Resumen de contenidos para EINHELL Expert GE-EC 2240MG
Página 1
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 1 Manual de instrucciones original Electrosierra Original operating instructions Electric chainsaw 2240 MG South America GE-EC...
Página 2
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 2 Desdoblar página 2-5 Please fold out page 2 - 5...
Página 3
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 3...
Página 4
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 4...
Página 5
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 5...
Página 6
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 6...
Página 7
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 7...
Página 8
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 8 Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes de poner en marcha el aparato. Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 9 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Localización de averías...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 10 Embalaje: El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar sufrir lesiones o daños:...
Página 11
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 11 Instrucciones generales de seguridad para c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de herramientas eléctricas la lluvia o la humedad. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. AVISO Lea todas las instrucciones de d) No utilizar el cable de forma inadecuada, no seguridad e indicaciones.
Página 12
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 12 e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio. Ello accesorios, piezas de recambio, etc. Para permite controlar mejor la herramienta eléctrica ello, tener en cuenta las condiciones de en situaciones inesperadas.
Página 13
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 13 atrabajo en la cadena de la sierra y golpearle o siguiendo las medidas indicadas a continuación: hacerle perder el equilibrio. Sujetar el aparato con las dos manos, de Sujetar la motosierra por la empuñadura forma que el pulgar y los dedos agarren las delantera estando la sierra desconectada, empuñaduras de la motosierra rodeándolas.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 14 ¡Aviso! Esta herramienta eléctrica genera un campo 3. Uso adecuado electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y afectar a los posibles implantes médicos activos o para serrar troncos, ramas, vigas de madera, tablas, pasivos.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 15 la cadena, girando a la izquierda se reduce la de aceite (fig. 9a/pos. 7) y abrirla a continuación tensión de la cadena. La cadena de la sierra (fig. 9a+9b). presentará la tensión correcta si se puede elevar Llenar el depósito con aceite para cadena de en el centro de la espada aprox.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 16 haya interrumpido la alimentación eléctrica. Esto minutos, variando en función de las pausas y de la reduce significativamente el riesgo de sufrir lesiones carga. por la inercia de la cadena. Cadena de la sierra Freno de cadena Tensión de la cadena de la sierra, estado del modo El freno de la cadena es un mecanismo de protección de corte.
Página 17
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 17 Antes de talar, considerar la inclinación natural del ramas, travesaños o cuñas para calzar el tronco. árbol, la posición de las ramas de mayor tamaño y la Seguir las indicaciones sencillas para serrar con dirección del viento, a fin de poder estimar la facilidad.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 18 incisión con el extremo de la espada, ya que la acción ¡Aviso! de palanca alcanza en dicho punto su máxima fuerza El valor de emisión de vibraciones indicado se ha (fig. 20). Por ello, siempre se aplicará la sierra lo más calculado conforme a un método de ensayo plana y lo más cerca posible del tope de garra (fig.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 19 8.2 Comprobar la lubricación automática de la 9. Limpieza y almacenamiento cadena Comprobar con regularidad la operatividad de la Limpiar con regularidad el mecanismo tensor lubricación automática de la cadena con el fin de mediante aire comprimido o con un cepillo. No evitar el sobrecalentamiento y los daños asociados utilizar ningún tipo de herramientas para retirar de la espada y la cadena de la sierra.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 20 11. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
Página 21
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 21 Table of contents General safety regulations Layout and items supplied Proper use Installation Operation Working with the chainsaw Technical data Maintenance Cleaning and storing Notes on environmental protection / disposal Troubleshooting...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 22 Packaging The unit is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage.
Página 23
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 23 General safety instructions for electric tools circuit-breaker reduces the risk of an electric shock. CAUTION: Read all safety regulations and 3. Safety of persons instructions. Any failures made in following the a) Be careful, watch what you are doing and use safety regulations and instructions may result in an an electric tool sensibly.
Página 24
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 24 d) Keep unused electric tools out of the reach and only use the chainsaw when you are of children. Do not allow people who are not standing on a solid, safe and flat surface. familiar with the appliance or who have not Slippery or unsafe surfaces in combination with a read these instructions to use the appliance.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 25 enable you to work without suffering accidents or impede medical implants. To reduce the risk of injuries. serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the Recoil is the result of incorrect or wrong use of the manufacturer of the medical implant prior to using the electric tool.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 26 for use in commercial, trade or industrial applications. please check the chain tension every 10 minutes and Consequently, the guarantee will be invalidated if the adjust it again as required. This applies in particular to equipment is used in commercial, trade or industrial new saw chains.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:06 Seite 27 We recommend using a cable with a bright and highly Hand guard visible color, e.g. red or yellow. This will reduce the The front hand guard (which also acts as the chain risk of accidentally damaging it with the chainsaw. brake at the same time) (Fig.
Página 28
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 28 6.2 Description of the correct procedures for control the lean of the tree until it leans in the required basic use of the chainsaw direction. When the tree starts to fall, remove the chainsaw from Felling a tree (Figs.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 29 Always switch off the motor of the chainsaw before 7. Technical data moving from tree to tree. See warranty card of your country. 6.3 Kickback The term “kickback” describes what happens when Sound and vibration the running chainsaw suddenly kicks upward and backward.
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 30 8. Maintenance 9. Cleaning and storing 8.1 Replacing the saw chain and cutter rail Regularly clean the clamping mechanism by The cutter rail needs to be replaced if blowing it out with compressed air or cleaning it the guide groove of the cutter rail is worn;...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 31 11. Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly.
Página 32
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 32...
Página 33
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 33 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 34
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 34 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 35 ocasionados por mudanzas o traslados. ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en CERTIFICADO DE GARANTIA un service autorizado Einhell. Para averiguar el service autorizado más próximo, comuníquese al EEINHELL Argentina S.A.
Página 36
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 36 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad de uso...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 37 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 2200 W Velocidad marcha en vacío: 7500 r.p.m. Longitud de la espada: 400 mm Longitud de corte máx.: 375 mm Rapidez de corte a velocidad nominal: 16 m/s Capacidad del depósito: 200 ml...
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 38 CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 39
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 39 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 2200 W Velocidad marcha en vacío: 7500 r.p.m. Longitud de la espada: 400 mm Longitud de corte máx.: 375 mm Rapidez de corte a velocidad nominal: 16 m/s Capacidad del depósito: 200 ml...
Página 40
Anleitung_GE_EC_2240_MG_SPK8__ 28.11.12 14:07 Seite 40 EH 11/2012 (01)