Descargar Imprimir esta página

CASHEL 1980-32-01 Instalación página 3

Publicidad

FOR SINKS 1960-32-01/2 & 1950-31-01
The Utility Sink
La fregadero utilitaria
L'evier utilitarie
A
1. Locate the faucet knockouts (A) on the utility sink. Use a hole saw to remove the faucet
knockouts.
2. Place the sink upside down on a smooth surface. Insert the plastic legs (B) in the four
corner sockets, driving them completely into the sockets. If necessary, use a hammer and a
piece of wood (C) to carefully drive them in completely.
1. Localice los paneles prepreforados de la grifería (A) en la fregadero utilitaria. Use una sierra
caladora para retirar los paneles reperforados de la grifería.
los cuatro zócalos de las esquinas, insertándolas totalmente. Si es necesario, use un martillo y
un trozo de madera (C) para insertarlas bien.
1. Repérez les pièces d'éjection prédécoupées du robinet (A) sur l'évier utilitaire. Servez-vous
d'une scie à découper pour enlever les pièces d'éjection du robinet.
2. Placez l'évier tête en bas sur une surface lisse. Insérez les pieds en plastique (B) dans
les emboîtements à chaque coin, en les enfonçant complètement dans les emboîtements.
Au besoin, utilisez un marteau et un morceau de bois (C) pour les faire pénétrer avec soin et
complètement.
FOR ALL SINKS
The Drain Installation Kit
El paquete de instalación del desagüe
Kit d'installation du drain
F
B
C
Preparation:
1. Shut off water at source, drain sink and
have a pail or pan ready to catch water
remaining in p-trap.
2. Loosen old connections from wall pipe and
save nut (A) and washer (B).
Installing new plumbing:
3. Measure and cut wall tube (C) and
tailpiece (D) to required length with
a hacksaw. Be sure to remove burrs
4. Position nut (E) on wall tube (C).
Preparación:
1. Cierre fuera de agua a la fuente, fregadero
del desagüe y tiene un cubo o cacerola listo
coger el agua permaneciendo en el sifón
en 'p'.
2. Suelte conexiones viejas de la cañería
de la pared y excepto la tuerca (A) y anillo
(B). Nuevo Aplomando Instalando:
3. Mida y corte el tubo de pared (C) y la
coleta (D) en la longitud requerida con una
sierra. Asegúrese de remover la rebaba con
una lija.
4. Posicione la tuerca (E) en el tubo de
pared (C).
Preparación:
1. Fermer l'eau à la source, vider l'évier
et préparer un seau ou un récipient pour
recueillir l'eau restant dans le siphon en 'p'.
2. Desserrer les anciens raccords du conduit
mural; garder l'écrou (A) et la rondelle (B).
Installation du nouvel équipement :
3. Mesurer le tuyau mural (C) et l'about (D) et
couper à la bonne longueur avec une scie à
métaux. Eliminer les barbures avec une lime
ou du papier de verre.
4. Placer l'écrou (E) sur le tuyau mural (C).
3
A
E
5. Insert wall tube (C) into waste connector (F)
and tighten existing nut (A).
6. Position nut (G), nut (H) and washer (J) on
tailpiece (D). Slip tailpiece (D) into p-trap (K).
7. Slip t-washer (L) in end of tailpiece (D) to
attach to tub drain with nut (G).
8. Hand tighten all nuts. Check for leaks. If
a leak appears, loosen nuts completely and
check washer alignment. If a leak persists,
carefully tighten nuts with a wrench. Do not
overtighten.
5. Inserte el tubo de pared (C) en el conector
de desperdicios (F) y apriete la tuerca
existente (A).
6. Posicione la tuerca (G), la tuerca (H) y la
arandela (J) en la coleta (D). Deslice la coleta
(D) en el sifón en 'p' (K).
7. Deslice la arandela en 't' (L) en extremo de
la coleta (D) para atar al desagüe de la tina
con la tuerca (G).
8. Apriete todas las tuercas. Revise si hay
fugas. Si aparecen fugas, quite las tuercas y
revise la alineación. Si una gotera continúa o
persiste, apriete con cuidado las nueces con
un tirón. No apriete en exceso.
5. Insérer le tuyau mural (C) dans la prise de
vidange (F) et serrer l'écrou existant (A).
6. Placer l'écrou (G), l'écrou (H) et la rondelle
(J) sur l'about (D). Insérer l'about (D) dans le
siphon en 'p' (K).
7. Insérer la rondelle en 't' (L) dans l'extrémité
de l'about (D) avant de rattacher celui-ci, avec
l'écrou (G), au tuyau à la vidange du bac.
s'il y a une fuite. En cas de fuite, desserrer
l'alignement des rondelles. Si la fuite persiste,
serrer les écrous, avec précaution, à l'aide
d'une clé. Ne pas trop serrer.
L
D
G
H
J
K

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1990-32-011960-32-01/21950-31-01