Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf- merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An- leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
Página 3
Verwenden Sie zur Säuberung und Pflege umweltfreundliche, keinesfalls aggressive oder ätzende Mittel. Geben Sie regelmäßig einige Tropfen Öl an die beweglichen Teile. Entsorgungshinweis: KETTLER-Produkte sind recycle bar. Führen Sie das Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Montagehinweise Bitte prüfen Sie, ob alle zum Lieferumfang gehörenden Teile vorhanden sind (s.
Página 4
Zusatz „mit Verschraubungsmaterial“ bei der Ersatzteilbestellung anzuge- ben. HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG - SERVICECENTER - Henry-Everling-Str. 2 - D-59174 Kamen Tel.: 02307 / 974-2111 Fax: 02307 / 974-2295 eMail: service.spiel@kettler.net KETTLER Austria GmbH · Ginzkeyplatz 10 · 5020 Salzburg Trisport AG ·...
Damaged or worn parts must be replaced immediately and the apparatus is not to be used un til restored. In case of need, exclusively Original KETTLER replacement parts should be used. The swing has been tested by the TÜV and awarded the GS symbol.
Ensure that you have received all the parts required (see check list) and that they are un- damaged. Should you have any cause for complaint, please contact your KETTLER dealer. Before assembling the equipment, study the drawings carefully and carry out the operati- ons in the order shown by the diagrams.
For technical reasons, we reserve the right to carry out preliminary assembly work (e.g. addition of tubing plugs). Waste Disposal: KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please dis- pose of this article correctly and safely (local refuse sites).
Página 8
Echanger immédiatement toute pièce de construction usée ou endommagée et ne plus uti- liser l'appareil jusqu'à ce qu'il soit remis en état de service. En cas de besoin, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine KETTLER. L'appareil a été contrôlé par le TÜV (organisme de contrôle technique allemand) et doté...
Lubrifiez les parties mobiles de la balançoire en utilisant quelques gouttes d'huile. Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).
(voir Dessin des pièces de série). Exemple de commande : no. d'art. 0S01031-0000 / no. de pièce de rechange 94280600/ no. de série ...
Página 11
Versleten of beschadigde onderdelen dienen onmiddelijk te worden vervangen en het ap- paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen originele KETTLER-onderdelen. Het toestel is TÜV gekeurd en voorzien van het GS-teken. Door niet vakkundige reparaties en wijzigingen (demontage van oorspronkelijke delen, aanbouwen van ongeoorloofde delen, etc.) kunnen gevaren voor de gebruiker ontstaan.
Página 12
Voor het reinigen maakt U enkel gebruik van milieuvriendelijke en niet bijtende produk- ten. Geef regelmatig enkele druppels olie aan de bewegende delen. Verwijderingsaanwijzing: KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het einde van de gebruiksduur naar en vaekkundig verzamelpunt voor recycling. Montagehandleiding Controleer bij ontvangst of het apparaat kompleet is (zie checklijst) en of het toestel tijdens het transport niet beschadigd is.
Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento necesarios y para pedir piezas de recambio. Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de se- guridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo.
Reemplazar inmediatamente los componentes defectuosos o desgastados y no volver a utilizar el aparatos hasta después de su reparación. Si fuera preciso, utilizar únicamente piezas de repuesto originales de KETTLER. El tobogán ha sido verificado por la Inspección Técnica alemana (TÜV) y se le ha con- cedido la marca GS (que significa “seguridad probada”).
Engrase con regularidad las piezas móviles con unas gotas de aceite. Informaciones para la evacuación: Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.
Indicaciones importantes signación de las piezas de recambio). Ejemplo: Nº del artículo: 0S01031-0000 / Nº de la pieza de recambio: 94280600 / 1 pieza / Nº de serie: ... Importante: las piezas de recambio que se debe atornillar siempre se suministran y factu- ran sin tornillos.
Página 17
Elementi di costruzione danneggiati o usurati devono essere immediatamente sostituiti e l'apparecchio non deve essere usato fino all'avvenuta riparazione. In caso di bisogno us- are solo parti di ricambio originali KETTLER. L’apparecchio stato collaudato dal TÜV (ente per il collaudo tecnico periodico) ed è do- tato inoltre del contrassegno GS.
(vedasi “Disegno dei pezzi di ricambio”). Esempio di ordinazione: n. art. 0S01031-0000 /n. parte di ricambio 94280600 / 2 unit /n. di se- rie... Importante: le parti di ricambio da avvitare vengono fatturate e fornite di principio senza materiali di avvitamento.
Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepi- sów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wied- zę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości pro-...
Página 20
środków agresywnych lub żrących. Ruchome części urządzenia regularnie smarować kilkoma kroplami oleju. Wskazówka dotycząca usuwania odpadów: Produkty firmy KETTLER podlegają recyklin- gowi. Pod koniec okresu używalnoścl proszę oddać urządzenie do wlaściwego punktu usuwania odpadów (lokalny punkt zbiorczy).
Página 21
Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać kompletny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urządzenia (zobacs Rysunek części zamiennych). Przykład zamówienia: nr artykułu 0S01031-0000 / nr części zamiennej 94280600 / 2 sztuki / nr serii ..Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dostarcza się bez materiału montażowego.
Página 22
Checkliste (Packungsinhalt) Checklist (contents of packaging) Lista de control (contenido del paquete) Liste de vérification (contenu de Lista di controllo (contenuto del pacco) l’emballage) Lista kontrolna (zawartość opakowania) Checklijst (verpakkingsinhoud) M8x35 M8x50 M6x50 ø16x8,3 ø25x8,4 ø15,5x6,4 ø15,5x8,4 ø9/13 mm ø12,5x6,4...
Página 23
Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición de los tornillos Gabarit pour système de serrage Misure per i materiali di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Beispiele Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplos Esempio 3,9x13 ø22 M5x40...
Página 26
200 cm 185 cm 200 cm 20° 20° 200 cm 200 cm min. 35 cm...
Página 27
Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en -lijst Rysunek i lista części zamiennych Heinz Kettler GmbH & Co. KG Haupstrasse 28 D 59463 Ense Parsit Max. ### kg Made in Germany...
Página 28
Ersatzteilliste Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. für 0S01031-0000 94211706 94211716 70101299 94211419 94281778 17015410 94280600 94280477 10101109 docu 3935a/02.16...