Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
MOD.:
USER MANUAL
G30002
Technical model: SW-9610
IT
EN
PT
ES
DE
FR
Asciugacapelli Professionale
Professional Hairdryer
Secador de pelo - Secador de cabelo
Sèche-cheveux - Haartrockner
TEXTA TECH
www.g3ferrari.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA g3ferrari TEXTA TECH

  • Página 1 MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G30002 Technical model: SW-9610 Asciugacapelli Professionale Professional Hairdryer Secador de pelo - Secador de cabelo Sèche-cheveux - Haartrockner TEXTA TECH www.g3ferrari.it...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G30002 p. 6 ………...……………………………………...………………………………………………….………….. Funzionamento p. 7 ………...……………………………………...…………………………………………………… Pulizia p. 7 ………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3: Simbologia

    CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6: Informazioni D'uso

    similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Página 7: G30002

    utilizzo troppo prolungato e a ostruzione fortuita dell’apertura di ventilazione, il termostato di sicurezza fermerà il motore. Il phon sarà nuovamente utilizzabile dopo il raffreddamento del motore. Solo per uso interno. Non utilizzare in ambienti umidi. Nell’utilizzo il convogliatore dell’aria in uscita si riscalda fortemente.
  • Página 8: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO - Portare il tasto di accensione (5) su “0” ed inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente. - Questo asciugacapelli dispone di 2 velocità di funzionamento; portare il tasto (5) su “I” per la velocità bassa e su “II” per quella alta. Impostare la temperatura dell’aria in uscita con il tasto (6). Attenzione: il convogliatore (1) si scalda tanto in breve tempo.
  • Página 9: Safety Information

    ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
  • Página 10 - Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center.
  • Página 11: General Instructions

    - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION WARNING: do not use the hair dryer inside the bathtub, under the shower or inside the shower box.
  • Página 12: G30002

    down before storing it. If you use the hair dryer in a bathroom you need to unplug it after use since the proximity of water can be dangerous even when the dryer is turned off. In order to ensure a better protection, it is advisable to install in the main electrical circuit supplying the local bath, a device to differential current, not greater than 30mA.
  • Página 13: Technical Features

    - Do not immerse the dryer in water, but clean with a slightly damp soft cloth. Periodically clean the air intake inlet (3) with a dry brush in order to avoid the formation of dust, to ensure a good ventilation of the motor and internal resistance. Remove the filter (3) for a better cleaning. TECHNICAL FEATURES •...
  • Página 14 pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
  • Página 15 sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
  • Página 16 água. No caso de se verificar algum destes problemas, antes de prosseguir com a utilização, leve o secador a um centro de assistência autorizado; o mesmo deverá ser inspeccionado apenas por pessoal qualificado. Não use o secador próximo de lavatórios, e arrume-o numa prateleira estável e segura, de modo que não caia ao chão ou dentro de recipientes com líquidos.
  • Página 17 banho. Contacte um electricista habilitado para mais informação. DESCRIÇÃO G30002 1. Bico concentrador de ar 2. Corpo 3. Abertura de ventilação / Filtro removível 4. Botão de ar frio 5. Selector de temperatura 6. Botão de funcionamento com 2 velocidades 7.
  • Página 18: Español

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 19 y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 20 condiciones de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. El aparato no está diseñado para su uso a través de temporizadores externos o mandos a distancia.
  • Página 21 Cuando el secador está funcionando el concentrador de aire se calienta mucho pudiendo provocarle dolorosas quemaduras, no lo toque. No utilice el secador como un calentador. No enrolle el cable de corriente al secador durante su uso. Después de usar el equipo déjelo enfriarse completamente antes de guardarlo.
  • Página 22 - No sumergir el secador en agua - Utilizar un paño seco y suave para limpiarlo - Periódicamente limpie la entrada de aire (3) con un cepillo seco para evitar la formación de polvo y asegurar una buena ventilación del motor eléctrico. Quite el filtro (3) para mejor acceso. CARACTERISTICAS TECNICAS - Alimentación;...
  • Página 23 angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen...
  • Página 24 Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für den Hausgebrauch bestimmt. Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an eine Hersteller autorisierte...
  • Página 25 qualifiziertem Fachpersonal überprüft werden. Verwenden Sie den Haarklipper nicht in der Nähe von Waschbecken oder sonstige Behälter mit Wasser und verstauen Sie den Klipper in einem stabilen Regal, so dass es nicht auf den Boden oder in Behälter mit Flüssigkeit fällt. Wenn er heiß ist, stellen Sie den Klipper nur auf hitzebeständigen Oberflächen und weg von Kleidung, Papier oder brennbaren Flüssigkeiten.
  • Página 26 BESCHREIBUNG DES GERÄTS G30002 1. Frisierdüse 2. Körper 3. Lufteintrittsgitter / Entfernbaren Filter 4. Kalt-Tast-Stufe 5. Temperatureinstellungsknopf 6. Betriebstaste mit 2 Geschwindigkeiten 7. Haken INBETRIEBNAHME - Setzen Sie die Betriebstaste (6) auf "0" und schalten Sie den Haartrockne in die Steckdose ein. - Dieser Trockner arbeitet mit zwei Geschwindigkeiten: setzen Sie die Taste (6) auf "I"...
  • Página 27: Francais

    FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
  • Página 28 prise eléctrique; c’est toujours mieux déconnecter quand il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
  • Página 29 Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque.
  • Página 30 résistantes à la chaleur et lointain des vêtements, liquides inflammables, papier. Ne pas empêcher les ouvertures de ventilation parce que cela pourrait endommager gravement le moteur. Pour cette raison, faire attention à ne pas rapprocher les cheveux à ces ouvertures, parce qu’ils pourraient être aspirés dans le sèche-cheveux.
  • Página 31 Ne pas tenir l’appareil près de la bouche d’aération, utiliser la poignée. Le garder à 5cm de la peau. NOMENCLATURE G30003 1. Convoyeur d’air de sortie/ Bec 3. Bouche d’aération / filtre amovible 2. Corps 4. Bouton « Coup d’air frais » 5.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

G30002

Tabla de contenido