Resumen de contenidos para Fiap MysticLight Active
Página 1
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
Página 2
Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass kein Wasser entlang der Zuleitung in das Netzteil gelangen FIAP Mystic Active, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Teichen zu verwenden. kann. Dies könnte einen Stromschlag oder Kurzschluss zur Folge haben. Halten Sie keine Gegenstände oder Körperteile (Finger) während des Betriebes in die Wasserfontäne.
Página 3
Safety information Cleaning FIAP has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite Adhere to the safety instruction! Only use water and a soft brush. Ensure that no moisture can enter of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper the unit.
Página 4
Danger d’incendie! Positionner l’appareil de telle sorte qu’il ne présente aucun FIAP Mystic Active, dénommé par la suite Est à utiliser pour l'engagement à des Etangs en dehors de danger pour personne. Brancher la fiche de raccordement du étang brouillarder avec la douille du l'eau.
Página 5
Omdat deze membranen heel gevoelig zijn, moet u erop letten of het membraan geen krassen vertoont of op een andere manier beschadigd is. Veiligheidsinstructies De firma FIAP heeft dit apparaat gebouwd volgens de huidige stand der techniek en de bestaande Reiniging veiligheidsvoorschriften. Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien Neem de veiligheidsvoorschriften in acht! Gebruik voor het reinigen uitsluitend water en een zachte deze op onoordeelkundige c.q.
Como estas membranas son muy frágiles preste atención a que no se rayen ni sufran ningún otro Indicaciones de seguridad dono. La empresa FIAP construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los Limpieza valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
FIAP ha prodotto questo apparecchio allo stato attuale della tecnica e le norme di sicurezza vigenti. Nonostante quanto sopra, i pericoli per le persone e le attività possono emanare da questa unità se...
Página 8
FIAP Mystic aktív, a következő szöveget nevezett egység, célja a tavak és kertek. körül a membrán, amely, ha nem is veszélyes, okozhat helyi fájdalmat. Helyezzük a diffúzor ultrahangos vízben úgy, hogy egy legalább 5 mm-rel a vízszint monitort.
Página 9
Desde que a membrana é muito sensível, você deve se certificar de que não está riscado ou FIAP fabricou esta unidade para o estado atual da arte e as normas de segurança válidas. Apesar do danificado de qualquer outra maneira.
üzerinde su FIAP Aktif Mystic, aşağıdaki metni olarak adlandırılan birim, gölet ve bahçeler tasarlanmıştır. çeşme içine parmaklarınızı koymayın. Bu su seviyesi monitör üzerinde en az 5 mm olacak şekilde su içinde ultrasonik difüzör yerleştirin.
Página 11
Aseta ultraääni diffuusori FIAP Mystic aktiivinen, seuraavassa tekstissä kutsutaan yksikkö on tarkoitettu lampien ja puutarhoja. veteen niin, että se on vähintään 5 mm vedenpinnan yläpuolelle näytön. Tämä johtuu siitä, että hajotin voi toimia vain, jos vesi saavuttaa tätä...
Página 12
FIAP Mystic Active, i det följande benämnd text enhet är avsedd för dammar och trädgårdar. membranet som, även om det inte är farligt, kan orsaka lokal smärta. Placera ultraljud diffusor i vatten så...
Página 13
Det kan forårsage elektrisk FIAP Mystic Active, må kun anvendes ved damme og havedamme og kun udenfor vandet. stød eller kortslutning. Undgå at holde genstande ller kropsdele (fingre) ned i vandfontænen over keramikmembranen, mens den er i brug, da der i membranes nærmste omgivelser opstår en lav,...
Página 14
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zasilacz sieciowy należy chronić przed wilgociq. Zwrócić uwage, aby do zasilacza sieciowego nie Lampa Fiap Mystic Active jest przeznaczona do zastosowania w pobliżu stawów, ale nie bezpośrednio splywała woda wzdluż przewodu zasilqiącego. Magłoby to spowodować przebicie lub zwarcie. W w wodzie.
Página 15
Dbejte opatrnosti při výměně membrány, aby se nepoškodila. Bezpečnostní informace FIAP vyrobil tento výrobek v souladu s aktuálním stavem v oboru umění a bezpečnostními Údržba podmínkami. Jiné než-li doporučené využití a zacházení s výrobkem, může způsobit poranění. Berte Dodržujte bezpečnostní...
Página 16
уменьшается генерация тумана, замените ее новой. Так как мембрана очень точный элемент, Информация по технике безопасности Вы должны удостовериться, что она не поцарапана или повреждена каким-либо другим Компания FIAP производит изделие по последнему слову техники и в соответствии с способом. действующими правилами техники безопасности. Несмотря на вышесказанное, изделие может...
Página 17
той час як пристрій працює, не зануритися будь-який об'єкт або вставляти пальці у воду фонтану FIAP Mystic активність, в наступному тексті називається блоком, призначено ставків і садів. вище керамічної мембрани, так як є низька напруга навколо мембрани, яка, навіть якщо не...
Página 18
în fântână şi nu introduceţi degetele în apă deasupra FIAP Mystic Active, numită în cele ce urmează “unitate”, este destinată utilizării în iazuri şi grădini. membranei ceramice, de vreme ce în jurul acesteia există voltaj redus care, chiar dacă nu este periculos, poate cauza durere.
Página 19
устройството работи, не натопи всеки обект или поставяйте пръстите си във водата фонтан над FIAP Mystic Active, в следния текст нарича единица, е предназначена с езера и градини. керамична мембрана, тъй като е налице ниско напрежение около мембрана, която, дори ако не...