Página 6
ITALIANO sere pericolosi. A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione. GENERALITÀ B) Non toccare le lampade e Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in le zone adiacenti, durante e quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- subito dopo l’uso prolungato rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE aria, la flangia C al foro evacuazione aria (Fig.5). • Le operazioni di montaggio e ATTENZIONE: solo per i modelli KPH120MASXT - KPH120MASNET prima collegamento elettrico devono di installare i camini decorativi, montare la staffa nel camino essere effettuate da personale superiore come illustrato in figura 2A.
di incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para suggerite. un posible consulta posterior). El aparato ha sido diseñado para el uso en versión aspiradora (evacuación de aire hacia el exte- •...
o inmediatamente después, no y conexión eléctrica deben ser toque las lámparas ni las zonas efectuadas por personal espe- adyacentes a ellas. cializado. C) Está prohibido cocinar a fue- • Utilice guantes de protección go directo debajo de la campa- antes de realizar las operacio- nes de montaje.
el cielo raso indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de campana y de sustitución y limpieza de los filtros comporta evacuación del aire, la abrazadera C al agujero de evacuación riesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las del aire (Fig.5).
Página 11
l’état des filtres quand la hotte fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. Le conserver pour d’ est en marche. ultérieures consultations. L’appareil a été conçu pour être B) Ne jamais toucher les lampes utilisé dans le modèle aspirant (évacuation de l’air à l’extérieur et les zones adjacentes, pen- - Fig.1B), filtrant (retour de l’air à...
Página 12
L) Si le nettoyage n’est pas • Fixation des raccords télescopiques de décoration: Installer au préalable l'alimentation électrique dans les limites réalisé conformément aux ins- de l'encombrement de la cheminée décorative. Si votre tructions, un incendie peut se appareil doit être installé en version aspirante, prévoir l'orifice déclarer.
Página 13
ENGLISH dénaturé ou des détergents liquides neutres non abrasifs. • L’installation d’illumination est conçue pour l’utilisation pendant la cuisson et non pour l’utilisation prolongée pour GENERAL illuminer la pièce. L’utilisation prolongée de l’illumination réduit considérablement la durée moyenne de la lampe. •...
hood is operating. • Electric Connection (Fig.10): This is a class I, appliance and must therefore be connected to B) Do not touch bulbs or adja- an effiecient earthing system. cent areas, during or straight - The appliance must be connected to the electricity supply as after prolonged use of the follows: BROWN = L line...
• Filtering version: Your appliance has the INTENSIVE speed function, from speed The filters must be applied to the motor positioned inside the THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated for 6 hood. They must be centred by rotating them 90 degrees until minutes after which it will return to the previously set speed.