية لحبل بدء التشغيل (التراجع السريع) سوف‬ ‫تسحب...
  • Página 15 ‫قم بتوصيل خرطوم وإمدادات المياه للمضخة الشكل‬ ،‫الوقود بعي د ً ا عن مصادر الشرر، واللهب المكشوف، ومصابيح اإلضاءة الدليلية‬ ،‫والحرارة، وغيرها من مصادر االشتعال األخرى. وافحص أنابيب الوقود، والخزان‬ ‫مالحظة تحقق من عدم وجود أي قطع أو تسريب أو تلف بخرطوم الضغط‬ ‫والغطاء...
  • Página 16 ‫التخزين‬ ‫الشكل‬ ‫صيانة فوهة الرش‬ ‫نظ ِّ ف رأس الرش لتصحيح ضغط المضخة ال م ُ فرط الذي قد يكون رأس الرش‬ ‫إن لم تكن تخطط الستخدام جهاز الغسيل بالضغط ألكثر من 03 يو م ً ا، يجب عليك‬ :‫المسدود سب ب ً ا فيه‬ .‫إعداد...
  • Página 17 ‫الصيانة‬ ‫شطف جهاز الغسيل بالضغط‬ :‫للشطف‬ ‫جدول الصيانة‬ .‫1. قم بفك رأس الرش األسود الخاصة بالمنظف من وصلة الفوهة‬ ‫اتبع فترات التوقف كل ساعة أو الفواصل التقويمية، أيهما يحدث أو ال ً . تلزم الصيانة‬ .‫2. قم بتحديد رأس الرش الخاصة بالضغط العالي ثم قم بتركيبها‬ .‫األكثر...
  • Página 18 BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان منتجات‬ ‫ضمان محدود‬ ‫ أنها، خالل فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصالح أو استبدال أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. ويتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل لإلصالح أو لالستبدال‬Briggs & Stratton ‫تضمن‬ ‫بموجب...
  • Página 19 ‫تشخيص المشكالت وإصالحها‬ ‫التصحيح‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .‫1. ر ك ِّ ب رأس الرش الخاصة بالضغط المنخفض‬ .‫1. استبدل رأس الرش الخاصة بالضغط العالي‬ .‫2. تنظيف المدخل‬ .‫2. انسداد مدخل الماء‬ . ِ ‫3. التزويد بتدفق مياه كاف‬ .‫3. عدم كفاية التزويد بالماء‬ .‫4.
  • Página 20 Съдържание Тази машина не е предназначена за използване от лица )включително деца( с намалени физически, Символи за безопасност и контрол ... 4 сензорни или умствени способности или без Описание на оборудването ....5 знания...
  • Página 21 Елементи и управления Фигура Етикет с предупреждение Фигура Етикетите с предупреждения се поставят на уреда, Пистолет-разпръсквач Тръба за сифониране на за да Ви информират за потенциални опасности. Ако препарата етикетът се повреди или е нечетлив, заменете го Отделение за Отвор за източване на като...
  • Página 22 Местоположение на водоструйката СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА Фигура 10 ДЕЦА. НЕ ЗАМЪРСЯВАЙТЕ. ПЕСТЕТЕ Отравяне с въглероден оксид ПРИРОДНИТЕ РЕСУРСИ. ВРЪЩАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТРАБОТЕНОТО МАСЛО В ЦЕНТРОВЕТЕ ЗА Отработените газове от СЪБИРАНЕ. двигателя съдържат въглероден оксид, отровен газ, който може да Ви убие за минути. НЕ МОЖЕТЕ да го Добавете...
  • Página 23 7. ВКЛЮЧЕТЕ водата, натиснете червения бутон на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Струята вода под високо пистолета и натиснете спусъка, за да изведете въздуха напрежение, създавана от уреда, би могла да от системата. Сменете пистолета, ако спусъкът не се разреже кожата и тъканите под нея, което може да заключва.
  • Página 24 За да използвате препарат, следвайте тези стъпки: След всяка употреба 1. Поставете тръбата за сифониране на препарата в Не оставяйте вода в уреда за дълги периоди от време. контейнера за препарата. Минерали или утайки могат да се натрупат върху частите на помпата...
  • Página 25 Складиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За да осигурите безопасността на машината, използвайте само оригинални резервни части от Ако не възнамерявате да използвате водоструйката в производителя или одобрени от производителя. Ако имате продължение на повече от 30 дни, трябва да подготвите въпроси относно подмяната на компоненти на Вашата двигателя...
  • Página 26 Откриване и отстраняване на неизправности Проблем Причина Корекция 1. Инсталиран е разпръскващ накрайник за 1. Заменете с накрайник за разпръскване с ниско налягане. високо налягане. 2. Отворът за подаване на вода е запушен. 2. Почистете входящия отвор. 3. Количеството подавана вода е 3.
  • Página 27 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ПРОДУКТИТЕ НА BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети...
  • Página 28 Obsah Bezpečnostní a ovládací symboly ....4 Popis zařízení ....... 5 Montáž.
  • Página 29: Popis Zařízení

    Funkce a ovládání Obrázek Výstražný štítek Obrázek Výstražný štítek umístěný na vašem zařízení vás Stříkací pistole Trubice přisávání upozorňuje na možná bezpečnostní rizika. Pokud je štítek čisticího prostředku poškozený nebo nečitelný, zajistěte si nový štítek u svého Držák příslušenství M Vypouštěcí uzávěr oleje místního prodejce Briggs &...
  • Página 30 Doplnění paliva Umístění tlakové myčky Obrázek Obrázek Palivo musí splňovat následující požadavky: Otrava oxidem uhelnatým • Čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín. VAROVÁNÍ! Výfukové plyny z motoru obsahují • Minimálně 87 oktanů / 87 AKI )91 RON(. Použití oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který může způsobit ve vysokých nadmořských výškách viz Vysoké...
  • Página 31 8. Se zahříváním motoru po nastartování pomalu VAROVÁNÍ Voda, která prošla zpětnou klapkou, je posuňte páčku sytiče do polohy zapnuto )RUN( ) klasifikována jako nepitná. (. Pokud je běh motoru nepravidelný, posuňte páku 6. Připojte zahradní hadici )nepřekračujte délku 15 sytiče do polohy CHOKE )SYTIČ( ) ), a potom do m )50 stop(( k přívodu vody a dotáhněte.
  • Página 32: Údržba

    Používání čisticího prostředku VAROVÁNÍ! Ve stříkací pistoli je udržován vysoký tlak, a to i v případě, že je motor vypnutý a přívod VAROVÁNÍ! Chemické prostředky mohou způsobit vody je odpojený, což může mít za následek vážné popáleniny s následkem smrti nebo vážných poranění. poranění.
  • Página 33: Skladování

    Obecná doporučení Sadu pro údržbu O-kroužků je možné zakoupit u autorizovaného servisního prodejce Briggs & Stratton. Pravidelná údržba zlepší výkonnost a prodlouží životnost Pro servisní práce týkající se O-kroužků vašeho zařízení tlakové myčky. Záruční služby zajišťují pouze autorizované se obraťte na seznam pokynů, který je dodáván spolu servisy společnosti Briggs &...
  • Página 34: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Příčina Náprava 1. Vyměňte ji za vysokotlakou stříkací trysku. 1. Je nainstalována nízkotlaká stříkací tryska. 2. Vyčistěte přívod. 2. Přívod vody je zablokovaný. 3. Zajistěte přiměřený průtok vody. 3. Nedostatečný přívod vody. 4. Narovnejte přívodní hadici, zalepte 4.
  • Página 35 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY PRODUKTŮ SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je odpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená...
  • Página 36: Sikkerhed Og Kontrolsymboler

    Indholdsfortegnelse Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske Sikkerhed og kontrolsymboler ....4 eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, Udstyrsbeskrivelse .
  • Página 37: Udstyrsbeskrivelse

    Udstyrsbeskrivelse Funktioner og kontrolenheder Figure Læs denne brugsanvisning grundigt, og bliv Sprøjtepistol Slange til opsugning af bekendt med højtryksrenseren. Kend dens rengøringsmiddel anvendelsesmuligheder, dens begrænsninger Tilbehørsbakke M Oliedræn og eventuelle farer der er involveret. Gem disse Højtryksslange Oliepåfyldning originale anvisninger til fremtidig brug. Mundstykke med hurtig Identifikationsmærkat Højtryksrenseren opererer ved et maksimalt tryk på...
  • Página 38 Påfyld olie Anbringelse af højtryksrenseren Figur Figur Brændstof skal opfylde disse krav: Kulilteforgiftning • Ren, frisk, blyfri benzin. ADVARSEL! Udledning fra motorer indeholder • Mindst oktan/87 AKI (91 RON). Ved brug i store kulilte, der er en giftig gas, der kan slå dig ihjel i højder henvises til High Altitude (stor højde).
  • Página 39 8. Når motoren starter, skal du langsomt flytte speederen ADVARSEL Vand, der er strømmet gennem en til positionen KØR ( ), efterhånden som motoren bliver tilbageløbsventil, betragtes ikke som drikkevand. varm. Hvis motoren tøver, skal du flytte håndtaget til 6. Tilslut haveslange (den må ikke være mere end 15 m spjældet til positionen CHOKE (lukket) ( ) og derefter til (50 fod)) til vandindtag, og stram.
  • Página 40: Vedligeholdelse

    Tilsætning af rengøringsmiddel ADVARSEL! Der kan være højt tryk på vandet i sprøjtepistolen, selv når motoren er stoppet, og ADVARSEL! Kemikalier kan forårsage vandet er koblet fra, hvilket kan medføre alvorlig forbrændinger, der kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. Sørg for, at højtryksslangen er koblet til personskade.
  • Página 41: Opbevaring

    Generelle anbefalinger Vedligeholdelse af o-ringen Figure Regelmæssig vedligeholdelse vil forbedre ydeevnen og Brug af smøremiddel (petroleum eller syntetisk smørefedt) forlænge levetiden af højtryksrenseren. Se enhver Briggs & hjælper med at anbringe o-ringene og giver en tættere Stratton-autoriseret forhandler til service. Lad IKKE børn til forsegling.
  • Página 42: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Årsag Korrektion 1. Udskift med sprøjtedyse til højtryk. 1. Sprøjtedysen til lavt tryk er sat på. 2. Rens indtaget. 2. Vandindløbet er blokeret. 3. Sørg for tilstrækkelig vandforsyning. 3. Utilstrækkelig vandforsyning. 4. Ret slangen ud, stop lækagen. Pumpen har følgende 4.
  • Página 43 BRIGGS & STRATTON PRODUKTER GARANTIPOLITIK BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at alle dele af maskinen i garantiperioden er angivet nedenfor i materiale og / eller fabrikationsfejl vil blive repareret gratis og / eller udskiftes. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder fordele og underlagt de perioder og betingelser nedenfor.
  • Página 44 Inhaltsverzeichnis Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit Sicherheits- und Bediensymbole..... 4 eingeschränkten physischen, sensorischen oder Gerätebeschreibung.
  • Página 45: Gerätebeschreibung

    Ausstattung und Bedienfunktionen Warnschild Abbildung 6 Auf Ihrem Gerät befinden sich Warnschilder, die auf Abbildung mögliche Gefahren hinweisen. Wenn das Schild beschädigt ist oder unleserlich wird, ersetzen Sie es. Ersatz erhalten Sie Sprühpistole Siphon für bei Ihrem Briggs & Stratton-Händler vor Ort. Reinigungsmittel Gerätebeschreibung Zubehörhalterung...
  • Página 46 FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN. Betriebsstandort des Hochdruckreinigers Abbildung 10 VERSCHÜTTEN VERMEIDEN. RESSOURCEN Kohlenmonoxidvergiftung SCHONEN. ALTÖL AN SAMMELSTELLEN ABGEBEN. WARNUNG! Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein Kraftstoff hinzufügen Abbildung 9 giftiges Gas, das Sie innerhalb von Minuten töten kann. Es ist unsichtbar, geruch- und geschmacklos. Auch wenn Sie Kraftstoff muss folgende Anforderungen erfüllen: Abgase nicht riechen, können Sie trotzdem Kohlenmonoxid •...
  • Página 47 9. Manschette des Düsenaufsatzes zurückziehen, Spritzdüse WARNUNG! Kontakt mit dem Auspuffbereich kann zu einsetzen (W) und loslassen. Ziehen Sie an der Spritzdüse, Verbrennungen und schweren Verletzungen führen. um ihren festen Sitz zu prüfen. Heiße Oberflächen NICHT berühren und Kontakt mit heißen Abgasen VERMEIDEN.
  • Página 48: Wartung

    Spülen des Hochdruckreinigers 2. Trennen Sie den Schlauch von der Pistole und dem Auslass der Pumpe. Lassen Sie das Wasser im Zur Spülung: Schlauch, in der Pistole und der Düsenverlängerung 1. Entfernen Sie die schwarze Düse für Reinigungsmittel ablaufen. von der Düsenverlängerung. 3.
  • Página 49: Lagerung

    Lagerung WARNUNG! Die Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Sie Originalersatzteile des Herstellers Wenn Sie Ihren Hochdruckreiniger mehr als 30 Tage nicht oder vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden. verwenden wollen, müssen Sie den Motor und die Pumpe auf Wenn Sie Fragen zum Ersatz einzelner Komponenten Ihres die Lagerung vorbereiten.
  • Página 50: Technische Daten

    Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung 1. Wählen Sie die gewünschte Spritzdüse: 1. Durch Hochdruckspritzdüse ersetzen. 2. Wasserzufuhr ist blockiert. 2. Wasserzufuhr säubern. 3. Unzureichende Wasserzufuhr. 3. Angemessenen Wasserdurchfluss herstellen. 4. Einlassschlauch ist geknickt oder undicht. 4. Einlassschlauch richten, Leck abdichten. Die Pumpe hat die folgenden 5.
  • Página 51 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIEN BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums jegliche Teile mit Werkstoff- oder Fertigungsmängeln oder beiden Mängeln kostenlos repariert oder ersetzt werden. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Página 52 Πίνακας περιεχομένων Δυνατότητες και χειριστήρια ....4 Περιγραφή εξοπλισμού ..... . . 5 Συναρμολόγηση...
  • Página 53 Συναρμολόγηση • Όπου δεν υπάρχουν κλειδί ανάφλεξης και μπαταρία, η αποσύνδεση είναι εφικτή με Προσάρτηση της λαβής και του δίσκου για ισοδύναμα μέσα. τα παρελκόμενα Εικόνα 1 2 3 4 • Μη χρησιμοποιήσετε μηχανήματα με κινητήρες 1. Τοποθετήστε τη λαβή )1, A( πάνω στα στηρίγματα (1, B( και...
  • Página 54 Θέση μηχανήματος καθαρισμού υψηλής 5. Επανατοποθετήστε και σφίξτε την τάπα πλήρωσης λαδιού. πίεσης Εικόνα ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ επιχειρήσετε να περιστρέψετε το στρόφαλο ή να ξεκινήσετε τον κινητήρα χωρίς να έχετε βάλει τη συνιστώμενη Δηλητηρίαση από μονοξείδιο του άνθρακα ποσότητα λαδιού. Έτσι μπορεί να προκληθεί βλάβη του κινητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα...
  • Página 55 8. Όταν πάρει μπρος ο κινητήρας, φέρτε αργά τον μοχλό ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το νερό που έχει περάσει μέσα από του τσοκ στη θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ) ( την ώρα που τη βαλβίδα αντεπιστροφής θεωρείται μη πόσιμο. ζεσταίνεται ο κινητήρας. Αν ρετάρει ο κινητήρας, φέρτε 6.
  • Página 56 Χρήση απορρυπαντικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το πιστόλι ψεκασμού παγιδεύει νερό υψηλής πίεσης ακόμα και όταν διακοπεί η λειτουργία του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα χημικά ενέχουν κινδύνους κινητήρα και αποσυνδεθεί η παροχή νερού, οπότε υπάρχει πρόκλησης θανάσιμου ή σοβαρού τραυματισμού λόγω κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού. Ο λαστιχένιος σωλήνας υψηλής πίεσης εγκαυμάτων.
  • Página 57 Γενικές συστάσεις Συντήρηση δακτυλίων κυκλικής διατομής Εικόνα Με την τακτική συντήρηση βελτιώνονται οι επιδόσεις και Η χρήση λιπαντικού )πετρελαίου ή συνθετικού γράσου( παρατείνεται η διάρκεια ζωής του μηχανήματος καθαρισμού ενδείκνυται για τους δακτυλίους διατομής των εδράνων υψηλής πίεσης. Αναθέστε τις εργασίες συντήρησης σε επειδή...
  • Página 58 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Διόρθωση 1. Έχετε εγκαταστήσει ακροφύσιο ψεκασμού χαμηλής 1. Αντικαταστήστε το με ακροφύσιο ψεκασμού πίεσης. υψηλής πίεσης. 2. Η είσοδος του νερού είναι φραγμένη. 2. Καθαρίστε την είσοδο. 3. Η παροχή νερού είναι ανεπαρκής. 3. Φροντίστε να υπάρχει επαρκής ροή νερού. 4.
  • Página 59 Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΤΗΣ BRIGGS & STRATTON ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, χωρίς χρέωση, κάθε εξάρτημα του οποίου το υλικό ή η εργασία ή αμφότερα είναι ελαττωματικά. Τα έξοδα μεταφοράς για το προϊόν που υποβάλλεται για επισκευή ή αντικατάσταση...
  • Página 60 Índice No apunte nunca la pistola rociadora a usted mismo, otras personas o animales. No rocíe nunca cerca de Símbolos de seguridad y control ....4 la fuente de alimentación o de la propia unidad Descripción del equipo.
  • Página 61: Montaj

    Descripción del equipo Operación Lea este manual cuidadosamente y familiarícese Aceite con la limpiadora a presión. Conozca sus Recomendaciones de aceite Figura aplicaciones, sus limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde estas instrucciones originales para Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con referencia futura.
  • Página 62 Espacios para evitar riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape y explosivos, lo que podría causar pueden inflamar los materiales combustibles y las quemaduras, incendios o explosiones que conlleven la estructuras o dañar el tanque de combustible y muerte o lesiones graves.
  • Página 63 AVISO En el caso de un motor caliente, asegúrese de que la ¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del palanca del cebador esté en la posición FUNCIONAMIENTO ) ). silenciador puede causar quemaduras que podrían comportar la muerte o lesiones graves. NO toque ¡ADVERTENCIA! El arrancador y otras piezas las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta rotativas podrían enredarse en las manos, el pelo, la...
  • Página 64 Después de cada uso Para enjuagar: 1. Quite la boquilla negra para detergente de la No debe quedar agua en la unidad durante largos períodos extensión de la boquilla. de tiempo. Se pueden depositar sedimentos o minerales 2. Seleccione e instale una boquilla de alta presión. en partes de la bomba y bloquear la acción de esta.
  • Página 65 Recomendaciones generales Mantenimiento del empaque de anillo Figura El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y El uso de un lubricante )petróleo o grasa sintética( ayuda prolongará la vida útil de la lavadora a presión. Consulte a asentar los empaques de anillo, proporcionando un a cualquier distribuidor autorizado de Briggs &...
  • Página 66 Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Sustituir con una boquilla rociadora de 1. Boquilla rociadora de baja presión instalada. alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Despejar la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Suministrar un flujo de agua adecuado. 4.
  • Página 67 PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador.
  • Página 68 Sisukord Pihustuspüstolit ei tohi suunata endale, teistele inimestele ega loomadele. Juga ei tohi suunata Ohutus- ja juhtimisalased tingmärgid ... . 4 elektriseadmele, sh survepesurile endale ega Seadme kirjeldus ......5 selle lähedusse.
  • Página 69: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Kasutamine Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult Õli läbi ja tutvuge survepesuriga. Tutvuge Soovitatavad õlid Joonis rakenduste, piirangute ja kaasnevate Parima jõudluse tagamiseks on soovitatav kasutada Briggs & ohuteguritega. Hoidke käesolev orignaal kasutusjuhend Strattoni garantiinõuetele vastavat sertifitseeritud õli. Muude edaspidiseks kasutamiseks alles. kvaliteetsete õlide kasutamine on aktsepteeritud, kui need Survepesur töötab rõhul max 23,4 MPa (234 BAR või 3400 vastavad klassi SF, SG, SH, SJ nõuetele või ületavad neid.
  • Página 70 Ühendage voolik ja veevarustus pumbaga HOIATUS! Kütus ja selle aurud on äärmiselt kergsüttivad ja plahvatusohtlikud ning võivad Joonis põhjustada põletusi, tulekahju või plahvatuse, TEATIS Kontrollige kõrgsurvevoolikut sisselõigete, lekete mille tulemuseks võib olla surm või rasked kehavigastused. ja kahjustuste suhtes. Lülitage mootor välja ja laske sel enne kütusekorgi 1.
  • Página 71 Pihustusotsakute vahetamiseks: HOIATUS! Pihustus võib pritsida tagasi või lennutada esemeid, mis põhjustab raskeid 1. Tõmmake kiirühendusel olevat kraed tagasi ja vigastusi. Kasutamise või seadmete tõmmake praegune pihustusotsak maha. Hoiundage läheduses viibimise ajal kandke alati kaudse õhustusega pihustusotsakuid lisaseadmete alusel selleks (kemikaalipritsekindlaid) kaitseprille, millel on märgis vastavuse ettenähtud avades.
  • Página 72 Survepesuriga loputamine TEATIS Kui seadet ei ole kavas rohkem kui 30 päeva jooksul kasutada, vaadake jaotist Ladustamine. Loputamiseks toimige järgmiselt: HOIATUS! Kütus ja selle aurud on äärmiselt 1. Eemaldage must pesuaine pihustusotsak kergsüttivad ja plahvatusohtlikud ning võivad otsakupikenduse otsast. põhjustada põletusi, tulekahju või plahvatuse, 2.
  • Página 73: Ladustamine

    Ladustamine Pesuaine sifoon-tagasilöögikuul Aeg-ajalt võib tagasilöögikuul pesuaine sifoonisüsteemis Kui te ei kavatse survepesurit 30 päeva jooksul kasutada, jääda kinni hoiundamise, kuivanud seebi ja vees peate mootori ja pumba ladustamiseks ette valmistama. sisalduvate mineraalide tõttu. Tagasilöögikuuli saab Pumba kaitsmine vabastada järgmiselt. Kaitsmaks pumpa kahjustuste eest, mida põhjustavad 1.
  • Página 74: Tõrgete Kõrvaldamine

    Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Lahendus 1. Asendage kõrgsurve pihustusotsakuga. 1. Paigaldatud on madalsurve pihustusotsak. 2. Puhastage sisendit. 2. Veesisend on ummistunud. 3. Tagage veevarustuse piisav voolumaht. 3. Veevarustus on ebapiisav. 4. Tõmmake sisselaskevoolik sirgeks, 4. Sisselaskevoolik on käändunud või lekib. kõrvaldage leke.
  • Página 75 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRI OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel.
  • Página 76 Sisällysluettelo Älä koskaan suuntaa sumutin itseäsi, muita tai eläimiä. Älä suihkuta lähellä virtalähdettä tai itse laite. Turvallisuus- ja valvontasymbolit....4 Tätä konetta ei ole tarkoitettu sellaisten Laitteiden kuvaus .
  • Página 77: Laitteiden Kuvaus

    Laitteiston kuvaus Käyttö Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja tutustu Öljy painepesuriin. Tutustu sen käyttöön, Öljysuositukset Kuva rajoituksiin ja mahdollisiin vaaroihin. Säilytä Suosittelemme käyttämään Briggs & Stratton -takuun nämä alkuperäiset ohjeet tulevaa käyttöä varten. sertifioimia öljyjä parhaan suorituskyvyn takaamiseksi. Tämä painepesuri toimii maksimissaan 23,4 MPa:n (234 Muita korkealaatuisia puhdistavia öljyjä...
  • Página 78 Turvavälit tulipalon varalta VAROITUS! Polttoaine ja siitä aiheutuvat höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja VAROITUS! Pakokaasujen kuumuus/höyryt voivat räjähtäviä, joten ne voivat aiheuttaa sytyttää palavia aineita ja rakenteita, tai vahingoittaa palovammoja, tulipaloja, tai räjähdyksiä, jotka voivat johtaa polttoainesäiliötä aiheuttaen tulipalon ja johtaen kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisiin.
  • Página 79 HUOMAUTUS Ennen kuin käynnistät painepesurin, Suuttimen päät Kuva varmista, että sinulla on päällä suojalasit ja suojavaatetus. Suuttimen päitä voidaan vaihtaa silloin, kun painepesuri on VAROITUS! Suihkusta voi roiskua vettä päällä, kunhan suuttimen liipaisin on lukittu. taaksepäin tai se voi singota esineitä, jotka Suuttimen päiden vaihtaminen: voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
  • Página 80: Huolto

    VAROITUS! Polttoaine ja siitä aiheutuvat Huuhtelua varten: höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja 1. Irrota musta pesuaineelle tarkoitettu suuttimen pää suuttimen jatkeesta. räjähtäviä, joten ne voivat aiheuttaa 2. Valitse ja asenna korkeapainesuuttimen pää. palovammoja, tulipaloja, tai räjähdyksiä, jotka voivat johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisiin.
  • Página 81: Varastointi

    Varastointi Pesuaineen juoksutuksen palloventtiili Pesuaineen juoksutusjärjestelmän palloventtiili voi välillä Jos et aio käyttää painepesuria yli 30 päivään, sinun täytyy jäädä jumiin varastoinnista, kuivuneesta saippuasta tai valmistella moottori ja pumppu varastointia varten. veden mineraaleista johtuen. Palloventtiilin voi vapauttaa Pumpun suojaaminen seuraavat toimenpiteet suorittamalla: Suojataksesi pumppua mineraalijäämien tai jäätymisen 1.
  • Página 82: Tekniset Tiedot

    Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Lahendus 1. Paigaldatud on madalsurve pihustusotsak. 1. Asendage kõrgsurve pihustusotsakuga. 2. Veesisend on ummistunud. 2. Puhastage sisendit. 3. Veevarustus on ebapiisav. 3. Tagage veevarustuse piisav voolumaht. 4. Sisselaskevoolik on käändunud või lekib. 4. Tõmmake sisselaskevoolik sirgeks, kõrvaldage leke.
  • Página 83 BRIGGS & STRATTONIN TUOTTEIDEN TAKUUKÄYTÄNTÖ RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alapuolella määritellyn takuuajan aikana, se korjaa tai korvaa maksutta kaikki osat, jotka ovat joko materiaalin tai valmistuksen tai molempien osalta viallisia. Tämän takuun alaiseen korjaukseen tai vaihtoon tuodun tuotteen kuljetuskuluista vastaa tuotteen ostaja. Tämä takuu on voimassa alapuolella mainittujen ajanjaksojen ja ehtojen mukaisesti.
  • Página 84 Table des matières Symboles de sécurité et contrôle ....4 Description de l'équipement ....5 Assemblage .
  • Página 85: Description De L'équipement

    Fonctions et commandes Étiquette d’avertissement Figure Figure Une étiquette d’avertissement est fournie sur votre Pistolet -pulvérisateur Tube d'aspiration du appareil pour vous informer des dangers potentiels pour detergent la sécurité. Si l’étiquette est endommagée ou illisible, Plateau d'accessoires Vidange d'huile remplacez-la en contactant votre revendeur Briggs &...
  • Página 86 Emplacement du nettoyeur haute pression Ajoutez du carburant Figure Figure Le carburant doit répondre à ces exigences : • Essence sans plomb, propre et fraîche. Intoxication au monoxyde de carbone • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Pour une AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du utilisation à...
  • Página 87 AVIS L'utilisation d'un dispositif anti-refoulement à 6. Relâchez lentement la poignée du lanceur. NE l'entrée de la pompe pourrait l'endommager. Il doit y LAISSEZ PAS la corde revenir en arrière rapidement avoir au moins 3 m )10 pi.( de tuyau plat entre l'entrée du contre le démarreur.
  • Página 88 Système de refroidissement automatique 3. Tirez sur le collier, insérez la nouvelle buse de pulvérisation et relâchez le collier. Faites bouger la buse (de décharge thermique) de pulvérisation pour vous assurez qu'elle est bien mise. L’eau qui circule dans la pompe peut atteindre des Conseils d’utilisation températures supérieures à...
  • Página 89: Entretien

    Entretien 7. Traitez avec du PumpSaver comme décrit dans Protection de la pompe pendant le stockage afin Calendrier d'entretien d'éviter que le problème ne se répète. Suivez les heures de fonctionnement ou les dates de Entretien de la buse de pulvérisation Figure révision calendaires, selon la première éventualité.
  • Página 90 Pannes Problèmes Causes Solutions 1. L'arrivée d'eau est bloquée. 1. Remplacez par une buse de pulvérisation haute pression. 2. Alimentation d'eau inappropriée. 2. Nettoyez l'arrivée d'eau. 3. Alimentation d'eau inappropriée. 3. Fournissez un débit d'eau adéquat. 4. La sortie d'eau est entortillée ou a une fuite. 4.
  • Página 91 POLICE DE GARANTIE PRODUITS BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse dans le matériel ou à la fabrication. Les frais de transport des produits soumis à la réparation ou au remplacement sous cette garantie seront à la charge de l'acheteur. Cette garantie est en vigueur pour et est soumise aux délais et aux conditions prévues ci-dessous.
  • Página 92 Sadržaj Soha ne irányítsa a szórópisztolyt saját maga, más emberek, vagy állatok felé. Soha ne permetezzen Simboli sigurnosti i upravljanja ....4 vizet áramforrások, illetve a berendezés közelébe. Opis uređaja .
  • Página 93: Montaža

    Opis opreme Rad uređaja Pažljivo pročitajte priručnik i upoznajte se s Ulje tlačnim peračem. Upoznajte se s njegovom Preporuka za uporabu ulja Slika primjenom, ograničenjima i svim opasnostima Za postizanje najboljeg radnog učinka preporučujemo kod uporabe. Spremite ove orginalne upute radi uporabu jamstveno potvrđenih ulja tvrtke Briggs &...
  • Página 94 Prazan prostor za izbjegavanje rizika od požara UPOZORENJE! Gorivo i njegova isparenja krajnje su zapaljivi i eksplozivni, što može UPOZORENJE! Ispušna vrelina/gasovi mogu prouzročiti opekline, požar ili eksploziju, te i prouzročiti vatru na zapaljivim predmetima, smrt ili ozbiljnu ozljedu. Ugasite motor perilice pod tlakom i objektima ili oštetiti spremnik za gorivo, te izazvati pustite da se ohladi bar 2 minute prije uklanjanja čepa požar, a time i smrt ili ozbiljne ozljede.
  • Página 95 UPOZORENJE! Starter i drugi rotacijski dijelovi UPOZORENJE! Zona dodira s prigušnikom može mogu zahvatiti ruke, kosu, odjeću ili pribor, što dovesti do opeklina uz ozbiljne ozljede. NEMOJTE može dovesti do ozbiljne ozljede. NIKADA nemojte dodirivati vrele dijelove i IZBJEGAVAJTE vrele rukovati peračem bez zaštitne odjeće ili pokrivala.
  • Página 96: Održavanje

    Ispiranje tlačnog perača Nakon svake uporabe Voda ne smije ostati u uređaju dugo vremena. Naslage ili Za ispiranje: minerali mogu se nataložiti na dijelove pumpe i zaustaviti 1. Uklonite crnu mlaznicu )za primjenu s deterdžentom( rad pumpe. Slijedite ove postupke nakon svake uporabe: iz produžetka mlaznice.
  • Página 97 Održavanje Opće preporuke Redovito održavanje će poboljšati učinkovitost i produžiti Ako ne namjeravate koristiti perač za više od 30 dana, vijek trajanja perača. Potražite bilo koji Briggs & Stratton morate pripremiti motor i pumpa za pohranu. ovlašteni servis. NEMOJTE dozvoljavati djeci da vrše Zaštita pumpe čišćenje ili održavanje bez nadzora.
  • Página 98: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Problem Uzrok Popravak 1. Instaliran je vrh mlaznice s niskim pritiskom. 1. Zamijenite vrh mlaznice s vrhom visokotlačne mlaznice. 2. Blokiran je otvor vode. 2. Očistite dovod. 3. Nedovoljna opskrba vodom. 3. Osigurajte dovoljan dotok vode. 4. Dovodna cijev je zavijena ili curi. 4.
  • Página 99 JAMSTVENA POLICA ZA BRIGGS & STRATTON PROIZVODE OGRANIČENO JAMSTVO Kompanija Briggs & Stratton jamči da će, tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku, besplatno popraviti ili zamijeniti bilo koje dijelove s greškom u materijalu/izradi ili oboje. Troškove prijevoza proizvoda dijelova poslanih na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi sam kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Página 100 Tartalomjegyzék Soha ne irányítsa a szórópisztolyt saját maga, más emberek, vagy állatok felé. Soha ne permetezzen Biztonsági és ellenőrzési jelölések ....4 vizet áramforrások, illetve a berendezés közelébe. A berendezés leírása .
  • Página 101: Összeszerelés

    Műszaki leírás Funkciók és vezérlés Ábra Gondosan olvassa el a felhasználói kézikönyvet és Szórópisztoly Tisztítószer felszívó cső ismerkedjen meg a magasnyomású mosó készülék Tartozék tálca Olajelvezető funkcióival. Ismerje meg a készülék alkalmazását, működésbeli korlátait és a fennálló veszélyeket. Őrizze meg Magasnyomású...
  • Página 102 Üzemanyag hozzáadása Magasnyomású mosó elhelyezése Ábra 9 Ábra 10 Kizárólag az alábbi feltételeknek megfelelő Szénmonoxid mérgezés üzemanyagot használjon: FIGYELMEZTETÉS! A motor által kibocsájtott gáz szénmonoxidot tartalmaz, ami mérgező és percek • Tiszta, friss, ólommentes benzin alatt halált okozhat. A szénmonoxidnak NEM lehet •...
  • Página 103 ÉRTESITÉS A szivattyú bemenetnél a visszafolyásgátló 7. Minden beindítási kísérlet után, ha nem indul be a motor, tartsa a szórópisztolyt biztonságos irányba, nyomja használata kárt tehet a szivattyúban. A magasnyomású meg a piros gombot és szorítsa meg a ravaszt, hogy mosó...
  • Página 104: Karbantartás

    Tisztítószer alkalmazása FIGYELMEZTETÉS! A szórópisztolyban marad a magas víznyomás a motor leállítása és a víz FIGYELMEZTETÉS! A vegyszerek égési sérülést kikötése után is, amely súlyos sérüléshez vezethet. okozhatnak, ami halálhoz vagy súlyos sérüléshez Amíg a rendszer nyomás alatt van, a magasnyomású vezethet.
  • Página 105: Tárolás

    Általános javaslatok O-gyűrű karbantartása Ábra A rendszeres karbantartás javítja a teljesítményt és Kenőanyag )petróleum vagy szintetikus kenőanyag( meghosszabbítja a magasnyomású mosó élettartamát. A használata elősegíti az o-gyűrűk megtámasztását és javítja szervizeléshez keresse fel bármely jóváhagyott Briggs & a tömítést. Vigye fel a kenőanyagot az o-gyűrűkre a a kerti Stratton szervizet.
  • Página 106: Problémamegoldás

    Problémamegoldás Probléma Javítás 1. Alacsony nyomású szórófejet használ. 1. Tegyen fel magasnyomású szórófejet. 2. Tisztítsa meg a bemenetet. 2. Eldugult a víz bemenet. 3. Biztosítson megfelelő vízáramlást. 3. A vízellátás nem megfelelő. 4. Egyenesítse ki a bemeneti tömlőt, javítsa 4. A bemeneti tömlőn csomó van vagy szivárog. meg a szivárgást.
  • Página 107 BRIGGS & STRATTON TERMÉKEK GARANCIAFELTÉTELEI KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott jótállási időszak alatt ingyen kicseréli az anyagában vagy megmunkálásában hibás alkatrészeket. A jelen jótállás keretében javításra vagy cserére beküldött termékek szállítási költsége a vevőt terheli. A jótállás az alábbi időtartamra vonatkozik az alábbi feltételekkel.
  • Página 108 Indice Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) le cui capacità fisiche, Simboli di sicurezza e di controllo ....4 sensoriali o mentali siano ridotte, o che siano privi Descrizione dell’attrezzatura .
  • Página 109 Descrizione dell’attrezzatura Funzioni e comandi Figura Funzionamento Leggere con attenzione questo manuale per acquisire dimestichezza con l’idropulitrice e Olio per conoscerne le applicazioni, le limitazioni e Oli consigliati Figura i pericoli che comporta. Conservare l’originale delle Per le migliori prestazioni, si consiglia l’uso di oli con presenti istruzioni per eventuali future consultazioni.
  • Página 110 Distanze di sicurezza per evitare incendi AVVERTENZA! Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi AVVERTENZA! Il calore del tubo o dei gas di e potrebbero provocare ustioni, incendi o scarico potrebbe causare la combustione di esplosioni con conseguenti gravi lesioni, provocando gravi materiali infiammabili, oggetti, strutture o di lesioni o la morte.
  • Página 111 AVVERTENZA! Il motorino d’avviamento e le altre AVVERTENZA! Il contatto con la zona della parti rotanti potrebbero intrappolare le mani, i capelli, gli marmitta potrebbe causare gravi ferimenti da indumenti o gli accessori provocando gravi lesioni. NON ustione. NON toccare le superfici estremamente azionare l’idropulitrice senza il carter o le coperture di protezione.
  • Página 112 Risciacquo idropulitrice Dopo ogni uso Per il risciacquo: L’acqua non deve rimanere all’interno dell’unità per lunghi periodi di tempo. Sedimenti o minerali possono depositarsi 1. Rimuovere l’erogatore nero specifico per il detergente sui componenti della pompa e bloccarla. Dopo ogni utilizzo dalla prolunga dell’ugello.
  • Página 113 Consigli di carattere generale Manutenzione O-Ring Figura La manutenzione programmata migliora le prestazioni e L’utilizzo di un lubrificante (grasso minerale o sintetico) prolunga la durata dell’idropulitrice. L’assistenza in garanzia aiuta a migliorare la tenuta degli o-ring. Applicare il è disponibile esclusivamente presso i rivenditori Briggs & lubrificante agli o-ring prima di assemblare il tubo da Stratton autorizzati.
  • Página 114 Individuazione e soluzione dei problemi Problema Causa Correzione 1. Montato l’erogatore per la bassa pressione. 1. Sostituire con l’ugello per l’alta pressione. 2. Pulire l’ingresso. 2. L’ingresso dell’acqua è bloccato. 3. Fornire un flusso d’acqua adeguato. 3. Alimentazione dell’acqua inadeguata. 4.
  • Página 115 POLITICA DI GARANZIA PRODOTTI BRIGGS & STRATTON GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente.
  • Página 116 Turinys Šis mechanizmas neskirtas naudoti asmenims )įskaitant vaikus(, turintiems fizinę, jutiminę ar protinę Saugos ir valdymo ženklai ......4 negalią...
  • Página 117 Įrangos aprašymas Naudojimas Įdėmiai perskaitykite šį vadovą ir susipažinkite Alyva su aukštaslėgiu plautuvu. Sužinokite jo Rekomenduojama alyva naudojimo sritis, apribojimus ir galimus Kad mašina veiktų optimaliai, rekomenduojama naudoti pagal pavojus. Išsaugokite šią originalią instrukciją ateičiai. „Briggs & Stratton” garantiją sertifikuotas alyvas. Galima Šio aukštaslėgio plautuvo didžiausias slėgis yra 23,4 MPa naudoti kitų...
  • Página 118 Pavojus uždegti per atstumą ĮSPĖJIMAS! Degalai ir jų garai yra itin degūs bei sprogūs ir kelia nusideginimo, ĮSPĖJIMAS! Karštos išmetamosios dujos gali gaisro ar sprogimo, taip pat sunkaus, net uždegti degias medžiagas, konstrukcijas, taip pat mirtino sužalojimo pavojų. Prieš atsukdami degalų pildymo pažeisti degalų...
  • Página 119 ĮSPĖJIMAS! Prisilietus prie duslintuvo kyla ĮSPĖJIMAS! Paleidiklis ir kitos besisukančios pavojus nudegti ir sunkiai susižeisti. NELIESKITE dalys gali įtraukti rankas, plaukus, drabužius ar karštų dalių ir VENKITE karštų išmetamųjų dujų. priedus ir sunkiai sužeisti. NEEKSPLOATUOKITE Palaukite, kol įranga atvės, tik tada ją lieskite. aukštaslėgio plautuvo, jeigu neuždėti apsauginiai gaubtai.
  • Página 120 Skalavimas aukštaslėgiu plautuvu PRANEŠIMAS Jei ketinate laikyti daugiau negu 30 dienų, žr. skyrių Laikymas. Prieš skalaudami ĮSPĖJIMAS! Degalai ir jų garai yra itin 1. Nuimkite juodą ploviklio purkštuką nuo įmovos ilgiklio. degūs bei sprogūs ir kelia nusideginimo, 2. Pasirinkite ir uždėkite aukštaslėgį purkštuką. gaisro ar sprogimo, taip pat sunkaus, net ĮSPĖJIMAS! Dėl purkštuvo atmetimo jėgos mirtino sužalojimo pavojų.
  • Página 121 Laikymas Ploviklio siurbimo sistemos atgalinis rutuliukas Kartais dėl laikymo, sudžiūvusio muilo ar vandenyje Jeigu aukštaslėgio plautuvo neketinate naudoti ilgiau nei esančių mineralų gali užstrigti ploviklio siurbimo sistemos 30 dienų, turite paruošti laikyti variklį ir siurblį. atgalinis rutuliukas. Atgalinį rutuliuką atlaisvinkite atlikdami Siurblio apsauga toliau nurodytus veiksmus.
  • Página 122 Trikčių diagnostika Problema Priežastis Atitaisymas 1. Uždėtas žemo slėgio purkštukas. 1. Uždėkite aukštaslėgį purkštuką. 2. Užblokuota vandens tiekimo anga. 2. Pašalinkite kliūtį. 3. Nepakankamas vandens tiekimas. 3. Pasirūpinkite, kad vandens tiekimas būtų pakankamas. 4. Užlenkta arba prateka vandens žarna. 4. Ištiesinkite vandens žarną, pašalinkite protėkį.
  • Página 123 „BRIGGS & STRATTON“ GAMINIŲ GARANTIJA RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton” garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir )arba( gamybos defektų. Pagal šią garantiją gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą...
  • Página 124 Satura rādītājs Šo iekārtu nedrīkst lietot cilvēki )arī bērni( ar fiziskās, sensorās vai garīgās attīstības Drošības un vadības funkciju simboli ... . 4 traucējumiem, kā arī bez vajadzīgajām Iekārtas apraksts......5 zināšanām vai pieredzes, izņemot, ja tos Montāža.
  • Página 125 Iekārtas apraksts Funkcijas un to vadības ierīces Attēls Rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un iepazīstieties ar augstspiediena mazgātāju. Jums jāzina tā Mazgāšanas pistole Mazgāšanas līdzekļa pielietojumi un ierobežojumi, kā arī ar iesūkšanas caurule mazgātāja izmantošanu saistītie riski. Išsaugokite šią Piederumu turētājs Eļļas iztecināšanas aizgrieznis originalią...
  • Página 126 Degvielas papildināšana Augstspiediena mazgātāja novietojums Attēls Attēls Saindēšanās ar tvana gāzi Degvielai jābūt atbilstošai turpmāk minētajām prasībām. BRĪDINĀJUMS! Motora izplūdes gāzes satur tvana • Tīrs, bezsvina benzīns, kuram nav beidzies lietošanas gāzi, tā ir indīga gāze, kas var nogalināt jūs dažās termiņš.
  • Página 127 6. Lēni atlaidiet atpakaļ palaidēja rokturi. NEĻAUJIET UZMANĪBU! Ūdens, kas izplūdis cauri auklai strauji atsisties pret starteri. pretvārstam, uzskatāms par dzeršanai nederīgu. 7. Pēc katra nesekmīgā palaišanas mēģinājuma 6. Pievienojiet dārza šļūteni, kuras garums nepārsniedz 15 m pavērsiet mazgāšanas pistoli prom no cilvēkiem, )50 pēdas(, pie ūdens ieplūdes caurules un nostipriniet to.
  • Página 128 Automātiska atdzesēšanas sistēma Padomi par lietošanu (termiskā atslogošana) • Lai efektīvāk mazgātu, turiet sprauslas uzgali 20–61 cm )8–24 collu( attālumā no mazgājamās virsmas. Sūknī cirkulējošā ūdens temperatūra var sasniegt vairāk • Ja sprauslas uzgalis ir pārāk tuvu mazgājamai virsmai nekā 51 °C )125 °F(, ja augstspiediena mazgātājs darbojas )īpaši tad, ja izmanto augstspiediena sprauslas 3–5 minūtes, bet šajā...
  • Página 129 Apkope Sprauslas uzgaļa apkope Attēls Iztīriet sprauslas uzgali, lai novērstu spiediena pieaugumu Tehniskās apkopes grafiks sūknī sprauslas uzgaļa aizsērēšanas dēļ. Ievērojiet stundu vai kalendāros apkopes intervālus )atkarībā 1. Noslēdziet ūdens padevi. no tā, kurš no tiem pienāk pirmais(. Ja iekārtu izmanto 2.
  • Página 130 Bojājumu novēršana Problēma Iemesls Risinājums 1. Uzstādīts zema spiediena sprauslas uzgalis. 1. Aizstājiet ar augstspiediena sprauslas uzgali. 2. Aizsprostota ūdens ieplūdes caurule. 2. Iztīriet ieplūdes cauruli. 3. Nepietiekama ūdens padeve. 3. Nodrošiniet pietiekamu ūdens caurplūdi. 4. Ieplūdes šļūtene salocīta vai ar sūci. Sūknim ir šādas problēmas: 4.
  • Página 131 BRIGGS & STRATTON PRODUCTS GARANTIJAS POLITIKA IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka garantijas periodā, kas norādīts zemāk, uzņēmums bez maksas saremontēs vai nomainīs jebkuru daļu, kurai ir materiāla un/vai ražošanas brāķis. Transporta izmaksas par produktu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Página 132 Inhoud Richt het spuitpistool nooit op uzelf, anderen of dieren. Spuit nooit in de buurt van een Veiligheids- en bedieningssymbolen ....4 stroomvoorziening of op het product zelf. Machinebeschrijving.
  • Página 133: Montage

    Functies en bedieningsknoppen Afbeelding Waarschuwingslabel Afbeelding Waarschuwingslabels op uw apparaat geven informatie Spuitpistool Aanzuigslang over mogelijke veiligheidsrisico’s. Vervang beschadigde of reinigingsmiddel onleesbare labels. Neem contact op met de lokale dealer Accessoirehouder M Olieaftapopening voor Briggs & Stratton om nieuwe aan te vragen. Hogedrukslang Olievulopening Apparaatbeschrijving...
  • Página 134 Brandstof tanken Locatie hogedrukreiniger Afbeelding 9 Afbeelding De brandstof moet aan de volgende eisen voldoen: Koolmonoxidevergiftiging • Schone, verse, loodvrije benzine. WAARSCHUWING! Motoruitlaatgassen bevatten • Minimaal 87 octaan/87 AKI (91 RON). Voor gebruik op koolmonoxide, een giftig gas dat u binnen enkele grote hoogte, zie Grote hoogte.
  • Página 135 knop en druk de trekker in om hoge druk vrij te geven. WAARSCHUWING Water dat door een 8. Wanneer de motor start, zet u de chokehendel langzaam terugslagklep is gestroomd, wordt als ondrinkbaar in de stand LOPEN ( ) naarmate de motor opwarmt. beschouwd.
  • Página 136: Onderhoud

    Reinigingsmiddel aanbrengen WAARSCHUWING! Het spuitpistool houdt het water onder hoge druk vast, zelfs wanneer de WAARSCHUWING! Chemicaliën kunnen motor is uitgezet en het water is afgesloten. Dit brandwonden veroorzaken, met de dood of ernstig letsel tot gevolg. Gebruik GEEN bijtende vloeistoffen kan leiden tot ernstig letsel.
  • Página 137 Algemene aanbevelingen Onderhoud O-ring Afbeelding Regelmatig onderhoud verbetert de prestaties en verlengt Het gebruik van smeermiddel (petroleum of synthetisch de levensduur van de hogedrukreiniger. Raadpleeg een vet) zorgt voor een betere aansluiting van de o-ringen en geautoriseerde Briggs & Stratton dealer voor service. Laat dus voor een betere afdichting.
  • Página 138: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing 1. Lagedrukspuitmond gemonteerd. 1. Vervang door een andere hogedrukspuitmond. 2. Waterinlaat is geblokkeerd. 2. Maak inlaat vrij. 3. Ontoereikende watertoevoer. 3. Zorg voor goede waterdoorstroming. De pomp heeft de volgende 4. Inlaatslang is geknakt of lekt. 4.
  • Página 139 GARANTIEBELEID BRIGGS & STRATTON PRODUCTEN BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper.
  • Página 140 Innholdsfortegnelse Denne maskinen er ikke laget for bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, Sikkerhet og kontrollsymboler ....4 sensoriske eller mentale evner, eller med Utstyrsbeskrivelse.
  • Página 141 Utstyrsbeskrivelse Drift Les denne manualen nøye og gjør deg kjent Olje med høytrykksspyleren. Kjenn dens Oljeanbefalinger Figur bruksområder, dens begrensninger og Vi anbefaler å benytte Briggs & Strattons garantisertifiserte eventuelle farer som er involvert. Ta vare på disse oljer for optimal ytelse. Andre høykvalitets renseoljer er original instruksjonene for framtidig referanse.
  • Página 142 Fare for brannklarering ADVARSEL! Drivstoff og drivstoffdamp er ekstremt brennfarlig og eksplosivt, og kan ADVARSEL! Eksosvarme/-gasser kan antenne forårsake brannskader, brann eller brennstoffer, strukturer eller skade drivstofftanken eksplosjon og føre til død eller alvorlige skader. Slå av og forårsake brann, som kan føre til død eller høytrykksspylermotoren og la den få...
  • Página 143 LES DETTE Bruk vernebriller og beskyttelsesklær før du Spyletupper Figur starter høytrykksspyleren. Spyletupper kan skiftes ut mens høytrykksspyleren går så ADVARSEL! Sprayen kan sprute tilbake lenge spylepistolutløseren er låst. eller kaste objekter, som kan føre til For å bytte spyletupper: alvorlige skader.
  • Página 144 Skylling med høytrykksspyler Etter hvert bruk Vann må ikke stå i enheten over lengre perioder. Sedimenter For skylling: og mineraler kan samle seg på pumpens deler og hindre den 1. Fjern den svarte spyletuppen for rengjøringsmiddel fra fra å fungere. Følg disse fremgangsmåtene etter hver bruk: dyseforlengelsen.
  • Página 145: Garantie

    Generelle anbefalinger Vedlikehold av O-ring Figur Regelmessig vedlikehold vil forbedre ytelsen og forlenge Bruk av et smøremiddel (petroleum eller syntetisk levetiden til høytrykksspyleren. Oppsøk en autorisert Briggs fett) bidrar til å gi O-ringene bedre forsegling. Påfør & Stratton serviceforhandler for vedlikehold. La IKKE barn smøremiddel på...
  • Página 146 Problemsøking Problem Årsak Korrigering 1. Lavtrykksspyletupp montert. 1. Bytt ut med høytrykksspyletupp. 2. Vanninntak blokkert. 2. Rengjør inntak. 3. Utilstrekkelig vanntilførsel. 3. Sørg for tilstrekkelig vanngjennomstrømning. Pumpen har følgende 4. Inntaksslangen har knekk eller lekker. 4. Rett ut inntaksslangen, lapp lekkasjen. problemer: produserer ikke trykk, ujevnt trykk, 5.
  • Página 147 BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY FOR PRODUKTER BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Página 148 Spis treści To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby )w tym dzieci( o ograniczonych możliwościach Symbole bezpieczeństwa i sterowania ....4 fizycznych, sensorycznych lub umysłowych Opis urządzenia .
  • Página 149: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Budowa i elementy sterowania Rysunek Należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz agregatem. Należy zapoznać się z Pistolet rozpylający Rurka do podawania dopuszczalnymi zastosowaniami, ograniczeniami detergentu oraz niebezpieczeństwami. Należy zachować oryginalną Półka na akcesoria Spust oleju instrukcję do wykorzystania w przyszłości Wąż...
  • Página 150 Dolewanie paliwa Lokalizacja agregatu Rysunek Rysunek Paliwo musi spełniać następujące wymagania: Zatrucie tlenkiem węgla • Czysta, świeża, bezołowiowa benzyna. OSTRZEŻENIE! Gazy spalinowe z silnika zawierają tlenek węgla, trujący gaz, który w ciągu kilku minut • Minimalna liczba oktanowa 87/87 AKI (91 RON). może spowodować...
  • Página 151 8. Gdy silnik zostanie uruchomiony, powoli przestawiać OSTRZEŻENIE Woda, która przepłynęła przez dźwignię dławika w położenie RUN )PRACA ) przerywacz próżni, jest uznawana za niezdatną do picia. miarę nagrzewania silnika. Jeśli silnik będzie pracować 6. Podłączyć wąż ogrodowy )maks. długość 15 nierówno, przestawić...
  • Página 152: Konserwacja

    Stosowanie detergentu 4. ZAWSZE podczas zatrzymywania silnika skierować pistolet rozpylający w bezpiecznym kierunku, nacisnąć OSTRZEŻENIE! Środki chemiczne mogą czerwony przycisk i nacisnąć spust w celu uwolnienia spowodować poparzenia skutkujące śmiercią lub wysokiego ciśnienia. poważnymi obrażeniami. NIE używać z agregatem OSTRZEŻENIE! Nawet wówczas, gdy silnik jest żrących cieczy.
  • Página 153: Przechowywanie

    Zalecenia ogólne Konserwacja o-ringów Rysunek Regularna konserwacja zapewni prawidłowe osiągi Użycie środka smarnego )ropy naftowej lub smaru agregatu i przedłuży jego żywotność. Wszelkie informacje syntetycznego( ułatwia osadzenie o-ringu i zwiększa na temat serwisowania można uzyskać w autoryzowanym szczelność. Nałożyć środek smarny na o-ringi przed serwisie firmy Briggs &...
  • Página 154: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Czynności zaradcze 1. Zamontowano niskociśnieniową końcówkę 1. Wymienić na wysokociśnieniową końcówkę rozpylającą. rozpylającą. 2. Wlot wody jest zablokowany. 2. Wyczyścić wlot. 3. Niewystarczające zasilanie wodą. 3. Zapewnić odpowiedni przepływ wody. W pompie występują następujące 4. Wąż wlotowy jest zaplątany lub przecieka. 4.
  • Página 155 ZASADY GWARANCJI ODNOSZĄCE SIĘ DO PRODUKTÓW FIRMY BRIGGS & STRATTON OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obydwa te rodzaje wad. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Página 156 Índice Esta máquina não se destina a uso por pessoas )incluindo crianças( com capacidades físicas, sensoriais Símbolos de controle e segurança ....4 ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e Descrição do equipamento .
  • Página 157 Descrição do equipamento Recursos e controles Figura Leia atentamente este manual e se familiarize Pistola esguichadora Tubo de sifonagem de detergente com a lavadora de pressão. Conheça as suas aplicações, as suas limitações e os riscos Base Drenagem de óleo envolvidos.
  • Página 158 Adicionar combustível Figura Envenenamento por Monóxido de Carbono Figura ATENÇÃO! O escapamento do motor contém monóxido O combustível deve atender a estes requisitos: de carbono, um gás venenoso capaz de matar em • Gasolina limpa, fresca e sem chumbo. minutos. Por ser INODORO e INCOLOR, não é possível •...
  • Página 159 6. Conecte a mangueira de jardim )não deve exceder os 8. Quando o motor der partida, mova lentamente a alavanca 15 m )50 pés(( à entrada de água e aperte. do afogador para a posição RUN ) ) (em funcionamento), 7.
  • Página 160 Aplicação de detergente ATENÇÃO! As pistolas esguichadoras retêm a água sob alta pressão mesmo quando o motor for ATENÇÃO! Os produtos químicos podem causar desligado e o suprimento de água for desconectado, queimaduras, resultando em morte ou ferimentos o que pode causar ferimentos graves. Mantenha a mangueira graves.
  • Página 161 Recomendações Gerais Manutenção do o-ring Figura A manutenção regular melhorará o desempenho e O uso de um lubrificante )petróleo ou gordura sintética( prolongará a vida útil do equipamento A manutenção ajuda a selar os o-rings, fornecendo um vedante regular melhorará o desempenho e prolongará a vida útil melhorado.
  • Página 162 Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. Bico borrifador de alta pressão instalado. 1. Substitua por um bico borrifador de alta pressão. 2. Entrada de água bloqueada. 2. Desobstrua a entrada. 3. Abastecimento de água inadequado. 3. Forneça um fluxo de água adequado. 4.
  • Página 163 POLÍTICA DE GARANTIA DOS PRODUTOS BRIGGS & STRATTON GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabricação ou ambos. As despesas de transporte do produto enviado para reparos ou substituição nos termos desta garantia serão de responsabilidade do comprador.
  • Página 164 Cuprins Nunca pulverize perto de fontes de energia ou da própria unidade. Acest aparat nu este destinat Simboluri de siguranță și de control ....4 utilizării de către persoane )inclusiv copii( cu Descrierea echipamentului .
  • Página 165 Caracteristici şi comenzi Figura Etichetă de avertisment Figura Pe unitate este prevăzută o etichetă de avertisment, Pistol de pulverizare Tub de sifonare a pentru a vă informa cu privire la riscurile potențiale privind detergentului siguranța. Dacă eticheta se deteriorează sau devine ilizibilă, Tavă...
  • Página 166 Adăugare carburant Amplasarea aparatului de curățat sub Figura presiune Figura Combustibilul trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: Intoxicarea cu monoxid de carbon • Benzină fără plumb, curată, proaspătă. AVERTISMENT! Gazele de eșapament ale • Cifră octanică de minim 87/87 AKI )91 RON(. Pentru motorului conțin monoxid de carbon, un gaz toxic, utilizarea la altitudine mare, consultați Altitudine mare care ar putea să...
  • Página 167 8. Când pornește motorul, mișcați lent maneta de șoc AVERTISMENT Apa care a curs printr-o clapetă la poziția RUN ) ( după ce se încălzește motorul. de reținere este considerată nepotabilă. Când motorul nu funcționează bine, mișcați levierul 6. Conectați furtunul de grădină )nu depășiți 15 m de șoc la poziția CHOKE ) (, apoi la poziția RUN )50 picioare(( la admisia apei și strângeți.
  • Página 168 Aplicarea detergentului AVERTISMENT! Pistolul de pulverizare reține presiunea înaltă a apei, chiar și atunci când motorul AVERTISMENT! Substanțele chimice pot provoca este oprit și sursa de alimentare cu apă este arsuri ce pot duce la deces sau vătămare corporală deconectată, iar acest lucru poate duce la vătămare corporală gravă.
  • Página 169 Depozitarea Recomandări generale Întreținerea regulată va îmbunătăți performanțele și va Dacă nu intenționați să utilizați aparatul de curățat sub prelungi ciclul de funcționare al aparatului de curățat presiune o perioadă mai mare de 30 de zile, trebuie să sub presiune. Apelați la un distribuitor autorizat Briggs & pregătiți motorul și pompa pentru depozitare.
  • Página 170 Depanare Problemă Cauză Remediu 1. Este montat capătul de pulverizare pentru 1. Înlocuiți cu un capăt de pulverizare pentru presiune scăzută. înaltă presiune. 2. Admisia apei este blocată. 2. Curățați admisia. 3. Alimentarea cu apă este inadecvată. 3. Asigurați un debit adecvat de apă. 4.
  • Página 171 POLITICA DE GARANŢIE BRIGGS & STRATTON PENTRU PRODUSE GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanție specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice piese cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru produsele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite în baza acestei garanții trebuie suportate de către cumpărător. Această...
  • Página 172 Содержание Никогда не распыляйте воду вблизи источников питания или электрических приборов. Знаки безопасности и управления ....4 Данное устройство не предназначено для Описание оборудования ......5 использования...
  • Página 173: Описание Оборудования

    Описание характеристик и рычагов Этикетка с предупредительной надписью Рисунок Этикетка с предупредительной надписью размещается управления Рисунок на устройстве, чтобы указать на потенциальные угрозы Распылительный пистолет Труба перекачивания безопасности. Если этикетка с предупредительной моющего средства надписью повреждена, или текст стал неразборчивым, Лоток...
  • Página 174 Долив топлива Размещение мойки высокого давления Рисунок Рисунок Топливо должно отвечать следующим Отравление угарным газом требованиям: Выхлопные газы содержат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Чистый, свежий, неэтилированный бензин. монооксид углерода – ядовитый газ, способный за • Октановое число не менее 87/87 AKI )91 ДОЧ(. Для считанные...
  • Página 175 6. Медленно верните пусковую ручку в исходное ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вода, которая течет через положение. НЕ ДОПУСКАЙТЕ резкого обратный клапан, считается технической. скручивания шнура стартера. 6. Подключите садовый шланг )длиной не более 7. В случае неудачного запуска двигателя направьте пистолет 15 м )50 футов(( к впускному патрубку и затяните. в...
  • Página 176: Техническое Обслуживание

    Рекомендации по эксплуатации 3. Установите рычаг подачи топлива в положение OFF )ВЫКЛ( ) • Для более эффективной очистки держите распылительные наконечники на расстоянии 20-61 4. ВСЕГДА направляйте распылительный пистолет в см )8-24 дюйма( от очищаемой поверхности. безопасном направлении. Нажимайте красную кнопку •...
  • Página 177: Хранение

    Общие рекомендации Техническое обслуживание уплотнительного кольца Рисунок Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные характеристики и продлевает срок службы мойки Использование смазки )нефтяной или синтетической( поможет высокого давления. Для осуществления технического повысить эффективность уплотнительных колец и обеспечить обслуживания обратитесь в официальный сервисный центр герметизацию...
  • Página 178: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения 1. Установлен распылительный наконечник 1. Замените на распылительный наконечник низкого давления. высокого давления. 2. Впускной патрубок подачи воды 2. Очистите впускной патрубок. заблокирован. 3. Обеспечьте соответствующую подачу воды. 3. Недостаточная подача воды. 4.
  • Página 179 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО НА ПРОДУКЦИЮ КОМПАНИИ «BRIGGS & STRATTON» ОГРАНИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания «Briggs & Stratton» обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой продукции с целью ремонта или...
  • Página 180 Obsah Toto zariadenie by nemali používať osoby )vrátane detí( so zníženými fyzickými, zmyslovými Bezpečnostné a prevádzkové symboly ....4 alebo mentálnymi schopnosťami alebo Popis zariadenia ........5 Montáž.
  • Página 181 Popis zariadenia Funkcie a ovládacie prvky Obrázok Tento návod si dôkladne preštudujte Pištoľ Prívodná hadica čistiaceho prostriedku a oboznámte sa s vysokotlakovým čističom. Zistite jeho použitie, obmedzenia a prípadné Držiak príslušenstva Výpust oleja riziká. Tieto pôvodné pokyny uschovajte pre prípadné Vysokotlaková...
  • Página 182 Dopĺňanie paliva Umiestnenie vysokotlakového čističa Obrázok Obrázok Palivo musí vyhovovať týmto požiadavkám: Varovanie pred otravou oxidom uhoľnatým • Čistý, nový, bezolovnatý benzín. VAROVANIE! Spaliny z motora obsahujú oxid • Minimálne 87-oktánový / 87 AKI )91 RON(. V prípade uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobiť použitia vo vysokých nadmorských výškach si preštudujte smrť...
  • Página 183 7. Po každom neúspešnom pokuse o naštartovanie motora VAROVANIE Voda, ktorá pretiekla cez spätnú namierte pištoľ bezpečným smerom, stlačte červené klapku sa považuje za nepitnú. tlačidlo a potiahnutím spúšte uvoľnite vysoký tlak. 6. K prívodu vody pripevnite záhradnú hadicu 8. Po naštartovaní a zahriatí motora pomaly posuňte s maximálnou dĺžkou 15 m a utiahnite ju.
  • Página 184 Použitie čistiaceho prostriedku VAROVANIE! V pištoli zostáva vysoký tlak vody aj pri vypnutom motore a odpojenom prívode vody, čo môže VAROVANIE! Chemikálie môžu spôsobiť pri neopatrnej manipulácii spôsobiť vážne poranenia. popáleniny s následkom smrti alebo vážnych Pokiaľ je systém pod tlakom, vysokotlakovú hadicu ponechajte poranení.
  • Página 185 Všeobecné odporúčania Údržba tesniacich krúžkov Obrázok Pravidelná údržba zlepší výkonnosť a predĺži životnosť Používanie mazív )petroleja alebo syntetických mazív( zariadenia. Údržbu nechajte vykonať u autorizovaného napomáha usadeniu tesniacich krúžkov, vďaka čomu lepšie zástupcu Briggs & Stratton. NEDOVOĽTE deťom čistenie a tesnia.
  • Página 186 Riešenie problémov Problém Príčina Náprava 1. Je namontovaná vysokotlaková 1. Vymeňte za vysokotlakovú koncovku. koncovka. 2. Prívod vody je upchatý. 2. Vyčistite prívod. 3. Nedostatočný prívod vody. 3. Zabezpečte dostatočný prívod vody. Čerpadlo má nasledovné 4. Prívodná hadica je zalomená alebo 4.
  • Página 187 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA PRODUKTY SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí...
  • Página 188 Kazalo vsebine Nikoli ne pršite v bližini električnega vira ali same naprave.Ta stroj ni namenjen za uporabo s strani Varnostni in kontrolni simboli ......4 oseb )vključno z otroki( z zmanjšanimi telesnimi, Opis naprave.
  • Página 189 Opis naprave Uporaba Pozorno preberite ta priročnik in se seznanite Olje z visokotlačnim čistilcem. Poznajte uporabo, Priporočena olja Skica omejitve in vsa povezana tveganja. Shranite ta Za najboljšo učinkovitost priporočamo uporabo garancijsko izvirna navodila za poznejšo uporabo. potrjenih olj podjetja Briggs & Stratton. Druga visoko kakovostna Ta visokotlačni čistilec deluje pri maksimalnem tlaku detergenta olja so sprejemljiva, če so razvrščena kot olja SF, SG, 23,4 MPa )234 BAR ali 3,400 PSI( in pretočnem razmerju...
  • Página 190 Nevarnost požara OPOZORILO! Gorivo in njegovi hlapi so izredno vnetljivi in eksplozivni, kar lahko OPOZORILO! Toplota izpuha /izpušni plini lahko povzroči opekline, požare ali eksplozijo in zanetijo gorljive predmete, strukture ali poškodujejo posledično smrt ali težjo telesno poškodb. Izklopite motor rezervoar za gorivo in povzročijo požar, s tem pa smrt visokotlačnega čistilca in ga pustite, da se ohlaja vsaj 2 minuti ali težjo telesno poškodbo.
  • Página 191 OBVESTILO Pred zagonom visokotlačnega čistilca OPOZORILO! Stik z električnim virom lahko poskrbite, da nosite varnostna očala in zaščitno obleko. povzroči električni udar ali opeklino in s tem smrt ali težjo telesno poškodbo. NIKOLI ne pršite v OPOZORILO! Razpršilo lahko brizgne bližini električnega vira.
  • Página 192 Spiranje visokotlačnega čistilca OBVESTILO Če boste enoto skladiščili več kot 30 dni, glejte Skladiščenje. Za spiranje: OPOZORILO! Gorivo in njegovi hlapi so 1. Odstranite črno razpršilno konico za detergent s šobe. izredno vnetljivi in eksplozivni, kar lahko 2. Izberite in namestite visokotlačno razpršilno konico. povzroči opekline, požare ali eksplozijo in OPOZORILO! Povratni sunek razpršilne pištole posledično smrt ali težjo telesno poškodb.
  • Página 193 Skladiščenje Kontrolna kroglica za odvajanje detergenta Občasno se lahko kontrolna kroglica v sistemu za Če visokotlačnega čistilca ne nameravate uporabljati več kot odvajanje detergenta zagozdi zaradi skladiščenja, 30 dni, morate pripraviti motor in črpalko za skladiščenje. posušenega mila ali mineralov v vodi. Kontrolno kroglico Zaščita črpalke lahko sprostite na naslednji način: Da zaščitite črpalko pred poškodbami, ki jih povzročajo...
  • Página 194 Odpravljanje težav Težava Vzrok Odpravljanje težave 1. Zamenjajte z visokotlačno razpršilno 1. Nameščena je nizkotlačna razpršilna konico. konica. 2. Očistite dovod. 2. Dovod za vodo je blokiran. 3. Poskrbite za primeren pretok vode. 3. Neprimerna oskrba z vodo. 4. Zravnajte dovodno cev, zakrpajte razpoke. Črpalka ima naslednje težave: 4.
  • Página 195 GARANCIJSKI PRAVILNIK ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo v navedenem garancijskem obdobju, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali zaradi obojega. Stroške prevoza izdelka, ki je poslan v popravilo ali v zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec.
  • Página 196 Innehållsförteckning Spruta aldrig i närheten av strömkällan eller själva enheten. Denna maskin är inte avsedd Säkerhets- och kontrollsymboler ..... 4 att användas av personer (inklusive barn) med Utrustningsbeskrivning.
  • Página 197: Utrustningsbeskrivning

    Utrustningsbeskrivning Drift Läs bruksanvisningen noggrant och bekanta Olja dig med högtryckstvätten. Vet dess Oljerekommendationer Figure tillämpningar, dess begränsningar och Vi rekommenderar att du använder Briggs & Stratton eventuella risker som är förbundna. Spara dessa garanticertifierade oljor för bäst prestanda. Andra ursprungliga instruktioner för framtida referens.
  • Página 198 Brandrisk VARNING! Bränsle och bränsleångor är extremt brandfarliga och explosiva och kan VARNING! Utloppsvärme/gaser kan antända leda till brännskador, brand eller explosion med brännbara ämnen, strukturer eller skada döddsfall eller allvarlig personskada som följd. Slå av bränsletanken och orsaka en eldsvåda, som högtryckstvätten motorn och låt den svalna i minst 2 minuter resulterar i dödsfall eller allvarlig skada.
  • Página 199 Munstycken OBS Innan du startar högtryckstvätten, se till att du bär Bild skyddsglasögon och skyddskläder. Spraytoppar kan förändras medan vattentrycket körs, VARNING! Spray kan skvätta tillbaka eller när väl spraypistolens avlösare är låst. slunga iväg objekt, vilket kan resultera i Att byta spraytips.
  • Página 200: Underhåll

    Högtryckstvätt Sköljning OBS Om lagring i mer än 30 dagar, se Lagring. VARNING! Bränsle och bränsleångor är Till sköljning: extremt brandfarliga och explosiva och kan 1. Ta bort svarta tvättmedel munstycket från munstycket leda till brännskador, brand eller explosion förlängning. med döddsfall eller allvarlig personskada som följd.
  • Página 201: Lagring

    Lagring Tvättmedelssifon kontrolleringsboll Ibland kan kontrollkulan i sifonsystemet för rengöringen att Om du inte planerar att använda högtryckstvätt under 30 fastna vid förvaring, torkad tvål, eller mineraler i vattnet. dagar, måste du förbereda motorn och pumpen för förvaring. Kontrollkulan kan frigöras på följande sätt: Att Skydda Pumpen 1.
  • Página 202: Felsökning

    Felsökning Problem Orsak Korrigering 1. Lågtrycks munstycke installerad. 1. Ersätt med högtryckssprutspetsen. 2. Vatteninlopp är blockerat. 2. Rensa inlopp. 3. Otillräcklig vattenförsörjning. 3. Sörj för gott vattenflöde. 4. Tilloppsslangen är böjd eller läckande. 4. Räta inloppsslang, läckage lapp. Pumpen har följande problem: 5.
  • Página 203: Garanti

    BRIGGS & STRATTON PRODUKTER GARANTIPOLITIK BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Página 204 Yaliyomo Usiwahi kunyunyizia karibu na chanzo cha umeme au kifaa chenyewe. Mashine hii haifai kutumika Usalama na Alama za kuelekeza ....4 na watu (wakiwemo watoto) walio na upungufu Maelezo ya Vifaa .
  • Página 205 Vipengele na Vidhibiti Takwimu Lebo ya Onyo Kielelezo Sehemu ya onyo inawekwa kwenye mtambo wako ili Sehemu ya mbele ya Neva ya Kufyonza Sabuni kukufahamisha kuhusu hatari za usalama zinazoweza Mnyunyizo kufanyika. Lebo ikiharibiwa au haisomeki, ibadilishe kwa Trei ya Nyongeza Kuvuja kwa Mafuta(oil) kuwasiliana na muuzaji wa Briggs &...
  • Página 206 Ongeza Mafuta Eneo la Kioshaji cha Presha Takwimu Takwimu Mafuta lazima yakidhi mahitaji haya: Sumu ya Kaboni Monoksidi • Petroli iliyo safi, mbichi na isiyo na madini. ONYO! Ekzosi ya injni huwa na monksidi ya • Kima cha chini cha 87 octane/87 AKI (91 RON). Kwa kaboni, gesi ya sumu inayoweza kukuua ndani ya mwinuko wa juu, angalia Mwinuko wa Juu.
  • Página 207 ONYO! Maji ambayo imetiririka kupitia kizuizi cha 8. Wakati ambapo injini itaanza, songesha kidude mtiririko wa maji kuja nyuma inachukuliwa kama cha kunyonga taratibu hadi nafasi ya ANZA ( maji isiyo safi kwa kunywa. wakati injini inaanza kuwa moto. Kama injini itafifia, songesha leva ya kusakama hadi katika mkao 6.
  • Página 208 Kutumia Sabuni ONYO! Sehemu ya mbele ya mnyunyizo hunasa presha ya juu ya maji, ata pale ambapo injini ONYO! Kemikali zinaweza kusababisha kuungua imesitishwa na maji yamekatizwa, hali ambayo kunakosababisha kifo au majeraha mabaya. inaweza kusababisha majeraha mabaya. Hakikisha USITUMIE kiolevu kinachotokana na magadi soda kwamba mpira wa maji uliounganisha kwenye pampu katika kioshaji cha presha.
  • Página 209 Mapendekezo Kwa Ujumla Kutunza Pete ya O Takwimu Ukarabati wa mara kwa mara utaboresha utekelezaji na Matumizi ya kilainisho (mafuta au grisi iliyotengenezwa) kuongezea maisha ya mashine inayoosha kwa kutumia husaidia kuweka pete-o hizo vyama na kuboresha namna shinikizo. Angalia muuzaji yeyote wa Briggs & Stratton vinavyofunga sehemu hiyo.
  • Página 210 Utatuzi Tatizo Sababisho Sahihisho 1. Ncha ya Kufukiza ya shinikizo kidogo 1. Badilisha na ncha ya kufukiza iliyo na imewekwa. shinikizo ya juu. 2. Tundu la kuingiza maji limezibwa. 2. Safisha tundu la kuingizia maji. 3. Upungufu wa maji. 3. Patiana mtiririko wa maji unaotosha. 4.
  • Página 211 SERA YA UDHAMINI WA BIDHAA ZA BRIGGS & STRATTON UDHAMINI PUNGUFU Briggs & Stratton inakubali, katika kipindi cha udhamini ulioelezwa hapa, itakarabati au badilisha, bila ya malipo, sehemu yoyote ilio na shida katika vifaa au operesheni au zote. Bei ya kusafirisha bidhaa zilizotumwa ili zikarabatiwe au zibadilishwe kwa mujibu wa udhamini huu ni lazima mwenyewe agharamie. Udhamini huu una madhubuti na iko halali kwa muda na masharti yaliyosemwa hapo chini.
  • Página 212 İçindekiler Bu makine, gözetim yapılması, güvenli çalıştırmayla ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikelerin Güvenlik ve Kontrol Sembolleri ..... . 4 anlaşılması...
  • Página 213: Özellikler Ve Kontroller

    Donanımın Tanımı Çalışma Bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve basınçlı Yağ yıkayıcı hakkında bilgi sahibi olun. Yağ Önerileri Şekil Uygulamalarını, kısıtlamalarını ve oluşturabileceği tehlikeleri öğrenin. Bu orijinal En iyi performans için Briggs & Stratton Garanti Onaylı yağları talimatları ileride başvurmak üzere saklayın. kullanmanızı...
  • Página 214 Yangın Riski Mesafeleri UYARI! Yakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcıdır. Bu nedenle UYARI! Egzoz sıcaklığı/gazları yanıcı maddeleri, yanıklara, yangına veya patlamaya neden yapıları tutuşturabilir veya yakıt tankına zarar olarak ölüme veya ciddi yaralanmaya yol açabilir. Basınçlı vererek yangına neden olarak ölüme ya da ciddi yıkayıcı...
  • Página 215 UYARI! Ses emici bölgeyle temas yanmalara neden UYARI! Marş ve diğer dönen parçalar ellere, olarak ciddi yaralanmaya yol açabilir. Sıcak parçalara saçlara, giysilere veya aksesuarlara takılarak ciddi DOKUNMAYIN ve sıcak egzoz gazlarından SAKININ. yaralanmalara yol açabilir. Koruyucu kılıf veya Dokunmadan önce donanımın soğumasını bekleyin. örtüler olmadan basınçlı...
  • Página 216: Bakım

    Basınçlı Yıkayıcı ile Durulama DUYURU 30 günden fazla depolanacaksa, Depolama bölümüne bakın. Durulama için: UYARI! Yakıt ve buharları son derece 1. Siyah deterjan püskürtme ucunu püskürtücü başlığı yanıcı ve patlayıcıdır. Bu nedenle uzantısından çıkarın. yanıklara, yangına veya patlamaya neden 2. Yüksek basınç püskürtme ucunu seçin ve takın. olarak ölüme veya ciddi yaralanmaya yol açabilir.
  • Página 217: Depolama

    Depolama Deterjan Sifonlama Çekvalf Bilyesi Arada sırada deterjan sifonlama sistemindeki çekvalf Basınçlı yıkayıcıyı 30 günden daha uzun bir süre kullanmayı bilyesi depolamadan, kuru sabundan veya sudaki planlamıyorsanız motoru ve pompayı depolama için minerallerden sıkışabilir. Çekvalf bilyesi aşağıdaki şekilde hazırlamanız gerekir. serbest bırakılabilir.
  • Página 218: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Nedeni Düzeltilmesi 1. Yüksek basınç püskürtme ucu takılı. 1. Yüksek basınç püskürtme ucu ile değiştirin. 2. Su girişi bloke olmuş. 2. Girişi temizleyin. 3. Yetersiz su girişi. 3. Yeterli su akışı sağlayın. 4. Giriş hortumu katlanmış veya sızdırıyor. 4.
  • Página 219: Garanti

    BRIGGS & STRATTON ÜRÜNLERİ GARANTI SÖZLEŞMESI SINIRLI GARANTI Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca materyal veya işçilik olarak veya her ikisi birden kusurlu olan bir parçayı ücretsiz olarak onarmayı veya değiştirmeyi garanti eder. Onarım veya değiştirme için gönderilen ürünün ulaşım masrafları satın alan tarafından karşılanmalıdır. Bu garanti aşağıda belirtilen zaman süresine ve koşullara bağlı...
  • Página 220 Зміст Цей пристрій не призначений для використання особами )в тому числі, дітьми( Опис характеристик і важелів управління... 4 з обмеженими фізичними, сенсорними Опис обладнання ....... . 5 або...
  • Página 221 Символи безпеки та управління Етикетка з попереджувальним написом Малюнок Малюнок Етикетка з попереджувальним написом розміщується на пристрої, щоб вказати на потенційну загрозу безпеці. Розпилювальний пістолет L Труба перекачування миючого Якщо етикетка з попереджувальним написом засобу пошкоджена, або текст став нерозбірливим, замініть Лоток...
  • Página 222 Розташування мийки високого тиску Долив палива Малюнок 9 Малюнок 10 Паливо повинно відповідати наступним вимогам: • Чистий, свіжий, неетилований бензин. Отруєння чадним газом • Октанове число не менше 87/87 AKI )91 ДОЧ(. УВАГА! Вихлопні гази двигуна містять оксид Для використання на великій висоті див. розділ вуглецю...
  • Página 223 ПРИМІТКА При експлуатації мийки високого тиску УВАГА! Вода, яка тече через зворотний клапан, завжди тримайте важіль в положенні ) вважається технічною. 6. Підключіть садовий шланг )довжиною не більше 15 УВАГА! Потік води під високим тиском, який м )50 футів(( до впускного патрубка і затягніть. виробляє...
  • Página 224 Застосування миючого засобу Розпилювальний пістолет утримує УВАГА! високий тиск води, навіть при зупиненому двигуні Хімічні речовини можуть стати причиною УВАГА! і відключеній воді, що становить ризик отримання опіків, а також призвести до загибелі або серйозних серйозної травми. Шланг високого тиску повинен травм.
  • Página 225 Загальні рекомендації Технічне обслуговування ущільнюючого кільця Малюнок Планове обслуговування покращує експлуатаційні характеристики і продовжує термін служби Використання мастила )нафтового або синтетичного( мийки високого тиску. Для здійснення технічного допоможе підвищити ефективність ущільнюючих обслуговування зверніться до офіційного кілець і забезпечити герметизацію системи. Нанесіть дистриб'ютора...
  • Página 226 Пошук і усунення несправностей Несправність Причина Спосіб усунення 1. Встановлено розпилювальний наконечник 1. Замініть на розпилювальний наконечник низького тиску. високого тиску. 2. Впускний патрубок подачі води 2. Очистіть впускний патрубок. заблокований. 3. Недостатня подача води. 3. Забезпечте відповідну подачу води. Несправність...
  • Página 227 ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ НА ПРОДУКЦІЮ КОМПАНІЇ «BRIGGS & STRATTON» ОБМЕЖЕННЯ ОБСЯГУ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ Компанія «Briggs & Stratton» зобов'язується протягом визначеного нижче гарантійного періоду здійснювати безкоштовний ремонт або заміну будь- яких деталей, що мають дефекти матеріалу або виробництва, або того й іншого. Транспортні витрати, пов'язані з доставкою продукції з метою ремонту...

Este manual también es adecuado para:

020595-03

Tabla de contenido