Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

M A N U A L
PAN MV-690A / MV-690B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PANCONTROL PAN MV-690A

  • Página 1 M A N U A L PAN MV-690A / MV-690B...
  • Página 2 INDEX Deutsch DE 1 - DE 12 English EN 1 - EN 12 Français FR 1 - FR 12 Italiano IT 1 - IT 12 Espaniol ES 1 - ES 12 Nederlands NL 1 - NL 12 Svenska SE 1 - SE 12 Čeština CZ 1 - CZ 12 Slovensky...
  • Página 3 Bedienungsanleitung PAN MV-690A / MV-690B Spannungsprüfer LED Anzeige / LCD Anzeige...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Gewährleistung und Ersatzteile ............12 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein PANCONTROL Gerät entschieden haben. Die Marke PANCONTROL steht seit über 20 Jahren für praktische, preiswerte und professionelle Messgeräte. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass es Ihnen viele Jahre gute Dienste leisten wird.
  • Página 5: Lieferumfang

    2. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Transportbeschädigungen und Vollständigkeit.  Messgerät  Batterie(n)  Bedienungsanleitung 3. Allgemeine Sicherheitshinweise Um eine sichere Benutzung des Gerätes zu gewährleisten, befolgen Sie bitte alle Sicherheits- und Bedienungshinweise in dieser Anleitung. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Prüfkabel und Gerät unbeschädigt sind und einwandfrei funktionieren.
  • Página 6: Erläuterungen Der Symbole Am Gerät

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Betätigen von Trenneinrichtungen zum Netz nicht erschwert wird. Legen Sie niemals Spannungen oder Ströme an das Messgerät an, welche die am Gerät angegebenen Maximalwerte überschreiten. Unterbrechen Spannungsversorgung entladen Filterkondensatoren in der Spannungsversorgung, bevor Sie Widerstände messen oder Dioden prüfen.
  • Página 7 CAT I Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die nicht direkt mit dem Netz verbunden sind, vorgesehen. Beispiele sind Messungen an Stromkreisen, die nicht vom Netz abgeleitet sind und besonders geschützten Stromkreisen, die vom Netz abgeleitet sind. CAT II Das Gerät ist für Messungen an Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind, vorgesehen, z.B.
  • Página 8: Bedienelemente Und Anschlussbuchsen

    5. Bedienelemente und Anschlussbuchsen Prüfspitze (–) Prüfspitze Messgerät (+) LED-Taschenlampe LED Anzeige / LCD Anzeige Anzeige der spannungsführenden Phase LED Spannungsprüfung Drehfeldrichtung gegen Uhrzeigersinn (links) Drehfeldrichtung im Uhrzeigersinn (rechts) LED Durchgangsprüfung Prüftaste (FI) Ein-/Ausschalter LED-Taschenlampe Batteriefachdeckel Gleichspannungsmessung Polarität (+) Gleichspannungsmessung Polarität (-) DE 6...
  • Página 9: Technische Daten

    Analogbalken, Hintergrundbeleuchtung Polarität automatisch (Minuszeichen für negative Polarität) Drehfeldanzeige 100 – 400 V (50/60 Hz) Überlastschutz PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Höchster Wert < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Prüfstrom 5 μA (Durchgangsprüfung) ≤...
  • Página 10: Bedienung

    Genauigkeit in % vom Funktion Bereich Auflösung angezeigten Wert 12 V 24 V 36 V 50 V Gleichspannung -30% bis 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Wechselspannung 50 V (V ) -30% bis 0%...
  • Página 11 Gleichspannungsmessung / Wechselspannungsmessung mit reduzierter Impedanz Zur Spannungsprüfung mit reduzierter Impedanz drücken Sie während der Messung die Prüftaste. Dadurch wird die Impedanz auf ca. 7,7 kΩ reduziert, wodurch induktive und kapazitive Streuspannungen unterdrückt werden. Mit dieser Funktion können zwischen „echten“ Spannungen Streuspannungen unterscheiden.
  • Página 12: Instandhaltung

    Berühren Sie mit den Prüfspitzen den Schaltkreis oder das zu testende Teil. Am besten trennen Sie die Spannungsversorgung des zu testenden Teils ab, damit der Rest des Schaltkreises keine Störungen bei der Widerstandsmessung verursacht. Bei einem Widerstand von weniger als ca. 35 Ω hören Sie einen Signalton. Bei offenem Schaltkreis wird am Display "OL"...
  • Página 13 Austauschen der Batterie(n) Wenn das Gerät beim Funktionstest nicht reagiert, ersetzen Sie die Batterien. Achtung: Vor dem Öffnen des Geräts entfernen Sie die Prüfspitzen von allen Spannungsquellen! Öffnen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem passenden Schraubendreher. Setzen Sie die Batterie in die Halterung ein und beachten Sie die richtige Polarität.
  • Página 14: Gewährleistung Und Ersatzteile

    9. Gewährleistung und Ersatzteile Für dieses Gerät gilt die gesetzliche Gewährleistung von 2 Jahren ab Kaufdatum (lt. Kaufbeleg). Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur durch entsprechend geschultes Fachpersonal durchgeführt werden. Bei Bedarf an Ersatzteilen sowie bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an: DE 12...
  • Página 15 Manual PAN MV-690A / MV-690B Voltage tester LED Display / LCD Display...
  • Página 16 Guarantee and Spare Parts ..............12 1. Introduction Thank you for purchasing PANCONTROL. For over 20 years the PANCONTROL brand is synonymous with practical, economical and professional measuring instruments. We hope you enjoy using your new product and we are convinced that it will serve you well for many years to come.
  • Página 17: Scope Of Delivery

    2. Scope of delivery After unpacking please check the package contents for transport damage and completeness.  Measurement device  Battery(s)  Operating manual 3. Safety Instructions To ensure the safe use of the device, please follow all the safety and operating instructions given in this manual.
  • Página 18: Symbols Description

    Disconnect the power supply and discharge the filter capacitors in the power supply before measuring resistance or testing diodes. Always switch off the device and disconnect the test leads before opening the device to replace batteries or fuses. Do not use the device outdoors, in humid surroundings or in environments that are subjected to extreme temperature fluctuations.
  • Página 19 CAT III The device is designed for making measurements in building installations. Examples are measurements on junction boards, circuit breakers, wiring, switches, permanently installed sockets, devices for industrial use as well as permanently installed motors. CAT IV The device is designed for making measurements at sources of low voltage installations.
  • Página 20: Panel Description

    5. Panel Description Probe (–) Probe Measurement device (+) LED flashlight LED Display / LCD Display Indicator of the live phase LED Voltage testing Rotating field counter-clockwise Rotating field clockwise LED Continuity test Test button (FI) Power button LED flashlight Battery compartment cover DC Voltage measurement Polarity (+) DC Voltage measurement Polarity (-)
  • Página 21: General Specifications

    Polarity automatically (minus sign for negative polarity) Rotary field indication 100 – 400 V (50/60 Hz) Overload protection PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Maximum value < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) (MAX) Test current 5 μA (Continuity test)
  • Página 22: Operating Instructions

    Accuracy of the value Function Range Resolution displayed in % 12 V 24 V 36 V 50 V DC voltage -30% to 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V AC voltage 50 V (V )
  • Página 23 DC Voltage measurement / AC Voltage measurement with reduced impedance For the voltage test with reduced impedance press the test button during the measurement. The impedance of about 7.7 kΩ is reduced, whereby inductive and capacitive stray voltages are suppressed. With this function you can choose between "real"...
  • Página 24: Maintenance

    Rotation indicator of rotating fields Attention: Risk of Danger. Important information See instruction manual The tester can show the direction of the rotary field of three-phase. The rotation indicator is always active and is displayed by the two LEDs. Touch two phases of the 3-phase AC power source with the two probes of the device.
  • Página 25 Calibration The voltage tester must be calibrated by the service regularly to ensure accuracy. We recommend an annual calibration. Cleaning If the instrument is dirty after daily usage, it is advised to clean it by using a humid cloth and a mild household detergent. Prior to cleaning, ensure that instrument is switched off and disconnected from external voltage supply and any other instruments connected.
  • Página 26: Guarantee And Spare Parts

    9. Guarantee and Spare Parts PANCONTROL instruments are subject to strict quality control. However, should the instrument function improperly during daily use, your are protected by a 24 months warranty from the date of purchase (valid only with invoice). Only trained technicians may carry out repairs to this device. In case of spare...
  • Página 27 Manuel d'instructions PAN MV-690A / MV-690B Testeur de tension LED Affichage / LCD Affichage...
  • Página 28 Garantie et pièces de rechange ............12 1. Introduction Merci d’avoir acheté un appareil PANCONTROL. Depuis plus de 20 ans, la marque PANCONTROL est synonyme d’appareils de mesure professionnels, pratiques et bon marché. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de l’utilisation de cet appareil et nous sommes convaincus qu’il vous sera d’une...
  • Página 29: Contenu De La Livraison

    2. Contenu de la Livraison Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.  Appareil de mesure  Pile(s)  Manuel d'instructions 3. Consignes générales de sécurité En vue de manipuler l’appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité...
  • Página 30: Explications Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Veuillez placer l’appareil de sorte que la commande des dispositifs de sectionnement d’alimentation soit facilement accessible. N'appliquez jamais sur un appareil de mesure une tension ou un courant dépassant les valeurs maximales indiquées sur l’appareil. Veuillez interrompre l’alimentation électrique et décharger les condensateurs de filtrage de l'alimentation électrique avant de mesurer les résistances ou vérifier les diodes.
  • Página 31 Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu’il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. CAT I Le présent appareil est conçu pour la mesure sur des circuits électriques qui ne sont pas directement reliés avec le réseau.
  • Página 32: Eléments De Commande Et Douilles De Raccordement

    5. Eléments de commande et douilles de raccordement Probe (–) Probe Appareil de mesure (+) Lampe de poches à DEL LED Affichage / LCD Affichage Indication de la phase porteuse de tension LED Contrôle de tension Sens de rotation en sens inverse des aiguilles d'une montre (vers la gauche) Sens de rotation, dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) LED Contrôle de continuité...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Indication du sens de 100 – 400 V (50/60 Hz) rotation Protection contre les PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) surcharges PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Plus haute valeur < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Courant d'essai 5 μA (Contrôle de continuité)
  • Página 34: Utilisation

    Précision en % 
de la Fonction Région Résolution valeur affichée 12 V 24 V 36 V Tension 50 V continue -30% à 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Tension 50 V alternative...
  • Página 35 Mesure tension continue / Mesure de tension alternative avec une impédance réduite Pour le test de tension avec une impédance réduite appuyez sur le bouton de test pendant la mesure. L'impédance d'environ 7,7 kΩ est réduit, par lequel capacitives et inductives tensions parasites sont supprimées. Avec cette fonction, vous pouvez choisir entre "réel"...
  • Página 36: Maintenance

    afin que que le circuit restant ne cause pas de perturbations lors de la mesure de résistance. En cas de résistance de moins de 35 Ω, un signal sonore sera déclenché. L’écran affiche « OL » ou "1" en cas de circuit de commutation ouvert. Indicateur de rotation de champs tournants Attention: Danger ! Respectez les consignes du manuel d'utilisation ! Le testeur peut indiquer la direction du champ tournant de trois phases.
  • Página 37 Ouvrir la vis du compartiment à piles avec un tournevis adapté. Placez la pile neuve dans la fixation et tenez compte de la polarité correcte. Replacez le couvercle du compartiment de piles et revissez le. Eliminez les piles vides conformément aux consignes de protection de l’environnement.
  • Página 38: Garantie Et Pièces De Rechange

    9. Garantie et pièces de rechange Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d’achat (conformément à la facture d’achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé.
  • Página 39 Istruzioni per l’uso PAN MV-690A / MV-690B Tester di tensione LED Indicatore / LCD Indicatore...
  • Página 40 Manutenzione in efficienza ..............10 Garanzia e pezzi di ricambio ..............12 1. Introduzione Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCRONTROL è sinonimo da oltre 20 anni di praticità, convenienza e professionalità negli apparecchi di misura. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà...
  • Página 41: Dotazione Di Fornitura

    2. Dotazione di fornitura Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura.  Il misuratore  Batteria(e)  Istruzioni per l’uso 3. Avvertenze generali per la sicurezza Per garantire un uso sicuro dell’apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l’uso contenute nel presente manuale.
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato. Non applicate mai al tester tensioni o correnti eccedenti i valori massimi indicati sull'apparecchio. Scollegate l'alimentazione di tensione e scaricate i condensatori filtro presenti nell'alimentazione prima di misurare le resistenze o di testare i diodi.
  • Página 43 CAT I L’apparecchio è concepito per misurazioni su circuiti di corrente, che non sono collegati direttamente alla rete. Alcuni esempi sono le misurazioni su circuiti di corrente non derivati dalla rete e circuiti di corrente protetti in modo speciale, derivati dalla rete. CAT II L’apparecchio è...
  • Página 44: Elementi Di Comando E Prese Di Allacciamento

    5. Elementi di comando e prese di allacciamento Sonda (–) Sonda Il misuratore (+) Lampada tascabile LED LED Indicatore / LCD Indicatore Indicatore della fase sotto tensione LED Test tensione Ordine delle fasi in senso anti-orario (sinistra) Ordine delle fasi in senso orario (destra) LED Prova di continuità...
  • Página 45: Specifiche Tecniche

    (segno meno per la polarità negativa) Indicazione del senso 100 – 400 V (50/60 Hz) ciclico Protezione da PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) sovraccarico PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Valore massimo < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Corrente di prova 5 μA (Prova di continuità)
  • Página 46: Uso

    Precisione in % del valore Funzione Area Risoluzione visualizzato 12 V 24 V 36 V Tensione 50 V continua -30% a 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Tensione 50 V alternata...
  • Página 47 Misurazione tensione continua / Misurazione della tensione alternata con impedenza ridotta Per la prova di tensione con impedenza ridotta premere il pulsante durante la misurazione. L'impedenza di circa 7,7 kΩ è ridotto, per cui le tensioni randagi induttivi e capacitivi sono soppresse. Con questa funzione è possibile scegliere tra "reale"...
  • Página 48: Manutenzione In Efficienza

    tale che il restante circuito di commutazione non causi disturbi nel misurare la resistenza. In caso di resistenza inferiore a ca. 35 Ω non si averte alcun segnale acustico. Con il circuito di commutazione aperto sul display compare "OL" oppure "1". Indicatore di rotazione dei campi di rotazione Attenzione!: Pericolo!! Osservate le avvertenze contenute nelle istruzioni per l'uso!
  • Página 49 Sostituzione della batteria(e) Se il dispositivo non risponde durante la prova di funzionamento sostituire la batteria. Attenzione!: Rimuovere le sonde da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo! Aprire la vite del vano batteria con un cacciavite adeguato. Inseire la batteria nel supporto, osservando la corretta polarità.
  • Página 50: Garanzia E Pezzi Di Ricambio

    9. Garanzia e pezzi di ricambio Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato.
  • Página 51 Manual de instrucciones PAN MV-690A / MV-690B Voltímetro LED Indicación / LCD Indicación...
  • Página 52 Garantía y piezas de repuesto ............... 12 1. Introducción Muchas gracias por haber elegido un dispositivo PANCONTROL. La marca PANCONTROL es sinónimo de dispositivos de medición prácticos, económicos y profesionales desde hace más de 20 años. Esperamos que este dispositivo le satisfaga y estamos convencidos de que le será...
  • Página 53: Volumen De Suministro

    2. Volumen de suministro Compruebe el volumen de suministro después de desembalarlo para verificar su integridad y posibles daños de transporte.  El dispositivo de medición  Batería(s)  Manual de instrucciones 3. Indicaciones generales de seguridad Para garantizar una utilización segura del dispositivo, cumpla todas las indicaciones de seguridad y de manejo de este manual.
  • Página 54: Explicación De Los Símbolos Del Dispositivo

    Nunca aplique tensiones o corrientes en el dispositivo de medición que sobrepasen los valores máximos indicados en el dispositivo. Interrumpa el suministro de tensión y descargue los condensadores de filtrado en el suministro de corriente antes de medir resistencias o comprobar diodos.
  • Página 55 CAT I Este dispositivo está diseñado para la medición de circuitos eléctricos que no están directamente conectados a la red. Como ejemplos pueden citarse las mediciones en los circuitos eléctricos que no derivan de la red y los circuitos eléctricos con protección especial que derivan de la red.
  • Página 56: Elementos De Control Y Hembrillas Para Conexión

    5. Elementos de control y hembrillas para conexión Sonda (–) Sonda El dispositivo de medición (+) Linterna LED LED Indicación / LCD Indicación Indicación de la fase conductora de tensión LED Comprobación de tensión Dirección del campo magnético en el sentido contrario al de las agujas del reloj (izquierda) Dirección del campo magnético en el sentido de las agujas del reloj (derecha)
  • Página 57: Datos Técnicos

    (el signo menos para la polaridad negativa) Indicación de campo 100 – 400 V (50/60 Hz) giratorio Protección contra PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) sobrecarga PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Valor máximo < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Corriente de prueba 5 μA (Comprobación de continuidad)
  • Página 58: Manejo

    Exactitud en % del valor Función Área Resolución mostrado 12 V 24 V 36 V Tensión 50 V continua -30% a 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Tensión alterna 50 V (V )
  • Página 59 Medición de tensión continua / Medición de tensión alterna con una impedancia reducida Para la prueba de tensión con una impedancia reducida, pulse el botón de prueba durante la medición. La impedancia de alrededor de 7,7 kΩ se reduce, por tensiones parásitas inductivos y capacitivos son suprimidos. Con esta función se puede elegir entre las tensiones de diferencia "real"...
  • Página 60: Conservación

    parte que se va a comprobar para que el resto del circuito no cause averías durante la medición de resistencia. Para una resistencia de menos de aprox. 35 Ω, escuchará un tono de señal. Para un circuito abierto, se mostrará en la pantalla "OL" o "1". Indicador de rotación de los campos de rotación Atención: Peligro.
  • Página 61 Si el dispositivo no responde durante la prueba de la función reemplazar la batería. Atención: Quitar las puntas de prueba de todas las fuentes de tensión antes de abrir el aparato! Abrir el tornillo del compartimiento para pilas con un destornillador adecuado.
  • Página 62: Garantía Y Piezas De Repuesto

    9. Garantía y piezas de repuesto Para este dispositivo se aplica una garantía legal de 2 años desde la fecha de compra (según el justificante de compra). La reparaciones en este dispositivo solamente debe realizarlas personal especializado formado convenientemente. Si le surge algún tipo de pregunta o problema, diríjase a su distribuidor especializado: ES 12...
  • Página 63 Gebruiksaanwijzing PAN MV-690A / MV-690B Spanningstester LED Weergave / LCD Weergave...
  • Página 64 Garantie en reserveonderdelen ............12 1. Inleiding Hartelijk dank dat u voor een toestel PANCONTROL gekozen heeft. Het merk PANCONTROL staat al 20 jaar voor praktische, voordelige en professionele meettoestellen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe toestel en zijn ervan overtuigd, dat het u heel wat jaren goede diensten zal bewijzen.
  • Página 65: Levering

    2. Levering Gelieve de inhoud van de levering na het uitpakken op transportschade en volledigheid te controleren.  Meettoestel  Batterij(en)  Gebruiksaanwijzing 3. Algemene veiligheidsrichtlijnen Om een veilig gebruik van het toestel te garanderen, gelieve alle veiligheids- en gebruiksmaatregelen in deze handleiding op te volgen. Ga voor gebruik na of de testkabel en het toestel onbeschadigd zijn en probleemloos functioneren.
  • Página 66: Uitleg Van De Symbolen Aan Het Toestel

    Stel het toestel zo op, dat het bedienen van scheidingsinrichtingen naar het net niet moeilijker wordt. Laat nooit spanningen of stroom toe aan het meettoestel als die de maximale waarde overschrijden die op het toestel zijn aangegeven. Onderbreek de spanningstoevoer en ontlaad de filtercondensatoren in de spanningstoevoer, voordat u weerstanden meet of dioden controleert.
  • Página 67 CAT I Het toestel is bedoeld voor metingen aan stroomcircuits die niet rechtstreeks met het net verbonden zijn. Voorbeelden hiervan zijn metingen aan stroomcircuits die niet van het NET zijn afgeleid, en zeker beschermde stroomcircuits, die van het net zijn afgeleid. CAT II Het toestel is bedoeld voor metingen aan elektrische circuits die rechtstreeks elektrisch met het laagspanningsnet verbonden zijn, bv.
  • Página 68: Bedieningselementen En Aansluitbussen

    5. Bedieningselementen en aansluitbussen Sonde (–) Sonde Meettoestel (+) LED-zaklamp LED Weergave / LCD Weergave Weergave van de spanningsgeleidende fase LED Spanningstest Draaiveldrichting tegen de klok in (koppelingen) Draaiveldrichting met de klok mee (recht) LED Doorgangstest Test-toets (FI) In-/Uitschakelaar LED-zaklamp Deksel van het batterijvak Meting gelijkspanning Polariteit (+) Meting gelijkspanning Polariteit (-)
  • Página 69: Technische Gegevens

    Polariteit automatisch (minteken voor negatieve polariteit) Draaiveld indicatie 100 – 400 V (50/60 Hz) Bescherming PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) overbelasting PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Hoogste waarde < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Test de huidige 5 μA (Doorgangstest)
  • Página 70: Bediening

    Nauwkeurigheid in % van Functie Gebied Resolutie weergegeven waarde 12 V 24 V 36 V 50 V Gelijkspanning -30% naar 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Wisselspanning 50 V (V ) -30% naar 0%...
  • Página 71 Meting gelijkspanning / Meting wisselspanning met een verminderde weerstand Voor de spanning te testen met een verminderde weerstand druk op de testknop tijdens de meting. De impedantie van ongeveer 7,7 kΩ is verminderd, waarbij de inductieve en capacitieve verdwaalde voltages worden onderdrukt. Met deze functie kunt u kiezen tussen 'echte' verschil spanningen en verdwaalde spanningen.
  • Página 72: Onderhoud

    Raak het schakelcircuit of het te testen deel aan met de testpunten. Het beste koppelt u de spanningsvoorziening van het te testen deel los, zodat de rest van het schakelcircuit geen storingen bij de weerstandsmeting veroorzaakt. Bij een weerstand van minder dan ca. 35 Ω hoort u een signaaltoon. Bij een open schakelcircuit wordt op het display "OL"...
  • Página 73 De batterij(en) vervangen Als het apparaat reageert niet tijdens de functie te testen de batterij vervangen. Opgelet: Verwijder de sondes uit alle spanning bronnen voordat u het apparaat opent! Open de schroef van de batterijcompartiment met een geschikt schroevendraaier. Steek de batterij in de houder en let hierbij op de juiste polariteit. Steek het deksel van het batterijvak terug en schroef het vast.
  • Página 74: Garantie En Reserveonderdelen

    9. Garantie en reserveonderdelen Voor dit toestel geldt de wettelijke garantie van 2 jaar vanaf datum van aankoop (volgens aankoopbewijs). Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend nog door overeenkomstig geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Als er nood is aan vervangstukken of bij vragen of problemen, gelieve u te wenden tot uw gespecialiseerde handelaar of tot: NL 12...
  • Página 75 Bruksanvisning PAN MV-690A / MV-690B Spänningsprovare LED Indikering / LCD Indikering...
  • Página 76 Garanti och reservdelar ................ 12 1. Inledning Tack för att du har beslutat dig för en PANCONTROL-apparat. Varumärket PANCONTROL står sedan mer än 20 år för praktiska, prisvärda och professionella mätinstrument. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av ditt nya instrument och är övertygade om att det kommer att fungera bra i...
  • Página 77: I Leveransen Ingår

    2. I leveransen ingår: Var god kontrollera vid uppackningen att leveransen inte är transportskadad och att den är komplett.  Mätenhet  Batteri(er)  Bruksanvisning 3. Allmänna säkerhetsanvisningar För att garantera en säker användning av produkten, ska du följa alla säkerhets- och bruksanvisningar i denna handbok.
  • Página 78: Förklaring Av Symbolerna På Instrumentet

    Bryt spänningen och ladda ur filterkondensatorerna i strömförsörjningen innan du mäter motståndet eller kontrollerar dioderna. Stäng alltid av instrumentet och ta bort mätkablarna från alla elkällor innan du öppnar enheten för att byta batteri. Använd inte instrumentet utomhus, i fuktiga miljöer, eller i miljöer med extrema temperaturvariationer.
  • Página 79 CAT III Instrumentet är avsett för mätningar i byggnadsinstallationer. Exempel är mätningar på fördelningscentraler, brytare, ledningar, strömbrytare, eluttag i fasta installationer, utrustning för industriell användning samt fast installerade motorer. CAT IV Instrumentet är avsett för mätningar på källan till lågspänningsnätet. Exempel är räknare och mätningar på...
  • Página 80: Reglage Och Anslutningar

    5. Reglage och anslutningar Probe (–) Probe Mätenhet (+) LED-ficklampa LED Indikering / LCD Indikering Display över den spänningsförande fasen LED Spänningskontroll Riktning för roterande fält moturs (vänster) Riktning för roterande fält medurs (höger) LED Kontinuitetstest Testknapp (FI) Till-/Från-brytare LED-ficklampa Batteriluckan Likspänningsmätning Polaritet (+) Likspänningsmätning Polaritet (-)
  • Página 81: Tekniska Data

    (minustecken för negativ polaritet) Roterande fältet 100 – 400 V (50/60 Hz) indikation Överbelastningsskydd PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Högsta värde < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Testa Ström 5 μA (Kontinuitetstest) ≤...
  • Página 82: Användning

    Noggranhet i % av visat Funktion Area Upplösning mätvärde 12 V 24 V 36 V 50 V Likspänning -30% till 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Växelspänning 50 V (V ) -30% till 0%...
  • Página 83 Likspänningsmätning / Mätning av växelspänning med minskad impedans För spänningstest med reducerad impedans trycker på testknappen under mätningen. Impedansen på cirka 7,7 kΩ minskar, där induktiva och kapacitiva herrelösa spänningar undertrycks. Med denna funktion kan du välja mellan "riktig" skillnad spänningar och herrelösa spänning. Enpolig fas testet Upplysning: Denna mätning kan endast utföras när funktionella batterier ska införas.
  • Página 84: Underhåll

    resten av kopplingskretsen inte orsakar någon störning under motståndsmätningen. Vid ett motstånd på mindre än ca 35 Ω hör du en signalton. Vid en öppen krets visas "OL" eller "1" på displayen. Rotation indikator på roterande fält Varning: Fara! Beakta anvisningarna i bruksanvisningen! Testaren kan visa riktningen av roterande inom tre-fas.
  • Página 85 Öppna skruven till batterifacket med en lämplig skruvmejsel. Sätt i batteriet i hållaren, och kontrollera att polariteten är riktig. Sätt tillbaka batteriluckan och skruva fast den. Kassera förbrukade batterier enligt gällande bestämmelser. Om du inte använder instrumentet under längre tid, ta bort batteriet. Kalibrering Spänningen Testaren skall kalibreras med tjänsten regelbundet för att säkerställa noggrannheten.
  • Página 86: Garanti Och Reservdelar

    9. Garanti och reservdelar För detta instrument gäller lagstadgad garanti på 2 år från inköpsdatum (enl. inköpskvitto). Reparationer får endast utföras av utbildad fackpersonal. Vid behov av reservdelar, eller vid frågor eller problem, kontakta din återförsäljare eller: SE 12...
  • Página 87 Návod k obsluze PAN MV-690A / MV-690B Zkoušečka napětí LED Indikace / LCD Indikace...
  • Página 88 1. Úvod Srdečně děkujeme, že jste se rozhodli pro přístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL je již přes 20 let zárukou praktických, cenově výhodných a profesionálních měřicích přístrojů. Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším novým přístrojem a jsme přesvědčeni, že Vám bude mnoho let dobře sloužit.
  • Página 89: Rozsah Dodávky

    2. Rozsah dodávky Po vybalení zkontrolujte prosím rozsah dodávky z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti.  Měřicí přístroj  Baterie  Návod k obsluze 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny K zaručení bezpečného používání přístroje, dodržujte prosím všechny bezpečnostní pokyny a pokyny k obsluze, uvedené v tomto návodu. Před použitím zkontrolujte, že jsou zkušební...
  • Página 90: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    překročeny maximální hodnoty udané na přístroji. Před měřením odporů a zkoušením diod přerušte napájení proudem a vybijte filtrační kondenzátory v napájecím obvodě. Před výměnou baterie, vždy přístroj vypněte a odpojte zkušební kabely od všech zdrojů napětí. Přístroj nepoužívejte venku, ve vlhkém prostředí nebo v prostředí se silným kolísáním teploty.
  • Página 91 CAT III Přístroj je určen pro měření v instalacích budov. Příkladem jsou měření na rozdělovačích, výkonových spínačích, kabelovém propojení, spínačích, zásuvkách stabilní instalace, přístrojích průmyslového použití a pevně instalovaných motorech. CAT IV Přístroj je určen pro měření na zdroji nízkonapěťové instalace. Příklady jsou elektroměry a měření...
  • Página 92: Ovládací Prvky A Připojovací Zdířky

    5. Ovládací prvky a připojovací zdířky Sonda (–) Sonda Měřicí přístroj (+) Kapesní LED svítilna LED Indikace / LCD Indikace Indikace fáze pod napětím LED Zkouška napětí Směr točivého pole proti směru otáčení hodinových ručiček (doleva) Směr točivého pole ve směru otáčení hodinových ručiček (doprava) LED Zkouška propojení...
  • Página 93: Technické Údaje

    Polarita automaticky (znaménko mínus u záporné polarity) Indikace točivého pole 100 – 400 V (50/60 Hz) Ochrana proti PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) přetížení PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Nejvyšší hodnota < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Zkušební...
  • Página 94: Obsluha

    Přesnost v % z udané Funkce Plocha Rozlišení hodnoty 12 V 24 V 36 V Stejnosměrné 50 V napětí -30% na 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Střídavé...
  • Página 95 Měření stejnosměrného napětí / Měření střídavého napětí se sníženou impedance Pro napětím se sníženým impedance stiskněte tlačítko Test v průběhu měření.Impedance cca 7,7 kΩ se snižuje, přičemž jsou potlačeny a induktivní kapacitní bloudivého napětí. Pomocí této funkce si můžete vybrat mezi "skutečné", rozdíl napětí...
  • Página 96: Údržba

    Zkušebními hroty se dotkněte elektrického obvodu nebo testovaného dílu. Aby zbytek elektrického obvodu nezpůsoboval žádné poruchy při měření odporu, je vhodné, pokud testovaný díl odpojíte od napájení proudem. Při odporu méně než cca 35 Ω uslyšíte signální tón. Při rozpojeném obvodu se na displeji zobrazí...
  • Página 97 Výměna baterií V případě, že zařízení neodpovídá za funkční test vyměnit baterii. Pozor: Vyjměte sondy ze všech zdrojů napětí před otevřením zařízení! Otevřete šroub přihrádky baterie vhodným šroubovákem. Vložte baterii do držáku a dejte přitom pozor na správnou polaritu. Nasaďte zpět víčko přihrádky baterií a přišroubujte je. Vybité...
  • Página 98: Záruka A Náhradní Díly

    9. Záruka a náhradní díly Pro tento přístroj platí zákonná záruka 2 let od data nákupu (dle dokladu o zaplacení). Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze příslušně školený odborný personál. Při potřebě náhradních dílů, jakož i dotazech nebo problémech se prosím obraťte na Vašeho specializovaného prodejce nebo na: CZ 12...
  • Página 99 Návod na používanie PAN MV-690A / MV-690B Skúšačka napätia LED Zobrazenie / LCD Zobrazenie...
  • Página 100 Údržba ....................10 Záruka a náhradné diely................ 12 1. Úvod Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli pre prístroj PANCONTROL. Značka PANCONTROL označuje už viac ako 20 rokov praktické, hodnotné a profesionálne meracie prístroje. Želáme vám veľa radosti s vaším novým prístrojom a sme presvedčení, že vám bude dobre slúžiť...
  • Página 101: Obsah Dodávky

    2. Obsah dodávky Po vybalení, prosím, skontrolujte obsah dodávky, či sa nepoškodil pri preprave a či je kompletný.  Merací prístroj  Batéria (batérie)  Návod na používanie 3. Všeobecné bezpečnostné pokyny Aby ste zaručili bezpečné používanie prístroja, postupujte, prosím, podľa všetkých bezpečnostných pokynov a pokynov na obsluhu uvedených v tomto návode.
  • Página 102: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Nepriveďte nikdy k meraciemu prístroju napätia alebo prúdy, ktoré prekračujú maximálne hodnoty uvedené na prístroji. Prerušte zásobovanie napätím a vybite filtračné kondenzátory v zásobovaní napätím pred tým, než budete merať odpory alebo diódy. Vždy vypnite prístroj a odpojte skúšobné káble od všetkých zdrojov napätia skôr, než...
  • Página 103 CAT II Prístroj je určený na merania na prúdových obvodoch, ktoré sú elektricky priamo spojené so sieťou nízkeho napätia, napr. na merania na domácich zariadeniach, prenosných nástrojoch a podobných zariadeniach. CAT III Prístroj je určený na merania v inštalácii budovy. Príkladom sú merania na rozvádzačoch, výkonových vypínačoch, kabeláži, vypínačoch, zásuvkách pevnej inštalácie, prístrojoch pre priemyselné...
  • Página 104: Ovládacie Prvky A Pripájacie Zdierky

    5. Ovládacie prvky a pripájacie zdierky Sonda (–) Sonda Merací prístroj (+) Vreckové svietidlo LED LED Zobrazenie / LCD Zobrazenie Zobrazenie fázy pod napätím LED Skúška napätia Smer otáčavého poľa - proti smeru hodinových ručičiek (vľavo) Smer otáčavého poľa - v smere hodinových ručičiek (vpravo) LED Skúška prechodu Testovacie tlačidlo (FI) Zapínač/vypínač...
  • Página 105: Technické Údaje

    (znamienko mínus u záporné polarity) Indikácia točivého 100 – 400 V (50/60 Hz) poľa Ochrana preťaženia PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Najvyššia hodnota < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Skúšobný prúd 5 μA (Skúška prechodu)
  • Página 106: Ovládanie

    Presnosť v % zo zobrazenej Funkcia Plocha Rozlíšenie hodnoty 12 V 24 V 36 V Jednosmerné 50 V napätie -30% na 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Striedavé...
  • Página 107 Meranie jednosmerného napätia / Meranie striedavého napätia so zníženou impedancia Pre napätím so zníženým impedancia stlačte tlačidlo Test v priebehu merania. Impedancia cca 7,7 kΩ sa znižuje, pričom sú potlačené a induktívne kapacitné blúdivého napätie. Pomocou tejto funkcie si môžete vybrať medzi "skutočné", rozdiel napätia a blúdivého napätie.
  • Página 108: Údržba

    Dotknite sa skúšobnými hrotmi spínacieho okruhu alebo testovanej časti. Najlepšie bude, ak odpojíte zásobovanie napätím od testovanej časti, aby zvyšok spínacieho obvodu nespôsoboval žiadne rušenia pri meraní odporu. Pri odpore menšom ako cca 35 Ω budete počuť signalizačný tón. Pri otvorenom spínacom obvode sa na displeji zobrazí...
  • Página 109 Výmena batérie (batérií) V prípade, že zariadenie nezodpovedá za funkčný test vymeniť batériu. Pozor: Odstrániť sondy zo všetkých zdrojov napätia pred otvorením zariadenia! Otvoriť skrutku batérie s vhodným skrutkovačom. Nasaďte batériu do držiaka a rešpektujte správnu polaritu. Nasaďte naspäť kryt priečinku batérie a priskrutkujte ho. Zlikvidujte staré...
  • Página 110: Záruka A Náhradné Diely

    9. Záruka a náhradné diely Pre tento prístroj platí zákonná záruka 2 roky od dátumu zakúpenia (podľa pokladničného dokladu). Opravy na tomto prístroji smie vykonávať iba príslušne vyškolený odborný personál. V prípade potreby náhradných dielov, ako aj pri otázkach alebo problémoch, sa obráťte, prosím, na vášho špecializovaného obchodníka alebo na: SK 12...
  • Página 111 Használati útmutató PAN MV-690A / MV-690B Feszültség teszter LED Kijelző / LCD Kijelző...
  • Página 112 Karbantartás ..................10 Garancia és pótalkatrészek ..............12 1. Bevezető Köszönjük, hogy egy PANCONTROL készüléket választott. A PANCONTROL márka több, mint 20 éve praktikus, olcsó és professzionális mérőkészülékeket gyárt. Sok örömet kívánunk Önnek új készülékéhez és meg vagyunk arról győződve, hogy sok évek keresztül hasznos szolgálatot fog tenni.
  • Página 113: Szállítmány Tartalma

    2. Szállítmány tartalma Kérjük ellenőrizze a szállítmány szállítás közben bekövetkezett sérüléseit, és teljességét a kicsomagolás után.  Mérőkészülék  Elem(ek)  Használati útmutató 3. Általános biztonsági útmutatások A gép biztonságos használatának biztosítása érdekében kérjük, hogy kövesse valamennyi biztonsági- és kezelési útmutatást jelen útmutatóban. A használat előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a vizsgálókábel, és a készülék sértetlen,...
  • Página 114: A Készüléken Lévő Szimbólumok Magyarázata

    Soha ne helyezzen olyan feszültségeket, vagy áramokat a mérőkészülékre, amelyek túllépik a készüléken megadott maximális értéket. Szakítsa meg a feszültségellátást és süsse ki a szűrőkondenzátorokat a feszültségellátásban, mielőtt ellenállásokat mérne, vagy diódákat ellenőrizne. Mindig kapcsolja ki a gépet, és távolítsa el a vizsgálókábelt minden feszültségforrásról, mielőtt elemcsere miatt felnyitná...
  • Página 115 CAT II A készülék olyan áramkörök mérésére szolgál, amelyek elektromosanközvetlenül a hálózattal össze vannak kötve, például háztartási készülékeken, hordozható szerszámokon és hasonlókon való mérésekre. CAT III A készülék épületszerelésekben való mérésekre való. Példaként szolgálnak elosztók, teljesítménykapcsolók, a kábelezés, kapcsolók, a szerelési konnektorok, ipari használatra tervezett készülékek, valamint fixen telepített motorok mérései.
  • Página 116: Kezelőelemek És Csatlakozóaljzatok

    5. Kezelőelemek és csatlakozóaljzatok Szonda (–) Szonda Mérőkészülék (+) LED-es zseblámpa LED Kijelző / LCD Kijelző Feszültségvezető fázis kijelzése LED Feszültség vizsgálat Forgómező iránya az óramutató járásával ellentétes irányban (bal) Forgómező iránya az óramutató járásával megegyező irányban (jobb) LED Folytonosság vizsgálat Test gomb (FI) Be-/Kikapcsoló...
  • Página 117: Műszaki Adatok

    Polaritás automatikusan (mínusz jel a negatív polaritás) Forgó mező jelzése 100 – 400 V (50/60 Hz) Túlterhelés-védelem PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Legmagasabb érték < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Mérőáram 5 μA (Folytonosság vizsgálat) ≤...
  • Página 118: Kezelés

    Pontosság %-ban kijelzett Működés Terület Felbontás értékben 12 V 24 V 36 V 50 V Egyenfeszültség -30% a 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Váltakozó 50 V feszültség -30% a 0% (V )
  • Página 119 Egyenfeszültség mérés / Váltakozó feszültség mérés csökkent ellenállás A feszültség teszt csökkent impedancia nyomja meg a teszt gombot a mérés során. Az impedancia a mintegy 7,7 kΩ csökken, amely induktív és kapacitív kóbor feszültség elnyomott. Ezzel a funkcióval választhat a "valódi" különbség feszültség és a kóbor feszültség.
  • Página 120: Karbantartás

    Érintse meg a vizsgálóhegyekkel az áramkört, vagy a tesztelésre váró részt. A legjobb, ha leválassza a tesztelésre váró rész feszültségellátását, hogy az áramkör maradék része ellenállás mérésnél ne okozzon üzemzavart. Kb.35 Ω -nál kisebb ellenállás esetén egy jelzőhangot hall. Nyitott áramkör esetén a kijelzőn "OL"...
  • Página 121 Az elem(ek) cseréje Ha a készülék nem válaszol a funkció teszt cserélje ki az akkumulátort. Figyelem: Távolítsa el a szonda minden feszültség források az eszköz megnyitása előtt! Nyissa meg az elemtartó rekesz csavart kicsavarásához. Helyezze be az elemet a tartóba, és ügyeljen a helyes polaritásra. Helyezze vissza az elemfiók fedelét és csavarozza fel.
  • Página 122: Garancia És Pótalkatrészek

    9. Garancia és pótalkatrészek Erre a készülékre a jogszabály szerinti 2 éves garancia érvényes a vásárlás dátumától (a nyugta szerint). Javításokat a készüléken csak megfelelően képzett szakszemélyzet végezhet. Pótalkatrészek szüksége esetén, valamint kérdések vagy problémák esetén forduljon a szakkereskedőjéhez: HU 12...
  • Página 123 Navodila za uporabo PAN MV-690A / MV-690B Voltage tester LED Prikaz / LCD Prikaz...
  • Página 124 1. Uvod Hvala, ker ste se odločili za napravo znamke PANCONTROL. Znamka PANCONTROL predstavlja že več kot 20 let praktične, poceni in profesionalne merilnike. Želimo vam veliko zadovoljstva z novo napravo, prepričani pa smo tudi, da jo boste dobro uporabljali veliko let.
  • Página 125: Obseg Dobave

    2. Obseg dobave Ko ste napravo odstranili iz embalaže preverite, če je kompletna in nima poškodb zaradi transporta.  Merilnik  Baterija/baterije  Navodila za uporabo 3. Splošna varnostna navodila Za varno uporabo naprave upoštevajte vsa varnostna navodila in navodila za upravljanje, ki so v tem priročniku.
  • Página 126: Razlaga Simbolov Na Napravi

    napetostjo in razelektrite kondenzatorje filtra v napajanju z napetostjo. Preden boste odprli napravo zaradi zamenjave baterij, jo vedno izklopite in izvlecite preizkusni kabel iz vseh virov napetosti. Naprave nikoli ne uporabljajte na prostem, v vlažne okolju ali okolju, ki je izpostavljeno velikim temperaturnim nihanjem.
  • Página 127 CAT III Naprava je predvidena za meritev električnih napeljav zgradb. Primeri so meritve na razdelilnikih, močnostnih stikalih, povezavah z žicami, stikalih, vtičnicah fiksnih napeljav, napravah za industrijo uporabo in na fiksno nameščenih motorjih. CAT IV Naprava je predvidena za meritve na virih nizkonapetostnih napeljavah.
  • Página 128: Elementi Upravljanja In Priključne Vtičnice

    5. Elementi upravljanja in priključne vtičnice Probe (–) Probe Merilnik (+) LED ročna svetilka LED Prikaz / LCD Prikaz Prikaz faze z napetostjo LED Preizkus napetosti Smer sučnega polja v nasprotni smeri gibanja urinega kazalka (levo) Smer sučnega polja v smeri gibanja urinega kazalka (desno) LED Preizkušanje prehodnosti Gumb test (FI) Stikalo vklop/izklop LED ročna svetilka...
  • Página 129: Tehnični Podatki

    (minus znak za negativna polarnost) Rotary področju 100 – 400 V (50/60 Hz) navedbo Zaščita pred PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) preobremenitvijo PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Najvišja vrednost < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Merilni tok 5 μA (Preizkušanje prehodnosti)
  • Página 130: Upravljanje

    Natančnost v % od Funkcija Area Ločljivost prikazane vrednosti 12 V 24 V 36 V Enosmerna 50 V napetost -30% do 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Izmenična 50 V napetost...
  • Página 131 Merjenje enosmerne napetosti / Merjenje izmenične napetosti z zmanjšano impedance Za napetost test z zmanjšano impedance pritisnite gumb Test med meritvijo.Impedance okoli 7,7 kΩ se zmanjša, pri čemer so potlačene induktivnih in kapacitivnih potepuških napetosti. S to funkcijo lahko izbirate med "pravimi"...
  • Página 132: Vzdrževanje

    Pri uporu manj kot pribl. 35 Ω boste zaslišali signali ton. Pri odprtem vezju bo na zaslonu prikazano "OL" ali "1". Rotacija pokazatelj vrtijo polj Pozor: Nevarnost! Upoštevajte navodila za uporabo! Tester lahko pokaže smer rotacijske področju tri faze. Vrtenja kazalca je vedno aktiven in je prikazana z dvema LED. Touch dve fazi vir energije 3-fazni AC z dvema sondama za merilne naprave.
  • Página 133: Garancija In Nadomestni Deli

    Umerjanje Spänningen Testaren skall kalibreras med tjänsten regelbundet för att säkerställa noggrannheten. Vi rekommenderar en årlig kalibrering. Čiščenje Če je onesnažena, očistite napravo z vlažno krpo in malo gospodinjskega čistila. Pazite na to, da v napravo ne vdre nobena tekočina. Ne uporabljajte agresivnih sredstev za čiščenje in razredčil! 9.
  • Página 134 Upute za uporabu PAN MV-690A / MV-690B Napon tester LED Prikaz / LCD Prikaz...
  • Página 135 1. Uvod Zahvaljujemo Vam što ste se odlučili za uređaj PANCONTROL. Marka PANCONTROL već duže od 20 godina stoji za praktične, po cijeni povoljne i profesionalne mjerne uređaje. Želimo Vam mnogo uspjeha s vašim novim uređajem i uvjereni smo da će Vam koristiti mnogo godina.
  • Página 136: Obim Isporuke

    2. Obim isporuke Molimo Vas da nakon raspakiranja provjerite potpunost obima isporuke kao i oštećenja uslijed transporta.  Mjerni uređaj  Baterij(a/e)  Upute za uporabu 3. Opće sigurnosne napomene Kako bi se zajamčilo sigurno korištenje proizvoda, molimo Vas da slijedite sve sigurnosne napomene i sve napomene u svezi rukovanja u ovim uputama.
  • Página 137: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nikada na mjerni uređaj nemojte dovoditi napon ili struju koja prekoračuje maksimalne vrijednosti navedene na uređaju. Prije mjerenja otpora ili provjere dioda, prekinite opskrbu naponom i ispraznite kondenzatore filtera u izvoru napona. Uvijek isključite uređaj i izvucite ispitne kabele iz svih izvora napona, prije nego otvorite uređaj radi zamjene baterije.
  • Página 138 CAT III Uređaj je predviđen za mjerenja na instalaciji zgrade. Primjeri su mjerenja na razdjelnicima, energetskim sklopkama, kabelima, sklopkama, utičnicama fiksne instalacije, uređajima za industrijsku uporabu, kao i na fiksno instaliranim motorima. CAT IV Uređaj je predviđen za mjerenja na izvoru niskonaponske instalacije. Primjeri su brojači i mjerenja na primarnim nadstrujnim zaštitnim uređajima i kružnim upravljačkim uređajima.
  • Página 139: Komandni Elementi I Priključne Utičnice

    5. Komandni elementi i priključne utičnice Sonda (–) Sonda Mjerni uređaj (+) LED džepna lampa LED Prikaz / LCD Prikaz Prikaz faze pod naponom LED Ispitivanje napona Smjer okretnog polja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu (lijevo) Smjer okretnog polja u smjeru kazaljke na satu (desno) LED Ispitivanje proboja Test gumb (FI) Sklopka za UKLJ./ISKLJ.
  • Página 140: Tehnički Podaci

    Polaritet automatski (znak minus za negativne pol) Rotary polje oznaka 100 – 400 V (50/60 Hz) Zaštita od PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) preopterećenja PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Najveća vrijednost < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Ispitna struja 5 μA (Ispitivanje proboja)
  • Página 141: Rukovanje

    Točnost u %od prikazane Funkcija Područje Rezolucija vrijednosti 12 V 24 V 36 V Istosmjerni 50 V napon -30% na 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Izmjenični 50 V napon -30% na 0%...
  • Página 142 Mjerenje istosmjernog napona / Mjerenje izmjeničnog napona sa smanjenom impedancije Za napon testa sa smanjenim impedancije pritisnite test tipku za vrijeme mjerenja.Impedancije od oko 7,7 kΩ je smanjen, čime induktivna i kapacitivna lutalica napona su potisnuti. S ovom funkcijom možete birati između "stvarnog"...
  • Página 143: Popravci

    U slučaju otpora manjeg od oko 35 Ω, čut ćete signalni zvuk. Kada je strujni krug otvoren, na zaslonu se prikazuje "OL" ili "1". Rotacija pokazatelj rotirajućeg polja Pozor: Opasnost! Poštujte napomene u uputama za uporabu! Ispitivač može pokazati smjer rotacijskog polja od tri faze. Rotacija pokazatelj je uvijek aktivna i prikazuje dvije LED diode.
  • Página 144: Jamstvo I Rezervni Dijelovi

    Kalibriranje Napon Ispitivač mora biti kalibrirani prema uslugu redovito kako bi se osigurala točnost. Preporučamo godišnji kalibracije. Čišćenje U slučaju prljanja, očistite uređaj vlažnom krpom i s malo običnog sredstva za čišćenje. Vodite računa da u uređaj ne prodre nikakva tekućina! Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje niti otapala! 9.
  • Página 145 Instrukcja obsługi PAN MV-690A / MV-690B Tester napięcia LED Wyświetlacz / LCD Wyświetlacz...
  • Página 146 1. Wstęp Dziękujemy za to, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia firmy PANCONTROL. Marka PANCONTROL od ponad 20 lat oznacza praktyczne, wartościowe i profesjonalne przyrządy pomiarowe. Życzymy Państwu wiele radości z nowego urządzenia będąc przekonanymi, że posłuży ono przez wiele lat.
  • Página 147: Zakres Dostawy

    2. Zakres dostawy Po wypakowaniu prosimy sprawdzić kompletność dostawy oraz pod kątem ewentualnych uszkodzeń w transporcie.  Miernik składający się z nadajnika i odbiornika  Bateria(e)  Instrukcja obsługi 3. Wskazówki ogólne związane z bezpieczeństwem Aby zagwarantować bezpieczne użytkowanie tego przyrządu, prosimy stosować...
  • Página 148: Objaśnienia Symboli Na Przyrządzie

    obuwie gumowe, maty gumowe lub inne, sprawdzone materiały izolacyjne. Używać przyrząd tak, aby działanie urządzeń odłączających od sieci nie było utrudnione. Nigdy nie przykładać do przyrządu pomiarowego napięć ani prądów, które przekraczają wartości maksymalne na nim podane. Przed pomiarem rezystancji oraz testowaniem diod przerwać zasilanie i rozładować...
  • Página 149 CAT I Przyrząd jest przewidziany do pomiarów w obwodach, które nie są bezpośrednio połączone z siecią. Przykładami są pomiary w obwodach, które nie są odprowadzone od sieci oraz obwodach szczególnie chronionych, odprowadzonych od sieci. CAT II Przyrząd jest przewidziany do pomiarów w obwodach, które są elektrycznie połączone bezpośrednio z siecią...
  • Página 150: Elementy Obsługi I Gniazdka Przyłączeniowe

    5. Elementy obsługi i gniazdka przyłączeniowe Sonda (–) Sonda Miernik składający się z nadajnika i odbiornika (+) Latarka kieszonkowa LED LED Wyświetlacz / LCD Wyświetlacz Wskaźnik fazy napięciowej LED Kontrola napięcia Kierunek pola wirującego przeciwnie do ruchu wskazówek zegara (w lewo) Kierunek pola wirującego w kierunku ruchu wskazówek zegara (w prawo) LED Kontrola przejścia...
  • Página 151: Dane Techniczne

    (znak minus dla ujemnej polaryzacji) Rotary wskazanie pola 100 – 400 V (50/60 Hz) Ochrona przed PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) przeciążeniem PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Najwyższa wartość < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Prąd pomiarowy 5 μA (Kontrola przejścia)
  • Página 152: Obsługa

    Dokładność w % Funkcja Obszar Rozdzielczość wyświetlanej wartości 12 V 24 V 36 V 50 V Napięcie stałe -30% do 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Napięcie 50 V przemienne -30% do 0%...
  • Página 153 Pomiar napięcia stałego / Pomiar napięcia przemiennego o ograniczonej impedancji Dla napięcia probierczego o ograniczonej impedancji naciśnij przycisk testu w czasie pomiaru. Impedancja ok. 7,7 kΩ jest ograniczona, przy czym indukcyjnych i pojemnościowych bezpańskich napięcia są tłumione. Dzięki tej funkcji można wybierać między "prawdziwą" różnica napięć i napięć bezpańskie.
  • Página 154: Naprawa

    Końcówkami diagnostycznymi dotknąć obwód lub testowaną część. Najlepiej jest odłączyć zasilanie testowanej części, aby reszta obwodu nie powodowała zakłóceń podczas pomiaru rezystancji. W przypadku rezystancji poniżej ok. 35 Ω słychać sygnał dźwiękowy. Przy obwodzie otwartym na wyświetlaczu pojawia się "OL" lub "1". Wskaźnik rotacji pola wirujące Uwaga: Zagrożenie! Stosować...
  • Página 155 Uwaga: Usunięcia sondy ze wszystkich źródeł napięcia przed otwarciem urządzenia! Otworzyć śrubę komory baterii z odpowiednim śrubokrętem. Włożyć baterię w uchwyt zwracając uwagę na prawidłową polaryzację. Założyć z powrotem i przykręcić pokrywę przegródki baterii. Zużyte baterie utylizować według przepisów. Jeżeli przyrząd nie jest używany przez dłuższy czas, wyjmować baterię. Kalibracja Tester napięcia musi być...
  • Página 156: Gwarancja I Części Zamienne

    9. Gwarancja i części zamienne Na ten przyrząd obowiązuje ustawowa gwarancja 2 lat licząc do daty zakupu (wg dowodu zakupu). Naprawy w tym przyrządzie wolno wykonywać tylko odpowiednio przeszkolonemu personelowi fachowemu. W razie zapotrzebowania części zamiennych bądź pytań lub problemów prosimy kontaktować...
  • Página 157 Ръководство за употреба PAN MV-690A / MV-690B Hапрежение тестер LED Показание / Показание...
  • Página 158 Техническо обслужване ..............10 Гаранция и резервни части..............12 1. Увод Благодарим Ви, че решихте да закупите уред PANCONTROL. Вече повече от 20 години марката PANCONTROL е гарант за практични и професионални измервателни уреди на достъпна цена. Пожелаваме Ви много радост с...
  • Página 159: Комплект На Доставката

    2. Комплект на доставката Моля след разопаковането проверете дали е пълен комплектът на доставката и дали няма транспортни повреди.  Измервателен уред  Батерия (батерии)  Ръководство за употреба 3. Общи указания за безопасност За да се гарантира безопасно използване на уреда, моля следвайте всички указания...
  • Página 160: Обяснение На Символите По Уреда

    Поставете уреда така, че да не се затруднява задействането на устройства за отделяне от мрежата. Никога не прилагайте към измервателния уред напрежение или ток, които превишават посочените на уреда максимални стойности. Прекъснете електрическото захранване и разредете филтърните кондензатори в електрическото захранване, преди да измервате съпротивления...
  • Página 161 CAT I Уредът е предназначен за измервания по токови вериги, които не са свързани директно с мрежата. Примери са измервания по токови вериги, които не са изведени от мрежата, и специално защитени токови вериги, които са изведени от мрежата. CAT II Уредът...
  • Página 162: Елементи За Обслужване И Присъединителни Букси

    5. Елементи за обслужване и присъединителни букси сонда (–) сонда Измервателен уред (+) джобно светодиодно фенерче LED Показание / LCD Показание Показание на тоководещата фаза LED Проверка на напрежение Посока на въртящото се поле обратно на часовниковата стрелка (наляво) Посока на въртящото се поле по часовниковата стрелка (надясно) LED Проверка...
  • Página 163: Технически Данни

    автоматично (знак минус за отрицателни полярност) Ротари областта 100 – 400 V (50/60 Hz) индикация Защита от PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) претоварване PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Най-висока стойност < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) Тест ток...
  • Página 164: Работа С Уреда

    Точност в %
 от Функция област Резолюция отчетената стойност 12 V 24 V 36 V Постоянно 50 V напрежение -30% за 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Променливо...
  • Página 165 Измерване на постоянно напрежение / Измерване на променливо напрежение с намалено съпротивление За напрежение тест с намалена импеданс натиснете бутона тест по време на измерването. Импедансът на около 7,7 кΩ е намалена, като индуктивен и капацитивен бездомни напрежения са потиснати. С тази функция можете...
  • Página 166: Техническо Обслужване

    Докоснете с измервателните сонди комутируемата верига или тестваната част. Най-добре прекъснете електрическото захранване на тестваната част, така останалата част от веригата няма да причинява смущения при измерване на съпротивлението. При съпротивление по-малко от около 35 Ω ще чуете звуков сигнал. При...
  • Página 167 Смяна на батерията (батериите) Ако устройството не реагира по време на изпитването функция, сменете батерията. Внимание: Премахване на сондите от всички източници на напрежение преди отваряне на устройството! Отворете винт на отделението за батерията с подходяща отвертка. Поставете батерията във фиксатора, като съблюдавате правилната полярност.
  • Página 168: Гаранция И Резервни Части

    9. Гаранция и резервни части За този уред важи законовият гаранционен срок от 2 години от датата на закупуването (съгласно документа за покупката). Ремонти на този уред да се извършват само от съответно обучен специализиран персонал. При нужда от резервни части, както и при въпроси или проблеми се обръщайте...
  • Página 169 Instrucţiuni de folosire PAN MV-690A / MV-690B Tensiune tester LED Afiºaj / LCD Afiºaj...
  • Página 170 1. Introducere Vã mulţumim, cã aţi ales sã achiziţionaţi un aparat PANCONTROL. Marca PANCONTROL este sinonimã de 20 de ani cu aparate de mãsurat practice, rentabile ºi profesionale. Sperăm să vă bucuraţi de noul dvs. produs şi suntem convinşi că vă va servi mulţi ani.
  • Página 171: Livrare

    2. Livrare Vã rugãm sã verificaþi integritatea şi calitatea produsului dupã despachetarea acestuia.  Aparat de mãsurat  Baterie (n)  Instrucţiuni de folosire 3. Indicaþii de siguranþã generale Pentru a folosi corespunzãtor aparatul, vã rugãm sã respectaþi toate indicaþiile de siguranþã ºi folosire din acest manual. Asiguraţi-vă...
  • Página 172: Explicările Simbolurilor De Pe Aparat

    Nu încãrcaþi niciodatã cu tensiune sau curent aparatul de mãsurat, care depãºeºte valorile maxime specificate. Deconectaþi sursa de alimentare ºi conectaþi condensatorii de filtrare la sursa de energie, înainte sã verificaþi conexiunile sau diodele. Opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi cablul de control de la toate sursele de curent înainte sã...
  • Página 173 CAT II Aparatul este destinat mãsurãtorii circuitelor electrice, care sunt conectate direct la reþele de tensiune joasã, de ex. mãsurãtori ale aparatelor casnice, uneltelor portabile ºi a aparatelor asemãnãtoare. CAT III Aparatul este prevãzut pentru mãsurarea instalaþiilor în clãdiri. Exemple sunt mãsurãtorile panourilor de distribuþie, întrerupãtoarelor, cablurilor, comutatoarelor, prizelor instalaþiilor permanente, echipamentelor pentru uz industrial ºi a motoarelor instalate.
  • Página 174: Elemente De Operare ºi Bucºe Racord

    5. Elemente de operare ºi bucºe racord Sondă (–) Sondă Aparat de mãsurat (+) Lanterna LED-uri LED Afiºaj / LCD Afiºaj Afişarea fazei în care există tensiune LED Verificarea tensiunii Faza de rotaţie este invers sensului acelor de ceasornic (stânga) Faza de rotaţie este în sensul acelor de ceasornic (dreapta) LED Verificarea continuitãþii Butonul de test (FI)
  • Página 175: Date Tehnice

    (semnul minus pentru polaritate negativă) Rotary câmp indicaţie 100 – 400 V (50/60 Hz) Protecþie PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) suprasarcinã PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Cea mai înaltă valoare < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) încercare curent...
  • Página 176: Folosire

    Precizie în % a valorii Funcþie Zonă Rezoluþie afiºate 12 V 24 V 36 V Tensiune 50 V continuã -30% a 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Tensiune 50 V alternativã...
  • Página 177 Măsurarea tensiunii continue / Măsurarea tensiunii alternative cu impedanţă redusă Pentru testul de tensiune cu impedanţă redusă apăsaţi butonul de test în timpul măsurării. Impedanţa de aproximativ 7.7 kΩ este redusă, prin tensiuni inductive şi capacitive vagabonzi sunt suprimate. Cu această funcţie puteţi alege între tensiuni "reale"...
  • Página 178: Întreþinere

    încât restul circuitului să nu cauzeze nici o interferenţă cu măsurarea rezistenţei. La o rezistenţă mai mică de aproximativ 35 Ω, veţi auzi un bip. La un circuit deschis, pe display apare "OL" sau "1". Indicator de rotaţie de câmpuri rotative Atenţie: Pericol! Respectaþi indicaþiile din instrucþiunile de folosire! Testerul poate arata directia campului rotative a trei faze.
  • Página 179 Atenţie: Elimina sonde de la toate sursele de tensiune înainte de deschiderea aparatului! Deschide şurubul din compartimentul de baterie cu o şurubelniţă adecvată. Aºezaþi bateria în suport, şi aveþi grijã la polaritate. Puneþi capacul lãcaºului pentru baterii înapoi ºi înºurubaþi. Reciclaþi bateriile consumate în conformitate cu prevederile mediului înconjurãtor.
  • Página 180: Garanþie ºi Piese De Schimb

    9. Garanþie ºi piese de schimb Pentru acest aparat este valabilã garanþia 2 ani de la data cumpãrãrii (în funcþie de dovada cumpãrãrii) Reparaþiile la acest echipament pot fi efectuate numai de cãtre personal instruit corespunzãtor. Dacã aveþi nevoie de piese de schimb, precum ºi dacã...
  • Página 181 Инструкция по эксплуатации PAN MV-690A / MV-690B Hапряжение тестер LED Индикатор / Индикатор...
  • Página 182 Уход ...................... 10 Гарантия и запасные детали............... 12 1. Введение Благодарим Вас за то, что выбрали прибор компании PANCONTROL. Марка PANCONTROL уже более 20 лет является синонимом практичных, доступных и профессиональных измерительных приборов. Мы желаем Вам успехов в работе с новым прибором и уверены в том, что он будет...
  • Página 183: Объем Поставки

    2. Объем поставки После упаковки проверьте комплектность поставленного оборудования, а также наличие повреждений при транспортировке.  Измерительный прибор  Батарейка (-и)  Руководство по эксплуатации 3. Общие указания по технике безопасности Чтобы обеспечить надежную эксплуатацию прибора, следуйте всем указаниям по технике безопасности и эксплуатации, приведенным в настоящей...
  • Página 184: Толкование Символов На Приборе

    Изолируйте свое тело при помощи сухой одежды, резиновой обуви, резинового коврика или других проверенных изоляционных материалов. Установите прибор таким образом, чтобы подключение разъединяющих устройств к сети не было затруднено. Запрещается подавать на прибор напряжение, превышающее максимальное значение, указанное на приборе. Отключите...
  • Página 185 По окончании срока службы запрещается утилизировать прибор вместе с обычным бытовым мусором. Оборудование следует сдать в специальный пункт сбора для переработки электрических и электронных приборов. CAT I Прибор предназначен для измерений в электрических цепях, которые не соединены напрямую с сетью. Например, измерения в электрических...
  • Página 186: Элементы Управления И Соединительные Разъемы

    5. Элементы управления и соединительные разъемы зонд (–) зонд Измерительный прибор (+) ЖКД-фонарик LED Индикатор / LCD Индикатор Индикатор проводящей напряжение фазы LED испытание напряжения Направление вращающегося поля против направления часовой стрелки Направление вращающегося поля по направлению часовой стрелки (справа) LED испытание...
  • Página 187: Технические Характеристики

    автоматически (минус для отрицательной полярности) Ротари указанием 100 – 400 V (50/60 Hz) поле Защита от PAN MV-690A : 400 V (AC/DC) перегрузки PAN MV-690B: 690 V (AC/DC) Максимальное < 0,2 A (1s); < 3,5 mA (5s) значение Испытательный ток...
  • Página 188: Эксплуатация

    Точность в процентах %
 Функция площадь Раскрытие от показанного значения 12 V 24 V 36 V Постоянное 50 V напряжение -30% к 0% 120 V (V =) 230 V 400 V 690 V (nur MV-690B) 12 V 24 V 36 V Переменное...
  • Página 189 Измерение постоянного тока / Измерение переменного напряжения с пониженным сопротивлением Для испытательного напряжения с пониженным сопротивлением нажмите кнопку тестирования во время измерения.Сопротивление около 7,7 кΩ уменьшается, в результате чего индуктивные и емкостные паразитные напряжения подавляются. С помощью этой функции вы можете...
  • Página 190: Уход

    Прикоснитесь к переключающейся схеме или проверяемой детали с помощью испытательных щупов. Лучше всех отсоединить проверяемую деталь от источника напряжения, чтобы остальная часть переключающейся схемы не причинила каких-либо помех при измерении сопротивл При сопротивлении, значение которого составляет менее 35 Ω, Вы услышите...
  • Página 191 Замена батареи (-й) Если устройство не отвечает во время пробной функции заменить аккумулятор. ВНИМАНИЕ:: Удаление зондов от всех источников напряжения перед открытием устройства! Откройте винт батарейного отсека с помощью подходящей отвертки. Установите батарейку в крепление, соблюдайте правильную полярность. Установите и закрепите крышку отсека для батареи. Утилизируйте...
  • Página 192: Гарантия И Запасные Детали

    9. Гарантия и запасные детали На данный прибор распространяется законная гарантия в течение 2 лет со дня покупки (согласно кассовому чеку). Ремонт данного прибора должен выполнятся только соответствующим образом обученными специалистами. Если Вам необходимы запасные детали, или возникли вопросы или проблемы, обратитесь к своему продавцу или: RU 12...

Este manual también es adecuado para:

Pan mv-690b

Tabla de contenido