Durante nuestros casi 30 años en el sector, BIENVENIDO A NUESTRO MUNDO hemos explorado, adaptado y probado más Desde sus comienzos en 1984, ACOEM AB que nadie. Algunos dirán que somos unos (conocida anteriormente como ELOS innovadores empedernidos y otros que nos...
solo minimizamos el desgaste, las puesto de nuestra lista de prioridades. interrupciones de la producción y los costes, Gracias a la experiencia adquirida en una sino que además ayudamos a proteger el amplia gama de industrias y procesos de medio ambiente. Los recursos naturales no fabricación, conocemos los problemas y las son inagotables y si podemos contribuir a la necesidades de nuestros clientes finales.
Página 6
presión del tiempo. No existe lugar para equipos con funciones innecesarias, interfaces complicadas y difíciles de montar. La capacidad de uso y la facilidad de manejo son claves, no solo para nosotros, sino también para nuestros clientes. Hemos diseñado productos que son fáciles de aprender a manejar y que se pueden incorporar rápidamente.
Garantías: En la extensión máxima permitida lugar de adquisición para obtener el por la ley vigente, ACOEM AB y sus correspondiente reembolso. proveedores facilitarán el software Garantizamos al usuario una licencia única contenido en este producto 'tal como está'...
Página 8
En la extensión máxima permitida por la ley vigente, ACOEM AB y sus proveedores no se aceptan responsabilidad por cualquier daño indirecto, especial, fortuito, punitivo o derivado del uso autorizado o no del sistema o de partes del mismo.
Directiva del marcado CE 2001/95/CE ACOEM AB Tipo de equipos Box 7 SE-431 21 Mölndal Sistema de alineación Suecia Nombre de marca o marca comercial Tel: +46 31 7062800 FIXTURLASER NXA Geometry Fax: +46 31 7062850...
Página 11
Se han aplicado las siguientes normas y/o 1040.10 y 1040.11, excepto las especificaciones técnicas que cumplen la discrepancias según el aviso de láser nº 50, buena práctica técnica en cuestiones de fechado el 24 de junio de 2007. seguridad vigentes en la EEA: El dispositivo inalámbrico cumple con la Documentos estándar / Informes de sección 15 de las normativas de la FCC.
Página 12
Como fabricantes, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el equipo cumple con las disposiciones de las Directivas indicadas anteriormente en este documento. Fecha y lugar de publicación Mölndal 13/09/2019 Firma de la persona autorizada Hans Svensson, Director Gerente...
MENÚ PRINCIPAL Los aparatos FIXTURLASER NXA se entregan con diferentes programas según el uso específico previsto. Los programas incluidos dependen de los paquetes de aplicación y accesorios que usted haya elegido. Pulse el botón ON para iniciar Desde el Menú principal podrá elegir el el sistema y aparecerá...
PROGRAMAS DE LA APLICACIÓN OL2R Alineación de ejes en máquinas horizontales Chequeo caliente Alineación de ejes en máquinas verticales Valores objetivo de reloj Alineación de ejes cardán (“offset”) Medición de rectitud Alineación de Tren de máquinas Medición de planitud rectangular Softcheck Medición de planitud circular Valores objetivo...
Sensor Display ROP FUNCIONES DEL SISTEMA Ajustes globales Max Min ROP Indicador Bluetooth Editor de textos Luz de fondo Estado de la batería Datos definidos por máquina GESTOR DE MEMORIA Gestor de memoria...
MÉTODOS DE MEDICIÓN En el programa de medición de rectitud hay MEDICIÓN DE RECTITUD métodos diferentes El método de medición se elige en la ventana de punto de medición. INTRODUCCIÓN Rectitud estándar En el programa de medición de rectitud, El haz de láser se ajusta poco ésta puede medirse en dos ejes.
Página 19
medición para detectar el es, aproximadamente, colineal centro del objeto que hay que con el eje de giro. El receptor medir. se fija en el objeto de medición y se toman puntos Rectitud con el Método de de medición mientras se Ángulo de arco mueve el objeto de medición.
MONTAJE INICIO DEL PROGRAMA Véanse los capítulos relativos a receptores y Iniciar el programa tocando el transmisores láser. icono de Medición de rectitud en el Menú principal. Pasar al menú de Ajustes para CONEXIÓN DEL RECEPTOR elegir éstos. Véase el capítulo sobre el receptor R2.
Página 21
AJUSTES Se abre una ventana para la elección de la resolución. Tiempo de muestreo Se abre una ventana para elegir el tiempo de muestreo. Aquí puede hacerse también un test de repetibilidad. Ver capítulo “Test de repetibilidad”. Estos ajustes son únicos para esta Best fit (mejor ajuste): aplicación.
Página 22
Formato de ángulo Se abre una ventana para la elección de formato de ángulo. Ajustes globales Se abre la ventana de Ajustes globales. Ver capítulo “Ajustes globales”. Confirmar Permite salir de la ventana de Ajustes y volver a la aplicación.
CONFIGURACIÓN incluirá entonces en todas las casillas vacías en dirección al punto 1. Introducir distancias Tocar y soltar el icono para introducir distancias. Medir e introducir distancias entre los puntos de medición. Si la mayor parte de las distancias difieren entre sí, pueden ser introducidas una a una Permite la medición de hasta 99 puntos.
Página 24
Desplazamientos Se abre una ventana para la elección de Desplazar para acceder a más tolerancia. puntos. Notas Se abre una ventana en la que pueden introducirse notas. Confirmar la configuración Confirma la configuración y continua a la pantalla del sumario. El área seleccionada aparece marcada en color verde.
Página 25
La configuración (distancias y tolerancia) Tocar el icono borrar para pueden guardarse separadamente para ser eliminar una distancia. abiertas posteriormente. Tocar el icono de almacenamiento para guardar la configuración. Cambiar la configuración Las distancias pueden cambiarse. Tocar y soltar el icono para cambiar una distancia.
AJUSTE APROXIMADO Rectitud estándar Colocar el transmisor láser a un extremo del objeto que hay que medir, sobre el objeto o sobre un trípode. Colocar el receptor lo más cerca posible del transmisor de láser. Ajustar la altura del transmisor y el receptor hasta que Desplazar el receptor lo más lejos el haz de láser golpee el centro del posible del transmisor pero sin que se...
Página 27
centro del objetivo. Rectitud con el Método Clock Localizar el centro aproximado del Girar el receptor y la sonda 180° y ánima con cinta métrica y colocar el deslizarlos para corregir la mitad de la receptor en este centro. diferencia entre el punto de láser y el centro.
Página 28
el centro del blanco. Ajustar el transmisor de láser de manera que el haz dé en el centro del Desplazar el receptor al primer punto objetivo. de medición. Si el haz de láser no da en el centro del blanco, ajustar el transmisor y mover Desplazar el receptor al último orificio.
Página 29
Rectitud con el Método de Ángulo de arco Colocar el transmisor de láser lo más cerca posible a la primera ánima. Asegurarse de que el transmisor y su soporte sujetador están firmemente sujetos a la caja. Ajustar el ángulo del haz láser, horizontal y verticalmente, utilizando los tornillos micrométricos en el transmisor para posicionarlo en el...
Página 30
En caso necesario, repetir el procedimiento para el ajuste aproximado hasta que el haz esté centrado en ambos orificios de referencia. 4.13...
Página 31
Rectitud con giro de láser semicircular. El punto central de la línea que une el punto de inicio y el Monte el transmisor de láser tan cerca final será el centro de rotación. como sea posible del centro del objeto giratorio de referencia.
Página 32
Gire 180 grados el objeto de referencia. El haz láser se moverá durante el giro y describirá un patrón semicircular. El punto central de la línea que une el punto de inicio y el final será el centro de rotación. Ajuste el ángulo del haz de láser con los dos tornillos micrométricos del transmisor de láser hasta que golpee el...
TEST DE REPETIBILIDAD Antes de empezar la medición de rectitud, recomendamos que se realice un test de repetibilidad. Ver el capítulo “Test de repetibilidad” en el manual FIXTURLASER NXA. Realizar el test en una posición alejada del transmisor de láser. 4.16...
Página 34
MEDICIÓN El registro de los puntos de medición se hace en la pantalla de puntos de medición. Pantalla de sumario Tocar y soltar un punto para que se abra la pantalla. El punto tocado se marca en color verde. Desea modificar la configuración es posible volver a la pantalla de configuración.
Página 35
Método de medición El método de medición se elige en la ventana de punto de medición. Se abre una ventana que permite elegir el método de medición. Rectitud estándar, Rectitud con el método Clock, Rectitud con el método de Ángulo de Arco o Rectitud con giro de láser.
Página 36
Registro del punto de medición - Rectitud estándar Colocar el receptor en el punto que se desea medir. Asegurarse de que el haz de luz láser golpea el objetivo. Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Tocar el icono de registro para registrar el punto de medición.
Página 37
El color indica el estatus de los valores Y y X en relación a la tolerancia seleccionada. Dentro de la tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Cuando se registra un punto de medición, Valores positivos fuera de la los valores fijos vienen indicados sin la línea tolerancia doble.
Página 38
Nota Repetir la medición de un punto En cada punto puede introducirse una anotación de hasta 20 caracteres. Tocar el icono de repetición. Tocar el icono para introducir Borrar un punto una nota. Tocar el icono de borrar. Puntos vecinos Volver a la pantalla sumario Es posible continuar directamente a un punto vecino en la pantalla de puntos de...
Página 39
Registro de punto de medición - Rectitud superficies desgastadas en el fondo de los con el método Clock orificios y/o errores de redondez. Utilizando este método, el procedimiento en cada punto de medición se hace en dos Colocar el receptor y la sonda en posición pasos.
Página 40
Girar el receptor y la sonda 180 (a nivel). Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Registrar los valores en la posición antes de la rotación. Los valores de Y y X se pondrán a cero.
Página 41
Cuando se registra un punto de medición, los valores fijos vienen indicados sin la línea Registrar los valores en la vertical verde situada junto a los valores. El posición después de la color indica el estatus de los valores Y y X en rotación.
Página 42
Registro de punto de medición - Rectitud Colocar el receptor en la primera posición y con el método Ángulo de Arco asegurarse de que está correctamente unido a la superficie. Utilizando este método, el procedimiento en cada punto de medición se hace en varios pasos.
Página 43
Girar el receptor a una segunda posición adecuada. Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Registrar los valores en la primera posición tocando el icono para el registro de posiciones en el método de Ángulo de Arco.
Página 44
El ángulo mínimo entre posiciones es de 30 Girar el receptor a una tercera posición grados. El sector verde muestra las adecuada. posiciones permitidas. El sector rojo muestra las posiciones prohibidas. Registrar los valores en la segunda posición. 4.27...
Página 45
Girar el receptor a otra posición o confirmar la medición del Ángulo de Arco y mostrar el Registrar los valores en la resultado para el punto. tercera posición. Terminar la medición según el Ángulo de Arco y mostrar el resultado para el punto. 4.28...
Página 46
valores Y y X en relación a la tolerancia seleccionada. Una vez terminada la medición del Ángulo de Arco, aparecerá una lista de los valores en cada posición junto con el resultado. Esta lista no se guardará, pero es posible hacer un captura de pantalla.
Página 47
Registro de punto de medición - Rectitud Colocar el láser (a nivel) con giro de láser Utilizando este método, el procedimiento en cada punto de medición se hace en dos pasos. Para cada punto de medición los valores han de tomarse en 2 posiciones, antes y después de girar el láser 180 Importante: Asegurarse de que el haz de luz láser cae dentro del área del detector del...
Página 48
Girar el láser 180 (a nivel). Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Registrar los valores en la posición antes de la rotación. 4.31...
Página 49
Cuando se registra un punto de medición, los valores fijos vienen indicados sin la línea Registrar los valores en la vertical verde situada junto a los valores. El posición después de la color indica el estatus de los valores Y y X en rotación.
REFERENCIAS puntos de medición para que sea accesible la función. Cuando ésta es habilitada, se Hay varios modos de elegir referencias. volverá a calcular continuamente una línea Puntos de referencia elegidos o plano de referencia siempre que cambien manualmente los parámetros de entrada de la función. Estos parámetros se modifican si se mide un Pueden seleccionarse en la pantalla de punto nuevo, si se vuelve a medir un punto,...
Página 51
Inhabilitar la función best fit (mejor ajuste). 4.34...
Página 52
RESULTADO DE LAS MEDICIONES Los símbolos indican el estatus del punto de medición. Pantalla de sumario Valores dentro de tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Valores positivos fuera de la tolerancia doble. Valores negativos fuera de la Esta pantalla muestra todos los puntos de tolerancia doble.
Página 53
Aparecen también las tolerancias, los Guardar mediciones valores máximo y mínimo así como la La medición puede guardarse en cualquier diferencia entre los valores máximo y momento y abrirse posteriormente. mínimo. Tocar el icono de Los valores de medición para cada punto almacenamiento para pueden verse en la pantalla de puntos de guardar la medición.
Página 54
Pantalla de la lista Tocar el icono de la pantalla sumario para volver a esta pantalla. La pantalla muestra todos los puntos de medición en la lista con distancias, valores y notas, si las hay. La lista puede recorrerse hacia arriba y abajo con un dedo o bien utilizando las flechas que hay a la derecha.
Página 55
Valoración del resultado medición está a la derecha. El resultado se presenta en relación a las referencias elegidas. El sentido depende de Estos valores se comparan con la tolerancia cómo se ha ubicado el receptor. Si éste se a fin de determinar si es necesaria cualquier ha colocado según las instrucciones de corrección.
ALINEACIÓN Rectitud estándar Elegir el punto que ha de alinearse en la pantalla sumario. Rectitud con el Método Clock Rectitud Colocar el receptor en este punto. con el Asegurarse de que el haz de luz láser golpea Método de el objetivo. Ángulo de arco 4.39...
Página 57
Rectitud Tocar el icono de alineación. con giro de láser Nota: Asegúrese de que el receptor está colocado en la posición correcta en el punto adecuado antes de confirmar y realizar el ajuste activo. 4.40...
Página 58
Las flechas muestran en qué sentido ha de hacerse el ajuste. Confirme la alineación. Nota: Según sea la aplicación, la alineación en un punto puede afectar a otros puntos de medición. Por ello se recomienda volver Los valores actuales para el punto a medir todos los puntos cuando se hacen seleccionado se activan y la alineación todos los ajustes.
VALORES OBJETIVO DE RECTITUD La función Valores objetivo de rectitud permite introducir Valores objetivo en los puntos de medición del programa de Rectitud. Introducir los valores objetivo y confirmar. Tocar el icono Valor objetivo para introducir los Valores objetivo. 4.42...
Página 60
Los Valores objetivo se muestran en la Cuando se selecciona la función Valores pantalla de medición. objetivo de rectitud, los Valores objetivo se muestran en la lista (en lugar de en notas). 4.43...
Página 61
OTRAS CARACTERÍSTICAS Ver el capítulo “Display de sensores” en el manual Desactivar el diagrama X FIXTURLASER NXA. Si las mediciones se hacen solamente en el eje Y, puede desactivarse el diagrama X. La escala del diagrama se ajustará entonces Receptor de referencia automáticamente únicamente según los Un receptor de referencia, segundo valores mayor o menor de Y.
Página 62
referencia se ponen en cero en el Display de sensores. Es posible en cualquier momento durante la medición entrar en el Display de sensores y comprobar que los valores permanecen en cero. Véase el capitulo "Receptor R2" dedicado a la conexión de un receptor de referencia. 4.45...
MONTAJE MEDICIÓN DE PLANITUD Véanse los capítulos que tratan del receptor RECTANGULAR y de los transmisores de luz láser. INTRODUCCIÓN En el programa de medición de planitud CONEXIÓN DEL RECEPTOR rectangular se usa como referencia un plano Véase el capítulo sobre el receptor R2. de luz láser.
Página 65
Pasar al menú de Ajustes para AJUSTES elegir éstos. Estos ajustes son únicos para esta aplicación. Para la mayor parte de los ajustes la selección habitual aparece en el icono. Las funciones disponibles dependen de la aplicación y de los accesorios seleccionados. Resolución...
Página 66
Se abre una ventana para la elección de la resolución. Ajustes globales Tiempo de muestreo Se abre la ventana de Ajustes Se abre una ventana para globales. Ver capítulo “Ajustes elegir el tiempo de muestreo. globales”. Aquí puede hacerse también Confirmar un test de repetibilidad.
CONFIGURACIÓN alejado del punto A1). La misma distancia se incluirá entonces en todas las casillas vacías en dirección al punto A1. Permite la medición de hasta 15 x 10 puntos. El número de puntos se elige introduciendo las distancias entre ellos, empezando desde el punto A1.
Página 68
Introducir distancias Tocar y soltar el icono para Tolerancia introducir distancias. Se abre una ventana para la elección de Medir e introducir distancias entre los tolerancia. puntos de medición. Notas Se abre una ventana en la que pueden introducirse notas. El área seleccionada aparece marcada en color verde.
Página 69
Confirmar la configuración Tocar y soltar el icono para cambiar una distancia. Confirma la configuración y continua a la pantalla del La última distancia en la línea o la columna sumario. puede borrarse si no hay puntos de medición más allá de las mismas. Guardar la configuración Tocar el icono borrar para eliminar una distancia.
AJUSTE APROXIMADO del haz de láser con uno de los tornillos de ajuste hasta que dé en el centro del Tres puntos de referencia blanco. Colocar el transmisor láser a un Desplazar el receptor a un tercer punto extremo del objeto que hay que medir, del objeto de medición en sentido sobre el objeto o sobre un trípode.
TEST DE REPETIBILIDAD Antes de empezar la medición de planitud, Un punto de referencia - Nivelado recomendamos que se realice un test de repetibilidad. Ver el capítulo “Test de Para comprobar el posicionamiento de una repetibilidad” en el manual FIXTURLASER superficie según el nivel, es necesario NXA.
Página 72
MEDICIÓN El registro de los puntos de medición se hace en la pantalla de puntos de medición. Pantalla de sumario Tocar y soltar un punto para que se abra la pantalla. El punto tocado se marca en color verde. Si desea modificar la configuración es posible volver a la pantalla de configuración.
Página 73
Registro del punto de medición Colocar el receptor en el punto que se desea medir. Asegurarse de que el haz de luz láser golpea el objetivo. Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Tocar el icono de registro para registrar el punto de medición.
Página 74
El color indica el estatus del valor Y en relación a la tolerancia seleccionada. Dentro de la tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Cuando se registra un punto de medición, los valores fijos vienen indicados sin la línea Valores positivos fuera de la vertical verde situada junto a los valores.
Página 75
Nota Repetir la medición de un punto En cada punto puede introducirse una Tocar el icono de repetición. anotación de hasta 20 caracteres. Tocar el icono para Borrar un punto introducir una nota. Tocar el icono de borrar. Puntos vecinos Es posible continuar directamente a un Volver a la pantalla sumario punto vecino en la pantalla de puntos de...
Página 76
REFERENCIAS Seleccionar puntos de referencia únicamente para valores positivos. Hay varios modos de elegir referencias. Puntos de referencia elegidos manualmente Puntos de referencia únicamente para valores negativos Pueden seleccionarse en la pantalla de Selección de puntos de referencia únicamente para puntos de medición uno o tres puntos.
Página 77
inhabilitarse. La función calcula un plano de Habilitar la función best fit referencia que reduce a un mínimo la (mejor ajuste). desviación de los puntos medidos. En la planitud, se requiere un mínimo de tres puntos de medición para que sea accesible Actualizar los cálculos best fit la función.
Página 78
RESULTADO DE LAS MEDICIONES Los símbolos indican el estatus del punto de medición. Pantalla de sumario Valores dentro de tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Valores positivos fuera de la tolerancia doble. Valores negativos fuera de la Esta pantalla muestra todos los puntos de tolerancia doble.
Página 79
Aparecen también las tolerancias, los Guardar mediciones valores máximo y mínimo así como la La medición puede guardarse en cualquier diferencia entre los valores máximo y momento y abrirse posteriormente. mínimo. Tocar el icono de Los valores de medición para cada punto almacenamiento para pueden verse en la pantalla de puntos de guardar la medición.
Página 80
Pantalla de la lista Tocar el icono de la pantalla sumario para volver a esta pantalla. La pantalla muestra todos los puntos de medición en la lista con distancias, valores y notas, si las hay. La lista puede recorrerse hacia arriba y abajo con un dedo o bien utilizando las flechas que hay a la derecha.
Página 81
Valoración del resultado El resultado se presenta en relación a las referencias elegidas. El sentido depende de cómo se ha ubicado el receptor. Si éste se ha colocado según las instrucciones de montaje, los valores de Y muestran el sentido vertical. En el sentido vertical (Y), los valores positivos indican que el objeto de medición en este punto es mayor que el plano de referencia y los valores negativos...
ALINEACIÓN Elegir el punto que ha de alinearse en la pantalla sumario. Tocar el icono de alineación. Colocar el receptor en este punto. Asegurarse de que el haz de luz láser golpea el objetivo. Nota: Asegúrese de que el receptor está colocado en la posición correcta en el punto 5.19...
Página 83
adecuado antes de confirmar y realizar el La flecha muestra en qué sentido ha de ajuste activo. hacerse el ajuste. Confirme la alineación. Nota: Según sea la aplicación, la alineación en un punto puede afectar a otros puntos de medición. Por ello se recomienda volver a medir todos los puntos cuando se hacen El valor Y actual para el punto seleccionado todos los ajustes.
Página 84
OTRAS CARACTERÍSTICAS Receptor de referencia Un receptor de referencia, segundo Display de sensores receptor, se usa en aplicaciones en las que El display de sensores puede alcanzarse se necesita comprobar que la referencia, el directamente en la pantalla sumario. haz de láser, no se ha movido durante la Se inicia la Pantalla de secuencia de medición.
Página 85
Véase el capitulo "Receptor R2" dedicado a la conexión de un receptor de referencia. 5.22...
MONTAJE Véanse los capítulos que tratan del receptor MEDICIÓN DE PLANITUD CIRCULAR y de los transmisores de luz láser. INTRODUCCIÓN CONEXIÓN DEL RECEPTOR En el programa de medición de planitud circular se usa como referencia un plano de Véase el capítulo sobre el receptor R2. luz láser.
Página 87
AJUSTES Resolución Se abre una ventana para la elección de la resolución. Tiempo de muestreo Se abre una ventana para elegir el tiempo de muestreo. Aquí puede hacerse también un test de repetibilidad. Ver capítulo “Test de repetibilidad”. Los ajustes son únicos para esta aplicación. Best fit (mejor ajuste): Se abre una ventana para la Para la mayor parte de los ajustes la...
Página 88
Confirmar Formato de ángulo Permite salir de la ventana de Ajustes y volver a la Se abre una ventana para la aplicación. elección de formato de ángulo. Medición de brida Abre una ventana que permite activar o desactivar la medición de bridas.
Página 89
CONFIGURACIÓN Pueden medirse hasta 3 círculos con 99 puntos sobre cada uno. El número de puntos se elige introduciendo diámetros y el número de puntos en un círculo.
Página 90
Introducir diámetros y número de puntos en un círculo Tocar y soltar el icono para introducir diámetros. Medir e introducir los diámetros. Tocar el icono para introducir el número de puntos en un El área seleccionada aparece marcada en círculo. color verde.
Página 91
Cambiar la configuración Notas Los diámetros y el número de puntos en un círculo pueden modificarse. Cuando se ha Se abre una ventana en la que iniciado el registro del punto de medición, el pueden introducirse notas. número de puntos sólo puede modificarse a un múltiplo del número de puntos original.
Página 92
AJUSTE APROXIMADO del haz de láser con uno de los tornillos de ajuste hasta que dé en el centro del Tres puntos de referencia blanco. Colocar el transmisor láser a un Desplazar el receptor a un tercer punto extremo del objeto que hay que medir, del objeto de medición en sentido sobre el objeto o sobre un trípode.
Página 93
TEST DE REPETIBILIDAD Un punto de referencia - Nivelado Antes de empezar la medición de planitud, recomendamos que se realice un test de Para comprobar el posicionamiento de una repetibilidad. Ver el capítulo “Test de superficie según el nivel, es necesario repetibilidad”...
Página 94
MEDICIÓN El registro de los puntos de medición se hace en la pantalla de puntos de medición. Pantalla de sumario Tocar y soltar un punto para que se abra la pantalla. El punto tocado aparece se marca en color verde. Desea modificar la configuración es posible volver a la pantalla de configuración.
Página 95
Registro del punto de medición Colocar el receptor en el punto que se desea medir. Asegurarse de que el haz de luz láser golpea el objetivo. Los valores activos se indican con una línea vertical verde situada junto a los valores. Tocar el icono de registro para registrar el punto de medición.
Página 96
El color indica el estatus del valor Y en relación a la tolerancia seleccionada. Dentro de la tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Cuando se registra un punto de medición, los valores fijos vienen indicados sin la línea Valores positivos fuera de la vertical verde situada junto a los valores.
Página 97
Nota Repetir la medición de un punto En cada punto puede introducirse una Tocar el icono de repetición. anotación de hasta 20 caracteres. Tocar el icono para introducir Borrar un punto una nota. Tocar el icono de borrar. Puntos vecinos Es posible continuar directamente a un Volver a la pantalla sumario punto vecino en la pantalla de puntos de...
Página 98
REFERENCIAS en la pantalla sumario. Utilizar únicamente después de haber medido puntos. Hay varios modos de elegir referencias. Seleccionar puntos de Puntos de referencia elegidos referencia únicamente para manualmente valores positivos. Pueden seleccionarse en la pantalla de Puntos de referencia únicamente para puntos de medición uno o tres puntos.
Página 99
Seleccionar los puntos de entrada de la función. Estos parámetros se referencia únicamente para modifican si se mide un punto nuevo, si se valores negativos. vuelve a medir un punto, si se elimina un punto o si se modifica una distancia dada Best fit (mejor ajuste): por el usuario.
Página 100
RESULTADO DE LAS MEDICIONES Los símbolos indican el estatus del punto de medición. Pantalla de sumario Valores dentro de tolerancia. Valores positivos dentro de tolerancia doble. Valores negativos dentro de tolerancia doble. Valores positivos fuera de la tolerancia doble. Valores negativos fuera de la Pantalla sumario de hasta 16 puntos en un tolerancia doble.
Página 101
Aparecen también las tolerancias, los Los valores de medición para cada punto valores máximo y mínimo así como la pueden verse en la pantalla de puntos de diferencia entre los valores máximo y medición o en la pantalla de la lista. mínimo.
Página 102
Pantalla de la lista Tocar el icono de la pantalla sumario para volver a esta pantalla. La pantalla muestra todos los puntos de medición en la lista con distancias, valores y notas, si las hay. La lista puede recorrerse hacia arriba y abajo con un dedo o bien utilizando las flechas que hay a la derecha.
Página 103
Valoración del resultado El resultado se presenta en relación a las referencias elegidas. El sentido depende de cómo se ha ubicado el receptor. Si éste se ha colocado según las instrucciones de montaje, los valores de Y muestran el sentido vertical. En el sentido vertical (Y), los valores positivos indican que el objeto de medición en este punto es mayor que el plano de referencia y los valores negativos...
Página 104
ALINEACIÓN Elegir el punto que ha de alinearse en la pantalla sumario. Tocar el icono de alineación. Colocar el receptor en este punto. Asegurarse de que el haz de luz láser golpea Nota: Asegúrese de que el receptor está el objetivo. colocado en la posición correcta en el punto adecuado antes de confirmar y realizar el ajuste activo.
Página 105
Confirme la alineación. Nota: Según sea la aplicación, la alineación en un punto puede afectar a otros puntos de medición. Por ello se recomienda volver a medir todos los puntos cuando se hacen El valor Y actual para el punto seleccionado todos los ajustes.
MEDICIÓN DE BRIDA En cada renglón, los puntos en la posición de cada círculo se muestran juntos entre sí. La medición de brida se utiliza cuando hay A la derecha, aparece el cono. que medir un cono de brida. Ejemplo: Cuando se activa la medición de brida, Primer renglón a 0,0°: aparece en la pantalla una lista alternativa.
Página 107
El cono puede mostrarse en mm/mils o grados/radianes. 6.22...
Página 108
OTRAS CARACTERÍSTICAS Receptor de referencia Un receptor de referencia, segundo Display de sensores receptor, se usa en aplicaciones en las que El display de sensores puede alcanzarse se necesita comprobar que la referencia, el directamente en la pantalla sumario. haz de láser, no se ha movido durante la Se inicia la Pantalla de secuencia de medición.
Página 109
Véase el capitulo "Receptor R2" dedicado a la conexión de un receptor de referencia. 6.24...
Nota: Aparte del archivo de imagen (jpeg) y un archivo de texto (txt), en el PC habrá un archivo de lista (lst) para mediciones de GESTOR DE MEMORIA rectitud y de planitud. GESTOR DE ARCHIVOS Ver el capítulo “Gestor de memoria” en el manual FIXTURLASER NXA.
Página 113
MEDICIÓN DE RECTITUD Es posible pasar directamente a la medición de rectitud para seguir las mediciones. Se cargarán todos los datos de medición. Salir del archivo de mediciones. Pasar a la medición de La pantalla exhibe los resultados de las rectitud tocando este icono.
MEDICIÓN DE PLANITUD RECTANGULAR Es posible pasar directamente a la medición de planitud rectangular para seguir las mediciones. Se cargarán todos los datos de medición. Salir del archivo de mediciones. La pantalla exhibe los resultados de las Pasar a la medición de mediciones, las distancias, la tolerancia, las planitud rectangular tocando referencias, el nombre de archivo, fecha y...
Página 115
MEDICIÓN DE PLANITUD CIRCULAR Es posible pasar directamente a la medición de planitud circular para seguir las mediciones. Se cargarán todos los datos de medición. Salir del archivo de mediciones. Pasar a la medición de La pantalla exhibe los resultados de las planitud circular tocando mediciones, diámetros, el número de este icono.
RECEPTOR R2 Receptor con detector de dos ejes e inclinómetro. Botón ON/OFF con LED indicador de estado Luz verde fija – conectado Micro USB para carga...
Página 117
LED indicador de Bluetooth Un LED rojo con luz de doble parpadeo – queda menos del Luz azul fija – emparejado y 5% de carga. listo. Un LED naranja con luz fija – Luz azul parpadeante – carga en curso indexado/listo para emparejar Un LED verde con luz fija –...
MODOS DE FUNCIONAMIENTO CONEXIONES La unidad R2 tiene dos modos de Conexión Bluetooth funcionamiento: On (activar) y Off La conexión principal para la unidad R2 está (desactivar). integrada en la conexión Bluetooth. Encender y apagar la unidad pulsando Los ajustes de Bluetooth se describen en el firmemente el botón ON/OFF.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN Para cargar baterías totalmente vacías se requieren aproximadamente 8 horas. (La La unidad R2 recibe alimentación de una carga al 50% dura aproximadamente 2 celda de iones de litio recargable de gran horas). Esta duración aumenta si se capacidad o de una fuente de corriente enciende la unidad durante la carga.
MONTAJE Montaje a base magnética El receptor está montado sobre una base magnética con un dispositivo de extensión junto con el adaptador del receptor y las varillas. Montar el receptor al adaptador con los tornillos suministrados. Montar las varillas a la base magnética con el dispositivo de extensión.
Página 124
Montaje de diámetro total Montaje de medio diámetro...
NIVELACIÓN TRANSMISOR DE LÁSER T110 Ajuste aproximado Transmisor de láser accionado por pilas del tipo diodo con tornillos micrométricos Afloje el anillo de seguridad. incorporados para el ajuste del haz de láser en los planos horizontal y vertical. Ajuste fino Apretar el anillo de seguridad.
Página 127
MONTAJE Montaje a base magnética El T110 se monta en la base magnética junto con el adaptador de varillas, las varillas y el soporte universal. Montar el soporte universal al T110 con los tornillos incluidos. Montar el adaptador de varillas en la base magnética con el tornillo incluido.
Página 128
Montaje al soporte del haz del transmisor Montar el T110 al soporte del haz del transmisor, según se ve en la figura.
NIVELACIÓN TRANSMISOR DE LÁSER T111 Ajuste aproximado Transmisor de láser tipo diodo con tornillos micrométricos incorporados para el ajuste Afloje el anillo de seguridad. del haz de luz láser en los planos horizontal y vertical. El T111 está alimentado por el adaptador de AC incluido (110/230 voltios).
TRANSMISOR DE LÁSER T21 El transmisor de láser accionado por pilas de tipo diodo. Este transmisor tiene un prisma angular incorporado en una torrecilla que permite la creación de un plano de luz láser de 360°. La nivelación del haz de láser puede hacerse en las coordenadas X e Y así...
Página 135
NIVELACIÓN Ajuste aproximado Afloje el anillo de seguridad. Ajuste fino Apretar el anillo de seguridad. NOTA: No desenrosque el ajuste fino más allá de la marca de parada. 11.2...
Página 136
MONTAJE Rectitud El T21 se monta en la base magnética junto con el adaptador de varillas, las varillas. Montar el adaptador de varillas en la base magnética con el tornillo incluido. Unir las varillas y dejar después que se deslice el T21 en las varillas, según se ve en la figura.
Página 137
Planitud El T21 puede montarse sobre una base magnética o sobre un trípode. Si se utiliza la base magnética, montar el adaptador de varillas en dicha base con el tornillo incluido. Unir el T21 con el adaptador mediante los dos tornillos facilitados, según se ve en la figura.
Página 138
CALIBRADO DE LOS NIVELES DE BURBUJA Como mínimo 1 metro entre las posiciones de los detectores. Colocar el T21 en una mesa de superficie plana nivelada en 0,2 mm/m en ambos Poner a cero los niveles con los tornillos sentidos. Marcar dos posiciones para el micrométricos.
Página 139
El valor en 9 ha de ser el mismo (dentro de 10. Ajustar al valor de R utilizando los tornillos micrométricos. 0,2 mm/m) que en el 4 si el nivel para este eje está correctamente ajustado. Cualquier 11. Comprobar la puesta a cero, poner de diferencia se divide por dos y a continuación nuevo a cero y reajustar a R si es necesario.
TRANSMISOR DE LÁSER T220 Transmisor láser alimentado por pilas del tipo diodo con niveles de burbuja incorporados y un prisma angular. Éste está provisto con tornillos micrométricos para el ajuste del haz de luz láser en los planos horizontal y vertical. El cabezal óptico puede girar 360°...
Página 141
Niveles de burbuja verticales con tornillos de ajuste. Botón para girar el cabezal óptico. 4 pilas LR6. Juntar los extremos y extraer el casete. Interruptor láser On/Off. LED indicando que el transmisor láser está en funcionamiento. Torrecilla con prisma angular 10.
Página 142
NIVELACIÓN Ajuste aproximado Afloje el anillo de seguridad. Ajuste fino Apretar el anillo de seguridad. NOTA: No desenrosque el ajuste fino más allá de la marca de parada. 12.3...
GIRO DEL CABEZAL ÓPTICO Ajuste aproximado Gire el botón hacia la derecha, en dirección a la X roja. Esto liberará el ajuste fino. Gire el cabezal óptico hasta que el haz de luz láser esté cerca del detector. Ajuste fino Gire el botón hacia la izquierda, en dirección a la marca de comprobación verde.
Página 144
MONTAJE Rectitud El T220 puede montarse sobre una base magnética junto con el soporte angular o ser montado en un trípode. Montar el soporte angular sobre una base magnética o en un trípode. Montar T220 al soporte angular, según se ve en la figura. Utilizar los tornillos facilitados.
Página 145
Planitud El T220 puede montarse directamente sobre el objeto de medición, montarse sobre dos bases magnéticas junto con el soporte angular o montarse en un trípode. Montar el soporte angular sobre dos bases magnética o en un trípode. Montar el T220 sobre el soporte angular, según se muestra en la figura.
Página 146
CALIBRADO DE LOS NIVELES DE BURBUJA Colocar el T220 en una mesa de superficie plana nivelada en 0,02 mm/m en ambos sentidos. Marcar dos posiciones para la unidad detectora a una distancia mínima de 1 metro entre ellos. 12.7...
Página 147
Poner a cero los niveles con los tornillos por dos y a continuación se suma al micrométricos. menor de estos valores, lo que da como resultado el valor de R. Poner a cero el valor en la pantalla. Leer y anotar el valor mostrado en la pantalla.
Página 148
Comprobar la puesta a cero, poner de nuevo a cero y reajustar a R si es necesario. 10. Poner a cero el nivel con la herramienta. 11. Girar el T220 90° y girar la torrecilla. 12. Poner a cero el nivel con los tornillos micrométricos.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER R2 Referencia 1-1121 Material de la caja Aluminio anodizado y plástico ABS Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F) Humedad relativa 10 –...
Página 150
Comunicación inalámbrica Transreceptor Bluetooth Clase I con capacidad "multi-drop". BLE Bluetooth de baja energía (BT 4.0) y Bluetooth clásico. Campo de comunicaciones 10 m (33 pies) Conectores 1 puerto Micro USB (IP67); Carga: 5 V, 0,5 A Fuente de alimentación Batería de iones de litio de alto rendimiento.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER T110 Referencia 1-0390 Material de la caja Aluminio anodizado Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F) Humedad relativa 10 – 90% Peso 1,100 g (2,43 lbs) Dimensiones...
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER T111 Referencia 1-0285 Material de la caja Aluminio anodizado Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F) Humedad relativa 10 – 90% Peso 1030 g (2,27 Ibs) Dimensiones...
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER T21 Referencia 1-0897 Material de la caja Aluminio anodizado Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F) Humedad relativa 10 – 90% Peso 1150 g (2,54 oz) Dimensiones...
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA – FIXTURLASER T220 Referencia 1-0289 Material de la caja Aluminio anodizado Temperatura operativa De 0 a 50°C (de 32 a 122°F) Temperatura de almacenamiento De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F) Humedad relativa 10 – 90% Peso 3500 g (7,72 Ibs) Dimensiones...
Página 159
El prisma angular incorporado funciona según se ve en la figura de la izquierda. El haz de luz láser de entrada es desviado 90° ±0,02 mm/metro incluso si el haz choca oblicuamente con el prisma. 17.3...