Kohler K-3393 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para K-3393:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Homeowners Guide
Toilets
K-3393
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1057478-5-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-3393

  • Página 1 Homeowners Guide Toilets K-3393 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1057478-5-C...
  • Página 2 Follow all local plumbing codes. Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing the Bold Look of Kohler. Kohler craftsmanship offers you a rare combination of proven performance and graceful sophistication that will satisfy you for years to come. The dependability and beauty of your Kohler product will surpass your highest expectations.
  • Página 3: How To Use This Manual

    Crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrify the clay and fuse the glaze, your Kohler toilet is scratch- and abrasion-resistant. Its surface will not stain, discolor, rust, or fade.
  • Página 4 Water Line Theory of Operation Operating Features Your Kohler toilet is a one-piece toilet that flushes completely and efficiently using only a small quantity of water. The operating system uses an electric, motorized pump to create a thorough flush. The long trip button selects a trip time that is adequate for heavy loads.
  • Página 5: Safety Features

    It was designed with a large glazed trapway to keep waste moving without blockage. Your Kohler toilet is scratch and abrasion-resistant. It is crafted from a clay mixture that is fired at an intense heat to vitrify the clay and fuse the glaze. Its surface won’t stain, discolor, rust, or fade.
  • Página 6: Care And Cleaning

    (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting damage caused by the use of cleaners containing chlorine (calcium hypochlorite).
  • Página 7 fine jewelry. Use only warm water to clean, and dry with a soft cloth. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 8 Replace the fill valve arm assembly and engage the lugs. Rotate 1/8 turn clockwise. Replace the tank cover. Turn the water on. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 9 Shut off the water supply. Unplug the electrical plug for the toilet from the outlet. Remove the tank cover. Remove the refill tube from the fill valve assembly. Remove the supply tubing, supply nut, washer, and locknut from below the tank. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 10 Removing Fill Valve Components (cont.) Gently remove the fill valve and fill valve riser assembly. If required, remove the washer from the bottom of the tank. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 11 Perform the following steps to install the fill valve assembly in the toilet: If required, install or replace the washer at the bottom of the tank. Insert the fill valve riser assembly into the hole in the tank. Assemble the locknut, washer, and supply nut below the tank. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 12 float elevation by turning the long plastic screw. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Ensure that the tank refills to the proper level. Install the tank cover. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 13 Push the plug into the jack until it snaps into place. Position the wire so it is above the full water level in the tank. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Replace the tank cover. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 14 Squeeze the snap-fit fingers on the trip button inside the tank. While squeezing, push the trip button from inside the tank outward until it is free. Install the Trip Button CAUTION: Risk of injury or product damage. Handle vitreous china very carefully. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 15 Ensure that the trip button wiring is supported above the water level. Place the cover on the tank. Insert the electrical plug for the toilet into the outlet. Test the toilet for proper operation. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 16 Loosen and remove the upper hose clamp by sliding the clamping heads apart. Pull the lower rim supply hose out of the vitreous china hole. Remove the upper jet rim hose from the pump and remove the pump with the lower rim hose attached. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 17 Plug the modular plug and cord into the back of the flush button. Plug the electrical cord for the toilet into the outlet. NOTE: Use the proper termination devices as required by any local electrical codes. Turn on the water. Observe that the tank refills. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 18 One-Year Limited Warranty For the USA and Canada Only KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co.
  • Página 19: Troubleshooting Table

    Any problems not covered in this chart should be referred to your installer or dealer. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor. If you need to locate a Kohler Authorized Service Representative in the United States, call our Customer Service Department at 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537).
  • Página 20 E. Either pump discharge hose may be loose allowing water to drain from the tank into the toilet. Ensure that both hoses are properly connected. Contact a Kohler Service Representative if necessary. The water line height may be incorrectly set. Set the correct water line height.
  • Página 21 A. Check that the circuit breaker is properly sized breaker and has no other electrical loads. trips frequently. B. If the circuit breaker trips while the pump is disconnected, have an electrician correct the fault in the wiring to the toilet. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 22: Service Parts

    Flow Regulator Pump 85307 83040 Washer Clamp 1068389 81891 Hose Hose 81760 Bushing 81788 87378 Ring Clamp 83034 81787 Restrictor Spud 83821 Hose 83427 Strap 83040 Clamp 83433 Gasket **Finish/color code must be specified when ordering. Service Parts 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 23 84999 Anchor (2 ea.) 81996** Switch 1057941 50881 Washer 50832 1013092** Bolt Caps (2 ea.) **Finish/color code must be specified when ordering. Kohler Co. 1057478-5-C...
  • Página 24 1050191** Toilet Seat 1042684 (2 ea.) Hardware 1035809 Hinge Mount 1046441** Hinge **Finish/color code must be specified when ordering. 1057478-5-C Kohler Co.
  • Página 25 Suivre tous les codes de plomberie. Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la ligne the Bold Look of Kohler. Le travail soigné des artisans de Kohler vous fera apprécier une rare combinaison de performances prouvées et une sophistication gracieuse, qui vous satisferont pour les années à...
  • Página 26: Comment Utiliser Ce Manuel

    Confectionné à partir d’une mixture d’argile chauffée à très haute température pour vitrifier celle-ci et fusionner le glaçage, votre W.C. Kohler est résistant aux rayures et aux abrasions. Sa surface ne tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre W.C.
  • Página 27 Ligne d'eau Théorie d’opération Caractéristiques d’opération Votre W.C. Kohler est un W.C. mono-pièce qui se purge complètement et avec efficacité tout en utilisant seulement une petite quantité d’eau. Le système d’opération emploie une pompe électrique automatique qui produit une chasse parfaite. Le bouton de long déclenchement sélectionne un temps de déclenchement adéquat aux charges lourdes.
  • Página 28: Cycle De Chasse

    La valve de remplissage s’arrête quand l’eau atteint le niveau nécessaire dans le réservoir. Caractéristiques de sécurité Votre W.C. Kohler combine une fonctionnalité remarquable, un confort, une performance, un style et une classe exceptionnels. Il contient les caractéristiques de sécurité suivantes: Votre W.C.
  • Página 29: Entretien Et Nettoyage

    Caractéristiques de sécurité (cont.) Votre W.C. Kohler résiste contre les rayures et les abrasions. Il est fabriqué avec une mixture d’argile qui est cuite à très haute température pour vitrifier et faire fusionner le glaçage. Sa surface ne se tachera pas, ni se décolorera, rouillera ou ternira. Chaque élément de votre W.C.
  • Página 30 Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les produits Kohler et 3 pour littérature. 1057478-5-C Français-6 Kohler Co.
  • Página 31: Débrancher La Valve De Remplissage

    Remplacer le bras de la valve de remplissage et engager les ergots. Tourner de 1/8 vers la droite. Replacer le couvercle du réservoir. Ouvrir l’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. Kohler Co. Français-7 1057478-5-C...
  • Página 32 Débrancher la valve de remplissage (cont.) Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. 1057478-5-C Français-8 Kohler Co.
  • Página 33: Retirer Les Composants De La Valve De Remplissage

    Retirer l’ensemble de la valve de remplissage y compris la valve de remplissage de la colonne montante Suivre les étapes suivantes pour retirer la valve de remplissage incluant la colonne montante: Couper l’alimentation d’eau. Débrancher la prise électrique du W.C. Retirer le couvercle du réservoir. Kohler Co. Français-9 1057478-5-C...
  • Página 34 Retirer le tuyau d’alimentation, l’écrou d’alimentation, la rondelle, et le contre-écrou d’en dessous du réservoir. Retirer doucement l’ensemble de la valve de remplissage et celui de la colonne montante. Retirer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. 1057478-5-C Français-10 Kohler Co.
  • Página 35: Remplacer Les Éléments De La Valve De Remplissage

    Installer l’ensemble de la valve de remplissage et la valve de remplissage de la colonne montante Suivre les étapes suivantes pour installer l’ensemble de la valve de remplissage dans le W.C. Retirer ou remplacer la rondelle de l’intérieur du réservoir si nécessaire. Kohler Co. Français-11 1057478-5-C...
  • Página 36 Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. S’assurer que le réservoir se remplisse au bon niveau. Installer le couvercle du réservoir. 1057478-5-C Français-12 Kohler Co.
  • Página 37 Presser la prise jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Positionner le câblage de façon à ce qu’il soit au dessus du niveau d’eau. Brancher le câble électrique du W.C. dans sa prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Replacer le couvercle du réservoir. Kohler Co. Français-13 1057478-5-C...
  • Página 38 Presser l’ergot sur la prise modulaire au niveau de la connexion du bouton de déclenchement pour relâcher le verrou interne. Débrancher le câble de l’arrière du bouton de déclenchement. Presser sur les côtés du bouton de déclenchement à l’intérieur du réservoir. 1057478-5-C Français-14 Kohler Co.
  • Página 39 S’assurer que le câblage du bouton de déclenchement soit au dessus du niveau d’eau. Placer le couvercle sur le réservoir. Insérer le câble électrique du W.C. dans la prise. Tester le W.C. pour son bon fonctionnement. Kohler Co. Français-15 1057478-5-C...
  • Página 40 Desserrer et retirer le collier supérieur en glissant les têtes des pinces les unes des autres. Retirer le tuyau inférieur du tuyau d’alimentation hors du trou de la porcelaine vitrifiée. 1057478-5-C Français-16 Kohler Co.
  • Página 41 Pousser le tuyau d’alimentation inférieure dans le trou de porcelaine vitrifiée. Installer le tuyau supérieur du jet sur la pompe. Installer le collier du tuyau supérieur en glissant les têtes en même temps. Brancher la prise à l’arrière du bouton de chasse. Kohler Co. Français-17 1057478-5-C...
  • Página 42 Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dûs à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation.
  • Página 43 être référée à l’installateur ou au vendeur. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur. Si vous recherchez un vendeur agréé Kohler aux É.U., appelez notre Département de Service Clientèle au 1-800-KOHLER (1-800-456-4537). Pour une information plus générale, composer un des numéros suivants: Aux É.U., composer le 1800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
  • Página 44 était bouchée, installer un filtre dans la ligne d’alimentation pour éviter la répétition de ce problème E. Le joint du flotteur de la valve est peut être cassé ou fendu. Remplacer l’ensemble de la valve. 1057478-5-C Français-20 Kohler Co.
  • Página 45 S’assurer que chaque tuyau soit proprement connecté. Contacter un représentent d’un représentant service Kohler si nécessaire. La hauteur du niveau d’eau est peut être incorrect. Ajuster la hauteur correcte de l’eau.
  • Página 46 A. Vérifier que le fusible soit de la bonne taille et disjoncteur qu’il n’a qu’une charge. déclenche souvent. B. Si le disjoncteur se déclenche quand la pompe est déconnectée, demander à un électricien de réparer le défaut dans le câblage du W.C. 1057478-5-C Français-22 Kohler Co.
  • Página 47: Pièces De Rechange

    Anneau Pince 83034 81787 Limiteur Raccord 83821 de débit Tuyau 83427 Sangle 83040 Pince 83433 Joint **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Pièces de rechange Kohler Co. Français-23 1057478-5-C...
  • Página 48 84999 Ancrage (2 ch.) 81996** Interrupteur 1057941 Écrou 50881 Rondelle 50832 Écrou 1013092** Bouchons pour boulon (2 ch.) **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. 1057478-5-C Français-24 Kohler Co.
  • Página 49 1050191** Siège du W.C. 1042684 (2 ch.) Boulonnerie 1035809 Montage de charnière 1046441** Charnière **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. Kohler Co. Français-25 1057478-5-C...
  • Página 50 Cumpla con todos los códigos locales de plomería. Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años.
  • Página 51: Su Inodoro De Kohler

    Fabricado de una mezcla de arcilla cocida a alta temperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado, su inodoro Kohler es resistente a la abrasión y rayado. Su superficie no se manchará, decolorará, oxidará...
  • Página 52 Teoría de funcionamiento Características de funcionamiento Su inodoro Kohler es un inodoro de una pieza que descarga por completo y de forma eficiente con sólo una pequeña cantidad de agua. El sistema emplea una bomba eléctrica con motor que crea una descarga completa.
  • Página 53: Ciclo De Descarga

    La válvula de llenado se apaga cuando el agua alcanza la línea de agua correspondiente en el tanque. Características de seguridad Su inodoro de Kohler combina el funcionamiento, confort y rendimiento excepcionales con gran estilo y clase. Contiene las siguientes características de seguridad específicas: Su inodoro excede las normas de rendimiento ASME (Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos) para los inodoros de bajo...
  • Página 54: Cuidado Y Limpieza

    Características de seguridad (cont.) Su inodoro de Kohler es resistente a la abrasión y al rayado. Se ha fabricado a partir de una mezcla de arcilla cocida a alta temperatura para vitrificar la arcilla y fundir el vidriado. Su superficie no se manchará, decolorará, oxidará ni perderá el color.
  • Página 55 Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. Kohler Co. Español-6 1057478-5-C...
  • Página 56: Destapado De La Válvula De Llenado

    Reemplace el montaje del brazo de la válvula de llenado y engrane las orejetas. Gire un octavo de vuelta a la derecha. Vuelva a colocar la tapa del tanque. Abra el agua. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. 1057478-5-C Español-7 Kohler Co.
  • Página 57 Destapado de la válvula de llenado (cont.) Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Kohler Co. Español-8 1057478-5-C...
  • Página 58: Desmontaje De Los Componentes De La Válvula De Llenado

    Siga los pasos siguientes para desmontar la válvula de llenado incluyendo el tubo vertical: Cierre el suministro principal de agua. Desconecte del tomacorriente el enchufe eléctrico del inodoro. Retire la tapa del tanque. 1057478-5-C Español-9 Kohler Co.
  • Página 59 Retire con cuidado la válvula de llenado y el montaje del tubo vertical de la válvula de llenado. Si es necesario, retire la arandela desde la parte inferior del tanque. Kohler Co. Español-10 1057478-5-C...
  • Página 60: Reemplazo De Los Componentes De La Válvula De Llenado

    Realice los pasos siguientes para instalar el montaje de la válvula de llenado en el inodoro: Si es necesario, instale o reemplace la arandela en la parte inferior del tanque. 1057478-5-C Español-11 Kohler Co.
  • Página 61 flotador girando el tornillo largo de plástico. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Asegúrese de que el tanque se llene al nivel apropiado. Instale la tapa del tanque. Kohler Co. Español-12 1057478-5-C...
  • Página 62: Unidad Enchufable Del Botón De Descarga

    Coloque el cable de manera que quede por encima del nivel de agua cuando el tanque esté lleno. Enchufe el cable eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. Vuelva a colocar la tapa del tanque. 1057478-5-C Español-13 Kohler Co.
  • Página 63: Desmontaje Del Botón De Descarga

    Presione la lengüeta del enchufe modular en la conexión del botón de descarga para desenganchar el enganche interno. Desconecte el cable por la parte de atrás del botón de descarga. Presione las patas del botón de descarga dentro del tanque. Kohler Co. Español-14 1057478-5-C...
  • Página 64 Asegúrese de que los cables del botón de descarga queden por encima del nivel de agua. Coloque la tapa en el tanque. Inserte el enchufe eléctrico del inodoro en el tomacorriente. Pruebe el funcionamiento correcto del inodoro. 1057478-5-C Español-15 Kohler Co.
  • Página 65: Desmontaje De La Bomba

    La manguera inferior se desliza en un orificio y retiene en su lugar por fricción. Afloje y quite la abrazadera de la manguera superior separando los brazos de la abrazadera. Kohler Co. Español-16 1057478-5-C...
  • Página 66 Instale en la bomba la manguera inferior de suministro del borde. Instale la abrazadera de la manguera de suministro del borde juntando los brazos de la abrazadera. Coloque la abrazadera de la manguera superior del jet en la manguera del jet. 1057478-5-C Español-17 Kohler Co.
  • Página 67 Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación.
  • Página 68 Garantía limitada de un año (cont.) determinado, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por concepto de daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de...
  • Página 69: Tabla Para Resolver Problemas

    G. Si el problema persiste, reemplace la bomba. Ciclo de A. Elimine los residuos o impurezas de la cabeza de llenado la válvula. Haga circular agua por las tuberías. largo. La válvula de llenado no llena el tanque. Kohler Co. Español-20 1057478-5-C...
  • Página 70 Asegúrese de que las dos mangueras estén conectadas correctamente. Póngase en contacto con un representante de servicio de Kohler de ser necesario. Es posible que la altura de la línea de agua se haya establecido incorrectamente. Establezca la altura correcta de la línea de agua.
  • Página 71 Espere dos minutos y vuelva a intentarlo. C. El botón de descarga no está enchufado. Enchufe el enchufe modular del cable de descarga en el conector del alojamiento del botón de descarga. Kohler Co. Español-22 1057478-5-C...
  • Página 72 B. Si el interruptor de circuito se dispara mientras la bomba está desconectada, pida a un electricista que corrija la falla en el cableado al inodoro. 1057478-5-C Español-23 Kohler Co.
  • Página 73: Piezas De Repuesto

    Abrazadera 1068389 Manguera 81891 81760 Manguera Buje 81788 87378 Anillo Abrazadera 83034 81787 Restrictor Spud 83821 Manguera 83427 Banda 83040 Abrazadera 83433 Empaque **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto Kohler Co. Español-24 1057478-5-C...
  • Página 74 84999 Anclaje (2 c/u) 81996** Interruptor 1057941 Tuerca 50881 Arandela 50832 Tuerca 1013092** Tapapernos (2 c/u) **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1057478-5-C Español-25 Kohler Co.
  • Página 75 1050191** Asiento de inodoro 1042684 (2 c/u) Herrajes 1035809 Montaje de bisagra 1046441** Bisagra **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-26 1057478-5-C...
  • Página 76 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1057478-5-C...

Tabla de contenido