Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

TRY01
Remote Control
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BenQ TRY01

  • Página 1 TRY01 Remote Control User Manual...
  • Página 2: Remote Control

    Parts of the display and their functions Remote control Press to open switch Q. Press to open or close the OSD menu. Direction key. Press for upward selection. Direction key. Press for left selection. Press to proceed. Direction key. Press for right selection. Direction key.
  • Página 3: Using The Remote Control

    Remote control important notice 1. This remote control is only applicable to BenQ RP6501K, RP7501K, RP8601K. 2. The function keys can work only when the enclosed dongle is inserted to the BenQ IFP. 3. The remote control and the enclosed dongle have been paired in default.
  • Página 4 Parts of the display and their functions Using the BenQ IFP by remote control 1. Insert the enclosed dongle into BenQ IFP’s USB port. 2. You can activate functions on the screen once the remote control is connected to its enclosed dongle as a receiver.
  • Página 5 Regulatory notices for remote control Regulatory notices for remote control Accessing regulatory labels • Regulatory labels, which provide country or regional regulatory information, such as CE, RCM and MIC are physically located on the back of the device. • The device also provide electronic regulatory labels (e-labels) that can be accessed through the display system settings.
  • Página 6 Parts of the display and their functions 3. Go to Legal information 4. Select Remote control electronic label to view the list of available electronic label items.
  • Página 7: Safety Warnings And Precautions

    Safety warnings and precautions English THIS EQUIPMENT MUST BE GROUNDED To ensure safe operation, the three-pin plug must be inserted only into a standard three-pin power outlet which is effectively grounded through normal household wiring. Extension cords used with the equipment must have three cores and be The lightning flash with arrowhead symbol, correctly wired to provide connection to...
  • Página 8 安全警告和预防措施 简体中文 此设备必须接地 为确保安全操作,三脚插头只能插入使用常规 家庭布线而有效接地的标准三脚电源插座。设 备所使用的延长线必须有三股并应正确接地。 连接错误的延长线是死机的主要原因。 尽管设备运行顺利,但并不表示电源插座已正 确接地或安装完全安全。为了您的安全,如果 您对于电源插座的有效接地有任何疑问,请咨 询合格电工。 在等边三角形内的带箭头的闪电符号旨在警告用 户在产品外壳内有非绝缘的 “危险电压”存在, 该类危险电压足以给人带来触电的风险。 在等边三角形内的惊叹号旨在警告用户查看随机 所附的重要操作和维护 (维修)指示文字。 若机身上有此符号,仅适用于在海拔 2000 米以 下地区安全使用。 若机身上有此符号,仅适用于在非热带气候条件 下安全使用。 • 电源线的电源插头应该保持随时可使用。交流插座 (电源插座)应安装在设备附近且方便 使用。要完全将设备与交流电源断开,请从交流插座上拔下电源插头。 • 勿将显示器置于不平、倾斜或不稳的表面 (如推车)上,因为这可能导致其跌落并损伤机 身或其他物品。 • 勿将显示器置于水源附近,如浴场或泳池,或置于可能让水飞溅或喷洒到显示器上的地 方,如打开的窗户前面,此处雨水可能溅入。 • 勿将显示器安装在没有适当通风和空气流动的密闭空间,如密封的柜子内。显示器周围要 有适当的空间以供其内部散热。勿阻塞显示器上的任何开口和通风口。过热可能导致危险 和电击。 • 显示器安装只应由合格电工进行。显示器安装不正确可能导致人身及显示器本身的损伤和...
  • Página 9 安全警告與注意事項 繁體中文 本產品必須接地 為確保操作安全,您必須僅將 3 針腳插 頭插入至標準 3 針腳電源插座,以透過 標準家庭電路將產品有效接地。 產品必 須使用三芯延⻑線並正確連接電源,以 將產品電源接地。 電源延⻑線連接錯誤 是造成致命危險的⼀⼤主因。 產品正常運作並不表示電源插座已接 等邊三角形圖示當中的閃電箭頭符號,意 地,或是安裝過程⼀切安全無虞。 為了 在警告使用者產品機殼內部會產生非絕緣 安全起見,若您對於是否有效將電源插 的 「危險電壓」 ,且強度足以導致人員觸 座接地有任何疑慮,請洽詢合格的電工 電的風險。 技師。 等邊三角形圖示當中的驚嘆號,意在警告 使用者該裝置附有重要的操作與維護 (維 修)文字說明。 • 電源供應器主插頭應隨時保持容易操作的狀態。 AC 電源插座 (主插座)應安裝於設備附 近,以便使用。 若要從 AC 主插座完全拔下此設備的電源線,請從 AC 電源插座拔下電源 線插頭。...
  • Página 10: Avertissements Et Précautions De Sécurité

    Avertissements et précautions de Français sécurité CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE Pour assurer une utilisation en toute sécurité, la prise à trois broches ne doit être insérée que dans une prise secteur standard correspondante qui est effectivement mise à la terre via le câblage domestique normal.
  • Página 11: Advertencias Y Medidas De Seguridad

    Advertencias y medidas de seguridad Español ESTE EQUIPO DEBE DISPONER DE TOMA A TIERRA A fin de garantizar un uso seguro, el enchufe de tres patillas se debe insertar únicamente en una toma de corriente estándar de tres patillas que esté debidamente puesta a tierra a través del cableado normal doméstico.
  • Página 12 Avisos de segurança e advertências Português ESTE EQUIPAMENTO DEVE SER LIGADO À TERRA Para garantir um funcionamento seguro, a ficha de três pinos deverá ser inserida numa tomada de corrente de três pinos, padrão, correctamente ligada à terra através da rede eléctrica doméstica normal.
  • Página 13 Avvisi e precauzioni sulla sicurezza Italiano L'APPARECCHIATURA DEVE DISPORRE DI MESSA A TERRA Per garantire un funzionamento in sicurezza, la presa tre pin deve essere inserita esclusivamente in una presa di corrente standard a tre pin con messa a terra collegata al normale cablaggio domestico.
  • Página 14 Sicherheitswarnungen und Deutsch Schutzmaßnahmen DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, darf der dreipolige Stecker nur mit einer dreipoligen Steckdose verbunden, die effektiv über die normale Verkabelung im Haushalt geerdet ist. Mit diesem Gerät verwendete Das Symbol eines Blitzes mit Pfeilspitze Verlängerungskabel müssen drei Adern innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll besitzen und korrekt angeschlossen...
  • Página 15 Предупреждения в отношении Русский безопасности и меры предосторожности ЭТО ОБОРУДОВАНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО В целях безопасности эксплуатации трехконтактную вилку нужно вставлять только в стандартную надежно заземленную трехконтактную сетевую розетку. При необходимости используйте трехпроводные удлинительные шнуры с надежным Знак молнии внутри равностороннего заземлением.
  • Página 16: Ostrzeżenia I Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenia i zasady bezpieczeństwa Polski TO URZĄDZENIE WYMAGA UZIEMIENIA W celu zapewnienia bezpieczeństwa działania trójbolcową wtyczkę wolno podłączać tylko do standardowego gniazda trójbolcowego ze sprawnym uziemieniem za pośrednictwem normalnej instalacji budynku. Przedłużacze używane wraz z tym urządzeniem muszą być trzyżyłowe i prawidłowo podłączone, aby Równoboczny trójkąt ostrzegawczy ze zapewnione było połączenie z znakiem błyskawicy zakończonej strzałką...
  • Página 17 Güvenlik uyarıları ve önlemler Türkçe BU CİHAZ TOPRAKLANMALIDIR Güvenli çalıştığından emin olmak için üç dişli fiş, normal ev elektrik tesisatı üzerinden topraklanmış olan bir standart üç dişli elektrik prizine takılmalıdır. Cihazla birlikte kullanılan uzatma kabloları üç telli olmalı ve toprak bağlantısı sağlayacak şekilde bağlanmış...
  • Página 18 Sikkerhedsadvarsler og forholdsregler Dansk DETTE UDSTYR SKAL JORDES For at få en sikker drift skal det trebenede stik kun indsættes i en standard trebenet kontakt, som er korrekt jordet i den normale husstandskabelføring. Forlængerledninger, der bruges med udstyret, skal have tre kerner og være korrekt kabelført for at give forbindelse til Lyn med pilesymbolet i en retsidet trekant jordingen.
  • Página 19 Turvallisuusvaroitukset ja huomautukset Suomi TÄMÄ LAITTEISTO TÄYTYY MAADOITTAA Varmistaaksesi laitteen turvallisen toiminnan, kolmipinninen pistoke tulee asettaa vain kolmipinniseen standardipistorasiaan, joka on tehokkaasti maadoitettu normaalin kotitalousjohdotusten kautta. Laitteiston Tasapäisen kolmion sisällä olevan nuolipäisen kanssa käytetyissä jatkojohdoissa täytyy olla salaman tarkoituksena on varoittaa käyttäjää kolme ydintä, ja ne tulee johdottaa oikein tuotteen sisällä...
  • Página 20 Sikkerhetsadvarsler og forholdsregler Norsk DETTE UTSTYRET MÅ JORDES For sikker drift må den trepolete pluggen bare settes inn i en standard trepolet stikkontakt som er effektivt jordet gjennom et normalt ledningsopplegg for boliger. Skjøteledninger som brukes med utstyret, må ha tre kjerner og være riktig koblet for å gi forbindelse til jord.
  • Página 21 Säkerhetsvarningar och Svenska försiktighetsåtgärder DENNA UTRUSTNING MÅSTE JORDAS För att garantera säker drift får den trepoliga kontakten endast sättas in i ett vanligt eluttag med tre stift som är ordentligt jordat via normal hushållsström. Förlängningssladdar som används tillsammans med utrustningen måste ha tre kärnor och vara korrekt dragna för att Blixten med pilhuvudet i en liksidig triangel är anslutningen till jord ska fungera.
  • Página 22: Avertismente Şi Precauţiuni Privind Siguranţa

    Avertismente şi precauţiuni privind Română siguranţa ACEST ECHIPAMENT TREBUIE SĂ AIBĂ ÎMPĂMÂNTARE Pentru a asigura o funcţionare sigură, fişa cu trei borne trebuie introdusă numai într-o priză standard de curent electric, cu trei orificii, care are o împământare eficientă prin cablajul normal rezidenţial.
  • Página 23 Varování a upozornění týkající se Čeština bezpečnosti TOTO ZŘÍZENÍ MUSÍ BÝT UZEMNĚNO Pro zajištění bezpečného provozu musí být tříkolíková zástrčka vsunuta pouze do standardní zásuvky se zemnícím kolíkem, který je správně uzemněn normálním domovním zemnícím systémem. Prodlužovací šňůry používané společně s tímto zařízením musí...
  • Página 24: Veiligheidswaarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Veiligheidswaarschuwingen en Nederlands voorzorgsmaatregelen DEZE APPARATUUR MOET WORDEN GEAARD Voor veilig gebruik mag de stekker met de drie polen uitsluitend worden aangesloten op een standaard driepolig stopcontact met aarding. Alle gebruikte verlengsnoeren moeten drie stroomsnoeren bevatten bevatten en correct geaard zijn. Onjuist De bliksemschicht met de pijl in een geaarde verlengsnoeren zijn een belangrijke gelijkzijdige driehoek is bedoeld om u erop...
  • Página 25: Regulatory Statements

    • All BenQ monitors and projectors come with user manuals on compact discs which could be easily read by commercial software such as Adobe Reader via a connected computer system. These documents are also available on the BenQ's web site (www.BenQ.com).
  • Página 26 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. FCC Supplier's Declaration of Conformity • Responsible Party Name: BenQ America Corp. • Address: 3200 Park Center Drive, Suite 150, Costa Mesa, CA 92626 • Telephone: (714) 559-4900 •...
  • Página 27 respecto a los requisitos de diseño ecológico para el consumo de energía eléctrica en los modos de espera y apagado de un equipo doméstico y de oficina eléctrico y electrónico, y la Directiva 2009/125/EC del Parlamento Europeo y del Consejo que establece un marco de trabajo para el establecimiento de los requisitos de diseño ecológico para productos relacionados con la energía.
  • Página 28 2008 no’lu Komisyon Yönetmeliği (EC) ve enerji ile ilgili ürünlerin eko-tasarım gereksinimlerinin ayarlanması için çerçeve oluşturan Avrupa parlamentosu ve konseyin 2009/125/EC no’lu Direktifi. CE Regulativ Dansk Denne enhed bekræftes hermed at overholde de krav der er fremsat i det Europæiske Parlament om tilnærmelse af de love i medlemsstaterne der relaterer sig til Elektromagnetisk Kompatibilitet (2014/ 30/EU);...
  • Página 29 モフェニル(PBBs) ・ ポリプロモジフェニルエーテル(PBDEs)の 6 物質で、当該化学物質 の含有状況により、次の 2 種類の表示マークが存在します。 含有マーク : 当該化学物質が指定の含有基値を超えている場合の製品 に付与するマーク。 グリーンマーク : 当該化学物質が、含有マークの除外事項を除き指定 の含有基準値以下である製品に、メーカーが任意で表示することが出 来るマーク。 * 注 1)弊社環境活動に関します情報をご確認いただく場合は www.BenQ.co.jp/environment をご参照ください。 * 注 2)製品情報につきましては www.BenQ.co.jp よりご確認ください。 * 注 3)日本工業規格番号 JIS C 0950( 通称:J-MOSS) に関します情報は、JEITA の Web サイ http://210.254.215.73/jeita_eps/jmoss200512.html ト...
  • Página 30 G Mark: G Mark can be used voluntarily if the amount of the specific chemical substances is under the specified standards (excluding the exceptions as specified by the R Mark standards). *Note 1: For more information about BenQ environmental activities, please visit www.BenQ.co.jp/ environment.
  • Página 31: China Rohs

    China RoHS 依据中国 《电器电子产品有害物质限制使用管理办法》 ,为控制和减少电子信息产品废弃后对环境造成的 污染,促进生产和销售低污染电子信息产品,保护环境和人体健康,仅提供有关本产品可能含有有害物质 如后 : 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 液晶面板 塑料结构件 金属结构件 PCB 板 箱体喇叭 遥控器 触控笔 电源线 其他线材 O:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以内。 X:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 注:1.
  • Página 32 限用物質含有情況標示聲明 設備名稱:⼤型觸控顯示器 型號 (型式) : RP6501K, RP7501K, RP8601K 限用物質及其化學符號 Restricted substances and its chemical symbols 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚 Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominat 單元 Unit Polybrominat (Pb) (Hg) (Cd) chromium ed diphenyl ed biphenyls ethers (PBB) (PBDE) 液晶面板...
  • Página 33: Weee Directive

    The recycling of materials will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and environment. Battery Recycling information: See http://www.benq.com/support/recycle for details. WEEE 指令 简体中文 欧盟国家个人家庭用户对废旧电气和电子设备和 / 或电池的废弃处理。...
  • Página 34 Batterie Informations relatives aux recyclage : Consultez le site http://www.benq.com/support/recycle pour plus de détails. Directiva WEEE Español...
  • Página 35: Direttiva Raee

    Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali e ad assicurare che siano riciclati in modo da salvaguardare la salute e l’ambiente. Batteria Informazioni sul riciclaggio: Per i dettagli, vedere il sito http://www.benq.com/support/recycle. WEEE-Richtlinie Deutsch Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten und/oder Batterien in privaten Haushalten in der Europäischen Union.
  • Página 36 Malzemelerin yeniden işlenmesi doğal kaynakların korunmasına yardım edecek ve insan sağlığı ve çevreyi koruyacak şekilde yeniden işlenmesini sağlayacaktır. Geri dönüşüm bilgisi: Ayrıntılar için bkz. http://www.benq.com/support/recycle WEEE direktiv Dansk Bortskaffelse af Elektrisk og Elektronisk udstyr og/eller Batterier der bruges i private husholdninger i den Europæiske Union.
  • Página 37 Resirkuleringen av materialene vil hjelpe til å verne om naturressurser og påse at det resirkuleres på en måte som verner om både mennesker og miljøet. Batteri Informasjon om resirkulering: Du finner mer informasjon på http://www.benq.com/support/recycle. WEEE-direktiv Svenska Kassering av elektrisk och elektroniskt utrustning och/eller batterier av användare i privata hushåll inom den Europeiska unionen.
  • Página 38: Directiva Weee

    Reciclarea produselor contribuie la conservarea resurselor naturale şi asigură faptul că produsul se reciclează într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul înconjurător. Acumulator Informaţii privind reciclarea: Vizitaţi http://www.benq.com/support/recycle pentru detalii. Směrnice WEEE Čeština Likvidace použitých elektrických a elektronických výrobků a/nebo baterií pro domácnosti v zemích EU.
  • Página 39 • If the plug has a detachable fuse cover, remember to place the fuse cover back if you need to change the fuse. • Do NOT use a plug without the fuse cover. If the fuse cover is missing, contact your nearest BenQ Customer Service Center for assistance.
  • Página 40 Radio Equipment Directive (2014/53/EU). Pour produit NFC dans l'UE Français BenQ déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive du matériel radio (2014/53/UE). Español Para un producto de NFC en la UE BenQ declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras cláusulas relevantes de la...
  • Página 41 BenQ intygar härmed att denna produkt överensstämmer med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU). Italiano Per i prodotti NFC in UE BenQ dichiara che il presente prodotto è conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni pertinenti alla Direttiva per apparecchiature radio (2014/53/UE). Pentru produse NFC din U.E.
  • Página 42 欧州連合における NFC 製品 日本語 BenQ は、この製品が無線機器指令 (2014/53/EU) に必要な要件とその他関連する既定に準拠している ことを保証します。 台灣區專用 若產品有無線/藍牙模組 本產品內含無線模組。若該無線模組支援5GHz 頻帶,5.15GHz~5.25GHz限於室內使用。 依低功率電波輻射性電機管理辦法要求 第12條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變 更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第14條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時, 應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 內含發射器模組: CCAI1XXXXXXXXX...

Tabla de contenido