Descargar Imprimir esta página

PROFLO PF4820GCP Instrucciones De Instalación página 3

Publicidad

4
FOR TUB SPOUT INSTALLATION
Install tub spout. Place spout onto quick connection until the spout becomes flush
with the finished wall and tighten screw (1) with allen wrench (Hex: 3.97mm). Be
sure to remove any burs from the end of the pipe stub out. Sharp edges or burs can
cut or damage the o-rings inside of the tub spout.
POUR L'INSTALLATION DU BEC DE LA BAIGNOIRE
Installez le bec de baignoire. Enfoncez le bec sur le raccord rapide jusqu'à ce que le
bec soit encastré et arase le mur fini, puis serrez la vis (1) avec la clé hexagonale
(3,97 mm). Asegúrate de lijar cualquier irregularidad del extremo sobresaliente de la
tubería. Los bordes afilados o los filamentos irregulares pueden cortar o dañar los
aros tóricos dentro del caño de la tina.
PARA INSTALACIÓN DE CAÑO DE BAÑERA
Instalar caño de bañera. Colocar el caño en la conexión rápida hasta que quede a ras
con la pared terminada y apretar el tornillo (1) con la llave Allen (Hex: 3.97mm). Veillez
à retirer toute bavure à l'extrémité de sortie du manchon de canalisation. Des bords ou
bavures tranchants peuvent couper ou endommager les joints toriques à l'intérieur du
bec de la baignoire.
6
Attach shower head to shower arm.
Fija el cabezal de ducha al brazo de la ducha.
Fixez la pomme de la douche au bras de douche.
06/23/21 REV.C
1
5
FLUSHING
For Tub and Shower Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from tub spout outlet
(2) until all foreign matter has cleared the line.
For Shower Only Combinations:
Turn on Hot and Cold water supply lines allowing water to flow from shower outlet
(1) until all foreign matter has cleared the line. Pressure must be approximately
equal on both Hot and Cold sides for valve to function properly.
PURGADO
Para combinaciones de tina y ducha:
Abre las líneas de suministro de agua fría caliente y deja que el agua salga por el
caño de la tina (2) hasta que todos los desechos sean expulsados.
Para combinaciones de ducha solamente:
Abre las líneas de suministro de agua fría caliente y deja que el agua salga por el
caño de la ducha (1) hasta que expulse todos los desechos.Para que la válvula
funcione correctamente la presión del agua debe ser la misma en la salida del agua
caliente y en la salida del agua fría.
ÉVACUATION
Pour l'installation du bec de baignoire et du bras de douche :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de l'eau
dans la sortie du bec de la baignoire (2) jusqu'à ce que tout corps étranger soit
éliminé de la canalisation. Pour l'installation du bras de douche seulement :
Ouvrez l'alimentation en eau chaude et en eau froide pour faire circuler de l'eau
dans la sortie du bec de la douche (1) jusqu'à ce que tout corps étranger soit éliminé
de la canalisation. Pour que le robinet fonctionne correctement, la pression doit être
environ la même des deux côtés.
3
1
2
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 1010 252402

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pf4820gzbnPf4820gorbPf4830gcpPf4830gzbnPf4830gorb